ENG
4 - 89
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
Arbeitsumfang:
1
Kurbelgehäuse trennen
2
Kurbelwelle demontieren
Arbeitsumfang
Reihen-
folge
Bauteil
Anz.
Bemerkungen
KURBELGEHÄUSE UND KURBEL-
WELLE DEMONTIEREN
Vorbereitungsarbeiten
Motor
Siehe unter “MOTOR DEMONTIEREN”.
Kolben
Siehe unter “ZYLINDER UND KOLBEN”.
Kickhebelwelle
Siehe unter “KICKHEBELWELLE UND SCHALT-
WELLE”.
Stiftplatte
Stator
Siehe unter “LICHTMASCHINE”.
Ausgleichswelle
Siehe unter “AUSGLEICHSWELLE”.
1
Steuerkettenschiene (Einlassseite)
1
2
Steuerkette
1
3
Ölzufuhrleitung 2
1
1
2
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN
Organisation de la dépose:
1
Séparation du carter moteur
2
Dépose du vilebrequin
Organisation de la dépose
Ordre
Nom de la pièce
Qté
Remarques
DEPOSE DU CARTER MOTEUR ET DU
VILEBREQUIN
Préparation à la dépose
Moteur
Se reporter à la section “DEPOSE DU MOTEUR”.
Piston
Se reporter à la section “CYLINDRE ET PISTON”.
Arbre de kick complet
Se reporter à la section “ARBRE DE KICK ET AXE
DE SELECTEUR”.
Segment
Stator
Se reporter à la section “VOLANT MAGNETIQUE
CDI”.
Arbre de balancier
Se reporter à la section “BALANCIER”.
1
Patin de chaîne de distribution (côté admission)
1
2
Chaîne de distribution
1
3
Tuyau d’amenée d’huile 2
1
1
2
CARTER E ALBERO MOTORE
Estensione della rimozione:
1
Separazione del carter
2
Rimozione dell’albero motore
Estensione della rimozione
Ordine
Denominazione
Quantità
Osservazioni
RIMOZIONE DI CARTER E ALBERO
MOTORE
Preparazione per la rimozione
Motore
Fare riferimento al paragrafo “RIMOZIONE DEL
MOTORE”.
Pistone
Fare riferimento al paragrafo “CILINDRO E PISTONE”.
Gruppo albero pedale
Fare riferimento al paragrafo “ALBERO PEDALE E
ALBERO DEL CAMBIO”.
Segmento
Statore
Fare riferimento al paragrafo “MAGNETE CDI”.
Albero equilibratore
Fare riferimento al paragrafo “EQUILIBRATORE”.
1
Guida catena di distribuzione (lato aspirazione)
1
2
Catena di distribuzione
1
3
Tubo di mandata olio 2
1
1
2
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
CARTER E ALBERO MOTORE