INSP
ADJ
2.
Demontieren:
• Zündkerze
• Zylinderkopfdeckel
Siehe unter “NOCKENWEL-
LEN” in KAPITEL 4.
3.
Demontieren:
• Rotor-Abdeckschraube
1
• Kurbelwellen-Abdeck-
schraube
2
• O-Ring
4.
Kontrollieren:
• Ventilspiel
Nicht nach Vorgabe
→
Ein-
stellen.
Ventilspiel (kalt):
Einlassventil:
0,10–0,15 mm
(0,0039–0,0059 in)
Auslassventil:
0,17–0,22 mm
(0,0067–0,0087 in)
Arbeitsvorgang:
• Die Kurbelwelle mit einem
Schraubenschlüssel im Gegen-
uhrzeigersinn drehen.
• Wenn sich der Kolben des
Zylinders im oberen Totpunkt
des Verdichtungstaktes befin-
det, die OT-Markierung
a
am
Rotor auf die entsprechende
Gegenmarkierung
b
am Kur-
belgehäusedeckel ausrichten.
HINWEIS:
Der Kolben befindet sich im obe-
ren Totpunkt, wenn die Körner-
markierung
c
am Auslass-
Nockenwellenrad und die Körner-
markierung
d
am Einlass-
Nockenwellenrad, wie in der
Abbildung gezeigt, mit der Zylin-
derkopf-Passfläche fluchten.
2.
Déposer:
• Bougie
• Couvre-culasse
Se reporter à la section
“ARBRES A CAMES” au CHA-
PITRE 4.
3.
Déposer:
• Vis d’accès de repère d’allumage
1
• Vis d’accès axiale du vilebrequin
2
• Joint torique
4.
Contrôler:
• Jeu aux soupapes
Hors spécifications
→
Régler.
Jeu aux soupapes (à froid):
Soupape d’admission:
0,10 à 0,15 mm
(0,0039 à 0,0059 in)
Soupape d’échappement:
0,17 à 0,22 mm
(0,0067 à 0,0087 in)
Etapes du contrôle:
• Tourner le vilebrequin dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
à l’aide d’une clé.
• Aligner le repère du PMH
a
du
rotor avec le repère d’alignement
b
du couvercle de carter lorsque
le piston est au PMH de la course
de compression.
N.B.:
Le piston est au point mort haut lors-
que le repère poinçonné
c
de l’arbre
à cames d’échappement et le repère
poinçonné
d
de l’arbre à cames
d’admission sont alignés avec la sur-
face de la culasse comme le montre
l’illustration.
2.
Togliere:
• Candela di accensione
• Coperchio testata
Fare riferimento al paragrafo
“ALBERI A CAMME” nel
CAPITOLO 4.
3.
Togliere:
• Vite di accesso al riferimento per
fasatura
1
• Vite di accesso all’estremità
dell’albero motore
2
• Guarnizione circolare
4.
Controllare:
• Gioco valvole
Non conforme alle specifiche
→
Regolare.
Gioco valvole (a freddo):
Valvola di aspirazione:
0,10 ~ 0,15 mm
(0,0039 ~ 0,0059 in)
Valvola di scarico:
0,17 ~ 0,22 mm
(0,0067 ~ 0,0087 in)
Operazioni per il controllo:
• Girare l’albero motore in senso
antiorario con una chiave.
• Allineare il riferimento PMS
a
sul
rotore con il segno di allineamento
b
sul coperchio carter quando il
pistone si trova nel PMS nella fase
di compressione.
NOTA:
Per essere certi che il pistone si trovi
nel PMS, il riferimento punzonato
c
sull’albero a camme di scarico e
quello
d
sull’albero a camme di
aspirazione devono essere allineati
con la superficie della testata, come
indicato in figura.
INSPECTION ET REGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES
VENTILSPIEL KONTROLLIEREN UND EINSTELLEN
CONTROLLO E REGOLAZIONE GIOCO VALVOLE
3 - 19