![Brother DB2-DD7100A Скачать руководство пользователя страница 56](http://html.mh-extra.com/html/brother/db2-dd7100a/db2-dd7100a_instruction-manual_56417056.webp)
DB2-DD7100A
37
6. USING THE B-40 OPERATION PANEL
6. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-40
6. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-40
6. USO DEL TABLERO DE CONTROLES B-40
●
Press to display the sewing speed at A,B,C and D. The sewing speed indicator (
) will illuminate at this
time. You can then set the sewing speed (200 - maximum spm) using the stitch number setting keys
w
.
●
If this key is pressed once more, the backtack indicator ( ) will illuminate. You can then set the backtack
sewing speed (220 - 1,800 rpm) using the stitch number setting keys
w
.
●
If this key is pressed once more, or if the sewing machine is operated, the sewing speed indicator (
) and
backtack indicator ( ) will switch off, and the sewing speed display will also be switched off.
●
Drücken Sie diese Taste, um die Nähgeschwindigkeit für A,B,C und D anzuzeigen, so daß die
Nähgeschwindigkeitsanzeige (
) leuchtet. Die Nähgeschwindigkeit (200 Stiche pro Minute - Maximum) kann
mit den Stichzahltasten
w
eingestellt werden.
●
Beim nochmaligen Drücken der Taste leuchtet die Riegelnähanzeige (
). Sie können die
Riegelnähgeschwindigkeit (220 -1800 /min) mit den Stichzahltasten
w
einstellen.
●
Beim nochmaligen Drücken der Taste oder wenn die Nähmaschine in Betrieb gesetzt wird, so wird die
Nähgeschwindigkeits- (
) und die Riegelnähkontrolleuchte (
) ausgeschaltet und die
Nähgeschwindigkeitsanzeige wird ebenfalls ausgeschaltet.
●
Appuyer sur cette touche pour afficher la vitesse de couture pour A,B,C et D. Le témoin de vitesse de
couture (
) s'allume. Il est alors possible de régler la vitesse de point d'arrêt (200 - vitesse maximale pt/
mn) en utilisant les touches de réglage de nombre de points
w
.
●
Si l'on appuie à nouveau sur cette touche, le témoin de point d'arrêt ( ) s'allume. Il est alors possible de
régler la vitesse de point d'arrêt (200 - 1.800 tr/mn) en utilisant les touches de réglage de nombre de
points
w
.
●
Si l'on appuie à nouveau sur cette touche, ou si la machine à coudre fonctionne, le témoin de vitesse de
couture (
) et le témoin de point d'arrêt ( ) s'éteindront, et l'affichage de vitesse de couture disparaîtra
aussi.
●
Oprimir para exhibir la velocidad de costura en A,B,C y D. En este momento se encenderá el indicador de
velocidad de costura (
). Entonces se podrá ajustar la velocidad de costura (200 ppm máximo) usando
las teclas de ajuste de número de puntadas
w
.
●
Si se oprime una vez más esta tecla, el indicador de rematado por atrás ( ) se encenderá. Entonces se
podrá ajustar la velocidad de costura de rematado por atrás (220 - 1.800 rpm) usando las teclas
de ajuste de número de puntadas
w
.
●
Si se oprime una vez más esta tecla, o si se usa la máquina de coser, el indicador de velocidad de costura
( ) y el indicador de rematado por atrás ( ) se apagarán, y la exhibición de velocidad de costura también
se apagará.
!2
Sewing speed key/Nähgeschwindigkeitstaste/Touche de vitesse de couture/Tecla de velocidad de costura
●
If this key is pressed, the slow start indicator (
) will illuminate and the first stitches sewn at the
sewing start will be sewn atlow speed (fixed at two stitches). After these stitches are sewn, sewing
continues at the speed determined by the treadle position.
●
Wenn Sie diese Taste drücken, leuchtet die Langsamstartkontrolleuchte (
) und die ersten beiden
Stiche am Nähbeginn werden mit langsamer Nähgeschwindigkeit genäht(fest auf zwei Stiche
eingestellt). Nach den ersten zwei Stichen ,kann die Nähgeschwindigkeit mit dem Pedal eingestellt
werden.
●
Si l'on appuie sur cette touche, le témoin de début de couture lent (
) s'allume et les premiers
points seront cousus à vitesse lente en début de couture (fixée à deux points). Une fois que ces
points sont cousus, la couture continue à la vitesse déterminée par la position de la pédale.
●
Si se oprime esta tecla, el indicador de comienzo lento (
) se encenderá y las primeras puntadas
al comienzo de la costura se coserán lentamente (fijas en dos puntadas). Después de coser estas
puntadas, la costura continúa a la velocidad determinada por la posición del pedal.
!3
Slow start key/Langsamstarttaste/Touche de démarrage à vitesse lente/Tecla de comienzo lento
!3
!2
!6
!5
!4
w