![Brother DB2-DD7100A Скачать руководство пользователя страница 136](http://html.mh-extra.com/html/brother/db2-dd7100a/db2-dd7100a_instruction-manual_56417136.webp)
DB2-DD7100A
117
13. STANDARD ADJUSTMENTS
13. STANDARDEINSTELLUNGEN
13. REGLAGES STANDARD
13. AJUSTES ESTANDARES
13-11. Adjusting the treadle
13-11. Einstellen des Pedals
■
Adjusting the treadle pressure
■
Einstellen der Pedaldruckkraft
■
Réglage de la pression de pédale
■
Ajuste de la presión del pedal
If the machine starts running at low speed when your foot is
simply resting on the treadle, or if the treadle pressure is felt to
be too weak, adjust the position (a to c) at which the treadle
spring
q
is hooked onto the treadle lever
w
.
* The treadle pressure will increase from position a to position
c.
Falls die maschine zu laufen beginnt, wenn lhr Fuß auf dem
Pedal ruht oder die Pedalkraft zu gering empfunden wird, kann
die Pedaldruckkraft durch die Position (a bis c), an welcher die
Pedalfeder
q
am Pedalhebel
w
befestigt ist , eingestellt werden.
* Die Pedaldruckkraft nimmt von a nach c zu.
Si la machine démarre à petite vitesse lorsque le pied est
simplement posé sur la pédale, ou si on sent que la pression de
la pédale est trop faible, régler la position (a à c) à laquelle le
ressort
q
de la pédale est accroché sur le levier
w
de la pédale.
* La pression de la pédale s'accroît de la position a à la posi-
tion c.
Si la máquina comienza a funcionar a baja velocidad cuando se
tiene el pie descansando sobre el pedal, o si la presión del pedal
es demasiado débil, ajustar la posición (a a c) en la que el resorte
del pedal
q
se encuentra enganchado a la palanca del pedal
w
.
* La presión del pedal aumentará desde la posición a a la c.
13-11. Réglage de la Pédale
13-11. Ajuste del Pedal
■
Adjusting the treadle return pressure
■
Réglage de la pression de retour de pédale
■
Einstellen der Pedalrückstelkraft
■
Ajuste de la presión de retorno del pedal
1.
Loosen the nut
e
and turn the bolt
r
.
The treadle return pressure becomes heavier as the bolt
r
is tightened, and it becomes lighter as the bolt
r
is loosened.
2.
Tighten the nut
e
.
1.
Lösen Sie die Mutter
e
und drehen Sie die Schraube
r
.
Durch Anziehen der Schraube
r
wird die Pedalrückstellkraft erhöht; durch Lösen der Schraube
r
wird sie verringert.
2.
Ziehen Sie die Mutter
e
fest.
1.
Desserrer l'ecrou
e
et tourner le boulon
r
.
La pression de retour de pédale augmente lorsqu'on serre le boulon
r
, et diminue lorsqu'on desserre le boulon
r
.
2.
Serrer l'écrou
e
.
1.
Aflojar la tuerca
e
y girar el perno
r
.
La presión de retorno del pedal es mayor cuanto más se aprieta el perno
r
, y la presión será menor cuanto más se afloja el
perno
r
.
2.
Apretar la tuerca
e
.
■
Adjusting the treadle stroke
■
Réglage de la course de pédale
■
Einstellen des Pedalhubs
■
Ajuste del recorrido del pedal
Remove the nut
t
, and then move the connecting rod joint
y
from the position in figure
A
to the position in figure
B
.
The treadle stroke will then be increased by approximately 27%.
* This adjustment will also affect the treadle pressure and the treadle return pressure, so these setting should be read-
justed if necessary.
Entfernen Sie die Mutter
t
und stellen Sie das Zwischenstangengelenk
y
von der Position in der Abbildung
A
in die in der
Abbildung
B
gezeigte Position. Dadurch wird der Pedalhub um ungefähr 27% erhöht.
* Durch diese Einstellung wird auch die Pedaldruckkraft und die Pedalrückstellkraft beeinflußt. Daher müssen diese
Einstellungen nötigenfalls wiederholt werden.
Déposer l'écrou
t
, puis déplacer le raccord
y
de la tige de connexion de la position indiquée surl'illustration
A
à la position
indiquée sur l'illustration
B
. La course de la pédale sera alors augmentée d'environ 27%.
* Ce réglage affectera aussi la pression de pédale et la pression de retour de pédale; il peut donc être nécessaire de refaire
ces derniers réglages.
Quitar la tuerca
t
, y luego mover la junta de la biela
y
de la posición de la figura
A
a la posición de la figura
B
. El recorrido del
pedal aumentará aproximadamente 27%.
* Este ajuste también afectará la presión del pedal y la presión de retorno del pedal, por lo que si fuera necesario se
puede volver a reajustar.
e
r
q
w
a b c
t
y
t
y
A
B