![Brother DB2-DD7100A Скачать руководство пользователя страница 43](http://html.mh-extra.com/html/brother/db2-dd7100a/db2-dd7100a_instruction-manual_56417043.webp)
DB2-DD7100A
4. INSTALLATION
4. MONTAGE
4. INSTALLATION
4. INSTALACION
■
Test operation
■
Probebetrieb
1.
Check that the machine sews at low speed when the treadle
q
is gently pressed to position
B
. Then check that it sews
at high speed when the treadle
q
is gently pressed to po-
sition
C
.
2.
After pressing the treadle
q
forward, check that the needle
is lowered to the top of the needle plate when the treadle
q
is returned to the neutral position
A
(when needle down
stopping has been set).
3.
If the treadle
q
is pressed to position
D
(or if it is pressed
to position
D
and then returned to the neutral position
A
),
thread trimming is carried out and the needle then rises
above the needle plate and stops.
1.
Kontrollieren Sie, ob die Maschine mit niedriger
Nähgeschwindigkeit eingeschaltet wird, wenn Sie das Pedal
q
langsam in die Position
B
drücken. Kontrollieren Sie, ob
die Maschine mit hoher Nähgeschwindigkeit läuft, wenn Sie
das Pedal
q
sorgfältig in die Position
C
drücken.
2.
Drücken Sie das Pedal
q
nach vorne und kontrollieren Sie,
ob die Nadel auf die Stichplatte abgesenkt wird, wenn das
Pedal
q
in die Neutralposition
A
zurückgestellt wird (wenn
die Stopposition mit tiefgestellter Nadel eingestellt ist).
3.
Beim Drücken des Pedals
q
in die Position
D
(oder wenn
es in die Position
D
gedrückt und wieder in die
Neutralposition
A
zurückgestellt wird), wird der Faden
abgeschnitten, die Nadel wird über die Stichplatte
angehoben und stoppt.
1.
S'assurer que la machine coud à vitesse lente lorsqu'on
enfonce doucement la pédale
q
jusqu'à la position
B
.
S'assurer ensuite qu'elle coud à vitesse rapide lorsqu'on
enfonce doucement la pédale
q
jusqu'à la position
C
.
2.
Enfoncer la pédale
q
vers l'avant, puis s'assurer que
l'aiguille s'abaisse jusqu'en haut de la plaque à aiguille
lorsqu'on ramène la pédale
q
à la position neutre
A
(lorsque
la position d'arrêt inférieure de l'aiguille a été réglée).
3.
Si on enfonce la pédale
q
jusqu'à la position
D
(ou si on
l'enfonce jusqu'à la position
D
puis qu'on la ramène à la
position neutre
A
), le fil est coupé puis l'aiguille s'élève au-
dessus de la plaque à aiguille et s'arrête.
1.
Verificar que la máquina cose a baja velocidad cuando se
pisa suavemente el pedal
q
a la posición
B
. Luego verificar
que cose a alta velocidad cuando se pisa suavemente el
pedal
q
a la posición
C
.
2.
Después de pisar el pedal
q
hacia adelante, verificar que
la aguja ha bajado hasta la parte de arriba de la placa de
aguja cuando el pedal
q
vuelve a la posición neutral
A
(cuando se haya ajustado la posición de parada con la aguja
abajo).
3.
Si se pisa el pedal
q
a la posición
D
(o si se pisa a la
posición
D
y luego se vuelve a la posición neutral
A
), se
cortará el hilo y la aguja se levantará encima de la placa de
aguja y se parará.
A
B
C
D
q
■
Essai de fonctionnement
■
Funcionamiento de prueba
24