![Brother DB2-DD7100A Скачать руководство пользователя страница 14](http://html.mh-extra.com/html/brother/db2-dd7100a/db2-dd7100a_instruction-manual_56417014.webp)
Moving parts
may cause injury.
Operate with safety devices.
Turn off main switch before
threading, changing bobbin
and needle, cleaning etc.
Hazardous voltage
will cause injury.
Turn off main
switch and wait 10
minutes before
opening this cover.
Un voltage non adapté
provoque des blessures.
Eteindrel'interrupteur et
attendre 10 minutes
avantd' ouvrir le capot
Hochspannung
verletzungsgefahr!
Bitte schalten sie den
hauptschalter aus und
warten sie 10 minuten,
bevor sie diese
abdeckung öffnen.
Un voltaje inadecuado
puede provocar las
heridas.
Apagar el interruptor
principal y esperar 10
minutos antes de abrir
esta cubierta.
3 Warning labels
3 Warnschilder
3 Etiquettes d'avertissement
3 Etiquetas de advertencia
★
The following warning labels appear on the sewing machine.
Please follow the instructions on the labels at all times when using the machine. If the labels have been
removed or are difficult to read, please contact your nearest Brother dealer.
★
An der Nähmaschine sind die folgenden Warnschilder angebracht. Falls Schilder entfernt wurden oder
unleserlich geworden sind, wenden Sie sich an den nächsten Brother-Händler.
★
Les étiquettes d'avertissement suivantes sont fixées sur la machine à coudre.
Veiller à suivre les instructions figurant sur les étiquettes à tout moment lors de l'utilisation de la machine. Si
les étiquettes ont été retirées ou si elles sont difficiles à lire, contacter un concessionnaire Brother.
★
Las siguientes etiquetas de advertencia se encuentran en la máquina.
Se deben tener en cuenta las instrucciones en las etiquetas en todo momento que se usa la máquina. Si las
etiquetas fueron despegadas o no se pueden leer claramente, consultar al distribuidor Brother más cercano.
2
ACHTUNG
Verletzungsgefahr durch sich bewegende Teile!
Die Maschine darf nur mit angebrachten Sicherheitsvorrichtungenn in Betrieb
genommen werden. Zum Einfädeln, Spulen- und Nadel- wechseln, Reinigen suw.
muß der Hauptschalter ausgeschaltet werden.
ATTENTION
Les parties mobiles risquent de provoquer des blessures.
Utiliser la machine équipée de ses dispositifs de sécurité. Mettre l'interrupteur
principal sur la position d'arrêt avant d'entreprendre l'enfilage, le changement
de la canette et de l'aiguille, le nettoyage, etc.
ATENCION
Las piezas móviles pueden provocar heridas.
Trabajar con dispositivos de seguridad. Desconectar el interruptor principal an-
tes de enhebrar la aguja, cambiar la bobina y la aguja, limpiar, etc.
DB2-DD7100A
1
Safety devices
q
finger guard
w
thread take-up cover, etc.
Sicherheitsvorrichtungen
q
Fingerschutz
w
Fadenabnahmeabdeckung usw.
Dispositifs de sécurité
q
Garde-doigts
w
Couvercle du releveur de fil, etc.
Dispositivos de seguridad
q
Protector de dedos
w
Cubierta de palanca del tirahilos etc.
2
1
q
w
xiii
3
3
3
3