DB2-DD7100A
102
13-3. Adjusting the presser foot height
13-3. Einstellen der Stoffdrückerfußhöhe
13-3. Réglage de la hauteur du pied presseur
13-3. Ajuste de la altura del prensatelas
The standard height of the presser foot
w
is 6 mm when the
presser foot
w
is raised by means of the presser bar lifter
q
.
1.
Loosen the nut
e
of the adjustment screw
r
, and then
turn the adjustment screw
r
so that there is no pressure
applied to the presser foot.
2.
Raise the presser bar lifter lever
q
. The presser foot
w
will also rise.
3.
Remove the oil cap
y
.
4.
Loosen the bolt
u
and then move the presser bar
t
up or
down until the presser foot is at the standard height of 6
mm.
5.
Tighten the bolt
u
.
6.
Replace the oil cap
y
.
7.
Adjust the presser foot pressure using the adjustment screw
r
, and then tighten the nut
e
. (Refer to “Adjusting the
presser foot pressure” on page 88.)
Die Standardhöhe des Stoffdrückerfusses
w
beträgt 6 mm, wenn er mit dem Stoffdrückerfußheber
q
angehoben wird.
1.
Lösen Sie die Mutter
e
der Schraube
r
und drehen Sie die Schraube
r
, so daß kein Druck auf den Stoffdrückerfuß
ausgeübt wird.
2.
Stellen Sie den Stoffdrükerfußheber
q
hoch, um den Stoffdrückerfuß
w
anzuheben.
3.
Entfernen Sie die Ölkappe
y
.
4.
Lösen Sie die Schraube
u
und stellen Sie die Stoffdrückerstange
t
so ein, daß die Stoffdrückerfußhöhe 6 mm beträgt.
5.
Ziehen Sie die Schraube
u
fest.
6.
Bringen Sie die Ölkappe
y
wieder an.
7.
Stellen Sie den Stoffdrückerfußdruck mit der Schraube
r
ein und ziehen Sie die Mutter
e
fest. (Siehe Abschnitt “Einstellen
des Stoffdrückerfußdrucks” auf Seite 88.)
La hauteur normale du pied presseur
w
est de 6 mm lorsque le pied presseur
w
est relevé au moyen du releveur
q
de barre de
pied presseur.
1.
Desserrer l'écrou
e
de la vis de réglage
r
, puis tourner la vis de réglage
r
de manière qu'aucune pression ne soit appliquée
sur le pied presseur.
2.
soulever le releveur
q
de barre de pied presseur. Le pied presseur
w
s'élèvera aussi.
3.
Retirer le bouchon d'huile
y
.
4.
Desserrer le boulon
u
puis élever ou abaisser la barre de pied presseur
t
jusqu'à ce que le pied presseur soit situé à la
hauteur normale de 6 mm.
5.
Serrer le boulon
u
.
6.
Remettre le bouchon d'huile
y
en place.
7.
Régler la pression du pied presseur à l'aide de la vis de réglage
r
, puis serrer l'écrou
e
.(Se reporter à la section “Réglage de
la pression du pied presseur” à la page 90.)
La altura normal del prensatelas
w
es 6 mm cuando el prensatelas
w
se levanta mediante el levandor de la barra del prensatelas
q
.
1.
Aflojar la tuerca
e
del tornillo de ajuste
r
, y luego girar el tornillo de ajuste
r
de manera de no aplicar presión al prensatelas.
2.
Levantar el levantador de la barra del prensateles
q
. El prensatelas
w
también se levantará.
3.
Quitar la tape de aceite
y
.
4.
Aflojar el perno
u
y luego mover la barra del prensatelas
t
hacia arriba o abajo hasta que el prensatelas se encuentre a la
altura estándar de 6 mm.
5.
Apretar el perno
u
.
6.
Volver a colocar la tape de aceite
y
.
7.
Ajustar la presión del prensatelas usando el tornillo de ajuste
r
, y luego apretar la tuerca
e
. (Consultar la sección Ajuste de
la presión del prensatelas” en la página 90.)
6 mm
t
w
q
y
u
e
r
13. STANDARD ADJUSTMENTS
13. STANDARDEINSTELLUNGEN
13. REGLAGES STANDARD
13. AJUSTES ESTANDARES