![Brother DB2-DD7100A Скачать руководство пользователя страница 35](http://html.mh-extra.com/html/brother/db2-dd7100a/db2-dd7100a_instruction-manual_56417035.webp)
DB2-DD7100A
4. INSTALLATION
4. MONTAGE
4. INSTALLATION
4. INSTALACION
1.
Pour 130 cc of lubricating oil from the accessory oil bottle
w
in through the oil filler hole
q
.
2.
Check that the oil gauge comes to the upper reference
line in the oil sight glass
e
.
* Be sure to add more oil if the oil gauge is below the
lower reference line.
1.
Füllen Sie 130 ml Öl aus der im Zubehör befindlichen
Ölflasche
w
durch die Öleinfüllöffnung
q
ein.
2.
Kontrollieren Sie, daß sich der Ölstand an der oberen
Bezugslilien auf dem Sichtglas
e
befindet.
* Wenn sich der Ölstand unter der unteren Bezugslinie
befindet, muß Öl nachgefüllt werden.
1.
Verser 130 cc d’huile de lubrification de la bouteille
d’huile accessoire
w
dans le trou de remplissage d’huile
q
.
2.
Vérifier si la jauge d'huile atteint la ligne de référence
supérieure marquée sur la fenêtre de niveau d'huile
e
.
* Si la le niveau d'huile est du-dessous de la ligne
inférieure, rajouter de l'huile.
1.
Agregar 130 cc de aceite lubricante de la botella de aceite
accesoria
w
a través del agujero del llenador de aceite
q
.
2.
Verificar que el medidor de aceite indica la línea de
referencia superior en la mirilla de aceite
e
.
* Asegurarse de agregar más aceite si el medidor de
aceite está por debajo de la línea de referencia infe-
rior.
●
The sewing machine should always be lubricated and the oil supply replenished before it is used for the first time, and
also after long periods of non-use.
●
Use only the lubricating oil (Nisseki Sewing Lube 10) specified by Brother.
●
Vor der ersten Inbetriebnahme oder wenn die Maschine längere Zeit nicht verwendet wurde, muß die Maschine immer
geschmiert und Öl nachgefüllt werden.
●
Verwenden Sie nur das von Brother vorgeschriebene Schmieröl (Nisseki Sewing Lube 10).
●
Il faut toujours effectuer la lubrification de la machine à coudre et faire le plein d'huile avant d'utiliser la machine pour
la première fois, et aussi lorsque la machine n'a pas été utilisée pendant une longue période.
●
Utiliser seulement l'huile de lubrification (Nisseki Sewing Lube 10) recommandée par Brother.
●
La máquina de coser debe ser lubricada y se le debe agregar aceite antes de ser usada por primera vez, también
después de no usarla durante períodos largos de tiempo.
●
Usar sólo aceite lubricante (Nisseki Sewing Lube 10) especificado por Brother.
q
Oil gauge
Ölstand
Jauge d'huile
Medidor de aceite
Lower reference line
untere Bezugslinie
Ligne de référence inférieure
Línea de referencia inferior
16
Upper reference line
obere Bezugslinie
Ligne de référence supérieure
Línea de referencia superior
w
e