5-65
CHAS
AMORTISSEUR ARRIERE
HINTERRAD-STOSSDÄMPFER
AMMORTIZZATORE POSTERIORE
AUSBAUPUNKTE
Lager
1. Ausbauen:
9
Anschlagring (Oberes Lager)
1
HINWEIS:
Das Lager am äußeren Laufring ein-
pressen und den Anschlagring entfer-
nen.
2. Ausbauen:
9
Oberes Lager
1
HINWEIS:
Das Lager am äußeren Laufring aus-
pressen und entfernen.
3. Ausbauen:
9
Unteres Lager
1
HINWEIS:
Das Lager am äußeren Laufring aus-
pressen und entfernen.
POINTS DE DEPOSE
Roulement
1. Déposer:
9
Bague d’arrêt (roulement supé-
rieur)
1
N.B.:
Appuyer sur le roulement en poussant
sur la cage extérieure et enlever la
bague d’arrêt.
2. Déposer:
9
Roulement supérieur
1
N.B.:
Enlever le roulement en appuyant sur la
cage extérieure.
3. Déposer:
9
Roulement inférieur
1
N.B.:
Enlever le roulement en appuyant sur la
cage extérieure.
IC583000
PUNTI DI RIMOZIONE
IC583320
Cuscinetto
1. Togliere:
9
Anello di fermo (cuscinetto su-
periore)
1
NOTA:
Premere il cuscinetto verso l’interno
premendone l’anello esterno e togliere
l’anello di fermo.
2. Togliere:
9
Cuscinetto superiore
1
NOTA:
Togliere il cuscinetto premendone
l’anello esterno.
3. Togliere:
9
Cuscinetto inferiore
1
NOTA:
Togliere il cuscinetto premendone
l’anello esterno.
VERIFICATION
Amortisseur arrière
1. Examiner:
9
Tige d’amortisseur
1
Déformée/Endommagement
→
Changer l’amortisseur com-
plet.
9
Amortisseur
2
Fuite d’huile
→
Changer l’amor-
tisseur complet.
Fuite de gaz
→
Remplacer
l’amortisseur complet.
9
Ressort
3
Endommagement
→
Changer le
ressort.
Fatigue
→
Changer le ressort.
Comprimer et détendre le res-
sort.
9
Guide de ressort
4
Usure/Endommagement
→
Changer le guide de ressort.
9
Siège de ressort
5
Fissuré/endommagé
→
Rempla-
cer.
9
Roulement
6
Il y a jeu fonctionnel/tour irré-
gulier/rouille
→
Changer.
INSPEKTION
Hinterrad-Stoßdämpfer
1. Kontrollieren:
9
Dämpfungsstange
1
Verbiegungen/Beschädigung
→
Stoßdämpfereinheit erset-
zen.
9
Stoßdämpfer
2
Ölverlust
→
Stoßdämpfereinheit erneuern.
Gasverlust
→
Stoßdämpfereinheit erneuern.
9
Feder
3
Beschädigung
→
Feder erneu-
ern.
Ermüdung
→
Feder erneuern.
Die Feder auseinanderziehen
und zusammendrücken.
9
Federführung
4
Abnutzung/Beschädigung
→
Federführung erneuern.
9
Federsitz
5
Risse/Beschädigungen
→
Erset-
zen.
9
Lager
6
Freies Spiel besteht/Unrunde
Drehung/Rost
→
Erneuern.
IC584000
ISPEZIONE
IC584110
Ammortizzatore posteriore
1. Ispezionare:
9
Barra dello smorzatore
1
Curvature/Danni
→
Sostituire il
gruppo ammortizzatore.
9
Ammortizzatore
2
Perdite di olio
→
Sostituire il
gruppo ammortizzatore.
Perdite di gas
→
Sostituire il
gruppo ammortizzatore.
9
Molla
3
Danni
→
Sostituire la molla.
Fatica
→
Sostituire la molla.
Muovere la molla verso l’alto e
verso il basso.
9
Guida della molla
4
Usura/Danni
→
Sostituire la gui-
da della molla.
9
Sede della molla
5
Crepe/danni
→
Sostituire.
9
Cuscinetto
6
Esiste gioco/Rotazione difficol-
tosa/Ruggine
→
Sostituirlo.
1P8-9-31-5D 4/29/05 2:14 PM Page 23
Summary of Contents for YZ250(V)
Page 78: ...2 11 MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC MEMO...
Page 594: ...TUN MEMO...