5-37
CHAS
FOURCHE AVANT
VORDERRADGABEL
FORCELLA ANTERIORE
18. Installare:
9
Metallo di scorrimento
1
9
Rondella del paraolio
2
Sulla fessura del tubo esterno.
NOTA:
Premere il metallo di scorrimento nel
tubo interno con l’elemento conduttore
della guarnizione di tenuta della forcel-
la
3
.
19. Installare:
9
Paraolio
1
NOTA:
Premere il paraolio nel tubo esterno con
l’elemento conduttore della guarnizione
di tenuta della forcella
2
.
20. Installare:
9
Anello di fermo
1
NOTA:
Inserire l’anello di fermo correttamente
nella scanalatura nel tubo esterno.
21. Installare:
9
Parapolvere
1
NOTA:
Applicare sul tubo interno il grasso a
base di sapone di litio.
Elemento conduttore
della guarnizione di tenu-
ta della forcella:
YM-A0948/90890-01502
18. Einbauen:
9
Gleitmetall
1
9
Öldichtungs-Unterlegscheibe
2
Zum Schlitz des äußeren
Rohres.
HINWEIS:
Das Gleitmetall mit Hilfe des Vorder-
radgabel-Dichtungstreibdorns
3
in
das äußere Gabelbeinrohr einpres-
sen.
19. Einbauen:
9
Öldichtung
1
HINWEIS:
Den Gabelbein-Dichtring mit Hife des
Vorderradgabel-Dichtungstreibdorns
2
in das äußere Gabelbeinrohr ein-
pressen.
20. Ausbauen:
9
Anschlagring
1
HINWEIS:
Den Anschlagring richtig in die Nut
des äußeren Rohres einsetzen.
21. Einbauen:
9
Staubdichtung
1
HINWEIS:
Lithium-Fett auf dem inneren Rohr
auftragen.
18. Monter:
9
Bague antifriction
1
9
Rondelle de bague d’étanchéité
2
Vers la fente de tube externe.
N.B.:
Enfoncer la bague antifriction dans le
tube externe à l’aide de l’outil d’inser-
tion de joint de fourche
3
.
19. Monter:
9
Bague d’étanchéité
1
N.B.:
Enfoncer la bague d’étanchéité dans le
tube externe à l’aide de l’outil d’inser-
tion de joint de fourche
2
.
20. Monter:
9
Bague d’arrer
1
N.B.:
Fixer correctement le joint de butée
dans la gorge du tube externe.
21. Monter:
9
Joint antipoussière
1
N.B.:
Appliquer la graisse à base de savon au
lithium sur le tube interne.
Outil d’insertion de joint
de fourche:
YM-A0948/90890-01502
Outil d’insertion de joint
de fourche:
YM-A0948/90890-01502
Vorderradgabel-Dich-
tungstreibdorn:
YM-A0948/90890-01502
Vorderradgabel-Dich-
tungstreibdorn:
YM-A0948/90890-01502
Elemento conduttore della
guarnizione di tenuta della
forcella:
YM-A0948/90890-01502
1P8-9-31-5B 5/12/05 10:57 AM Page 25
Summary of Contents for YZ250(V)
Page 78: ...2 11 MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC MEMO...
Page 594: ...TUN MEMO...