9-42
SPEC
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELDRAGNINGSSCHEMA
1
Headlight sub-wire harness
2
Install the ground lead terminal
with the rectifier/regulator upper
bolt.
3
Oil tank outlet hose
4
Fasten the starter motor lead and
A.C. magneto lead with the
holder.
5
Starter motor lead
6
Place the end of the coolant res-
ervoir breather hose between the
engine and the heat exchanger.
7
To the tail/brake light
8
Fasten the coolant hose 1 with
the holder. Face the fastener out-
ward.
9
Fasten the wire harness with the
holder. Secure the frame cross
member and the holder to the
frame with the nut and bolt.
0
Connect the gear position switch
lead to the gear position switch
(reverse models) or fold the lead
back (non-reverse models).
A
Wire harness
B
Fuse box
C
Coolant reservoir
D
Coolant reservoir breather hose
E
Fasten the brake hose with the
hose holder.
F
Brake hose
G
Parking brake cable
H
Fasten the coolant reservoir
breather hose and coolant hose
22 together with the clip.
1
Faisceau de fils secondaire des pha-
res
2
Monter la borne de fil de masse à
l’aide du boulon supérieur du
redresseur/régulateur.
3
Flexible de sortie de réservoir
d’huile
4
Attacher le fil du démarreur et le fil
de l’alternateur au support.
5
Fil du démarreur
6
Placer l’extrémité de la durite de
mise à l’air du vase d’expansion
entre le moteur et l’échangeur de
chaleur.
7
Vers le feu arrière/stop
8
Attacher la durite de liquide de
refroidissement 1 au support. Diri-
ger l’attache vers l’extérieur.
9
Attacher le faisceau de fils au sup-
port. Fixer la traverse et le support
au cadre à l’aide de la vis et de
l’écrou.
0
Brancher le fil du contacteur de
position des pignons (pour les
modèles à marche arrière) ou replier
le fil (pour les modèles sans marche
arrière).
A
Faisceau de fils
B
Boîte à fusibles
C
Vase d’expansion
D
Durite de mise à l’air du vase
d’expansion
E
Attacher le flexible de frein au sup-
port de flexible de frein.
F
Flexible de frein
G
Câble de frein de stationnement
H
Attacher ensemble la durite de mise
à l’air du vase d’expansion et la
durite de liquide de refroidissement
22 à l’aide d’un clip.
1
Strålkastarens sub-kabelstam
2
Montera jordledningskontakten
med likriktarens/regulatorns övre
skruv.
3
Oljetankens utloppsslang
4
Fäst startmotorns ledning och
AC-magnetens ledning med hål-
laren.
5
Startmotorns ledning
6
Placera ändan på kylvätskebe-
hållarens ventilationsslang mel-
lan motorn och värmeväxlaren.
7
Till bak/bromsljuset
8
Fäst kylarslang 1 med hållaren.
Vänd fästanordningen utåt.
9
Fäst kabelstammen med hålla-
ren. Skruva fast ramtvärbalken
och hållaren i ramen med mut-
tern och bulten.
0
Anslut växellägesomkopplarens
ledning till växellägesomkoppla-
ren (modeller med back) eller vik
kabeln bakåt (modeller utan
back).
A
Kabelstam
B
Säkringsdosa
C
Kylvätskebehållare
D
Kylvätskebehållarens ventila-
tionsslang
E
Fäst bromsslangen med slang-
hållaren.
F
Bromsslang
G
Parkeringsbromsvajer
H
Fäst kylvätskebehållarens venti-
lationsslang och kylarslang 22
tillsammans med en klämma.
Summary of Contents for RS90K
Page 2: ......
Page 8: ......
Page 65: ...INSP ADJ ...
Page 158: ...2 57 INSP ADJ CARBURETOR TUNING Guide for carburetion ...
Page 195: ...INSP ADJ ...
Page 659: ... ELEC ...
Page 721: ... ELEC ...
Page 816: ...9 33 SPEC CABLE ROUTING 1 7 2 3 4 6 5 A A A A ...
Page 824: ...9 41 SPEC CABLE ROUTING 3 J K I H G F E D C B A 0 9 8 7 4 5 6 2 1 ...
Page 826: ...9 43 SPEC CABLE ROUTING 3 J K I H G F E D C B A 0 9 8 7 4 5 6 2 1 ...
Page 828: ...9 45 SPEC CABLE ROUTING A B B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B 9 C 0 D E G F B B A ...
Page 830: ...9 47 SPEC CABLE ROUTING 1 5 2 3 4 A B 6 5 7 8 9 0 A C A A B B B A A B ...
Page 832: ...9 49 SPEC CABLE ROUTING A A 7 1 2 3 4 6 5 ...
Page 834: ...9 51 SPEC CABLE ROUTING 1 2 3 4 5 6 7 5 B B A A 8 9 4 4 A A B B ...
Page 836: ......
Page 839: ......