IT
56
EN
Una volta completato il collegamento
della macchina con il trattore, assicura
-
tevi ulteriormente che tutti e tre i perni
di collegamento abbiano inserite le spi-
ne di sicurezza e verificare anche che queste non
si possano sfilare.
• infilare l’albero cardanico sull’albero scanalato
dell’attrezzatura e collegarlo alla presa di forza del
trattore, facendo riferimento anche alle indicazioni
riportate sulle etichette adesive poste sul cardano
stesso per quanto riguarda la destinazione dell’at
-
tacco ed il senso di rotazione.
•
Installare il kit di alimentazione elettrica
(A)
in dota-
zione alla macchina, fissando la presa
(C)
al tratto-
re e collegando il cavo alla batteria, tenendo conto
che il marrone è positivo
(+)
e il blu è negativo
(-)
.
• Verificare che il fusibile sia da 40A e che sia inserito
sul positivo della batteria.
• infine inserire la spina
(B)
della macchina nella pre-
sa
(C)
.
Utilizzare esclusivamente KIT DI ALI-
MENTAZIONE originali collegati diret
-
tamente alla batteria del trattore; pena
malfunzionamento della macchina con
conseguenti rotture non risarcibili in garanzia.
After connecting the machine to the
tractor, make sure the shear pins have
been inserted in all the three coupling
pins and cannot come loose.
•
Insert the cardan shaft on the grooved shaft of the
tooling and connect it to the tractor’s PTO, also
making reference to the indications shown on the
sticker applied on the cardan shaft as regards the
point at which the connection is to be made and the
direction of rotation.
•
Install the power supply kit
(A)
supplied with the ma-
chine by securing the outlet
(C)
to the tractor and
connecting the cable to the battery, bearing in mind
that brown is positive
(+)
and blue is negative
(-)
.
•
Make sure there is a 40A fuse and that this is inser-
ted on the positive end of the battery.
•
Now insert the plug
(B)
of the machine into the
outlet
(C)
.
Use exclusively the original ELECTRIC
SUPPLY KIT connected directly to the
battery of the tractor; in order to prevent
the malfunctioning of the machine with
consequent breakage which would not be refun
-
dable on guarantee.
A
B
C
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and service manual
Bedienungs- und Wartungshandbuch
Manual de uso y mantenimiento
TRAPIANTATRICE TRAINATA
TOWED TRANSPLANTING MACHINE
GEZOGENE PFLANZMASCHINE
TRASPLANTADORA REMOLCADA
3ª Serie / 3
rd
Series / 3. Serie
Summary of Contents for 3rd Series
Page 2: ......