ES
123
•
Cada vez que se desmonte o sustituya una rueda,
es necesario controlar el apriete de las tuercas de
la rueda cada 8 horas hasta que se asienten com-
pletamente.
En caso de sustitución de la llanta de la
rueda, solicitar exclusivamente recam
-
bios originales. A fin de evitar situacio
-
nes peligrosas, aplicar a la máquina un
cartel que indique su situación.
¡ATENCIÓN!
MÁQUINA FUERA DE USO
POR MANTENIMIENTO
“PROHIBIDO ACERCARSE”
• Desinflar siempre las ruedas antes de trabajar en
ellas.
•
En caso de elevación de la máquina, asegúrese de
que el elevador (gato) sea adecuado para el peso
de la máquina y que no existe riesgo de hundirse.
Además, poner bajo la máquina un soporte de se-
guridad que evite riesgos incluso en caso de que el
elevador ceda.
DE
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and service manual
Bedienungs- und Wartungshandbuch
Manual de uso y mantenimiento
TRAPIANTATRICE TRAINATA
TOWED TRANSPLANTING MACHINE
GEZOGENE PFLANZMASCHINE
TRASPLANTADORA REMOLCADA
3ª Serie / 3
rd
Series / 3. Serie
•
Jedes Mal, wenn ein Rad abmontiert oder ausgewe-
chselt wird, den Anzug der Muttern alle 8 Stunden
überprüfen, bis sie sich vollständig gesetzt haben.
Sollte das Rad/die Felge ausgewechselt
werden,
ausschließlich
Originaler
-
satzteile anfordern. Um gefährlichen Si
-
tuationen vorzubeugen ist ein Schild an
der Maschine anzubringen, das auf die besonde
-
re Situation hinweist.
•
Vor jeder Art von Eingriff an ihnen, immer die Luft
aus den Rädern lassen.
•
Im Falle eines Anhebens der Maschine sicherstel-
len, dass die Hebevorrichtung (der Hebebock) für
das Gewicht der Maschine geeignet ist und nicht
die Gefahr besteht, dass dieser einsinkt. Die Ma-
schine zur Sicherheit von unten abstützen, um
Gefahren durch Nachgeben der Hebevorrichtung
auszuschließen.
ACHTUNG!
MASCHINE
AUSSER BETRIEB
“ANNÄHERN vERBOTEN”
Summary of Contents for 3rd Series
Page 2: ......