PRESCRIPTIONS POUR lA SECURITE - SICHERHETISMASSNAHMEN
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
6
UNE ATMOSPHERE DANGEREUSE
DUE AUX CAUSES PRESENTEES
CI-DESSUS.
SI lA MACHINE EST EQUIPEE DE
ROUES POUR lES DEPlACEMENTS
HORS DE lA lIGNE DURANT
lA PHASE DE lAVAGE, Il EST
NECESSAIRE DE S’ASSURER
QUE l’ARMOIRE ElECTRIQUE NE
FAIT PAS PARTIE DE lA ZONE
DANGEREUSE CREEE PAR lES
AUTRES SOURCES D’EMISSION.
D’EVENTUElS DANGERS GENERES
PAR DES EQUIPEMENTS EXTERNES
A lA MACHINE, DOIVENT ETRE
CORRECTEMENT EVAlUES PAR lE
ClIENT.
6.7.7 AVERTISSEMENT
DE SECURITE POUR
l’ÉVAlUATION DU RISQUE
D’EXPlOSION (SECURITE EX)
Dispositions utiles pour la sécurité dans
les zones qui présentent des dangers
d’explosion.
1) Examiner attentivement les “disposi
tions pour la sécurité”
2) S’il n’est pas possible d’éviter la
manipulation de substances suscep
tibles de générer des atmosphères
explosives (voir valeurs reportées
aux paragraphes précédents) elle
peut être évitée ou limitée au moyen
de mesures pour contrôler la quanti
té et/ou la concentration (Norme UNI
EN 1127-1
)
3) Toujours diviser les substances
inflammables en petites quantités et,
parallèlement, ne conserver que de
petites quantités de substances au
même endroit (voir valeurs reportées
aux paragraphes précédents), cela
peut être intéressant en termes de
sécurité. Les équipements externes
sont, en général, à préférer aux sys
tèmes placés à l’intérieur des édi
fices, spécialement si l’on considère
le mouvement naturel de l’air.
Concentration (Norme UNI
EN
1127-1
)
4) La ventilation est primordiale afin de
contrôler les effets des émissions de
gaz et de exhalaisons combustibles
(voir valeurs reportées aux para
graphes précédents).(Norme
UNI
EN 1127-1
)
5) Eviter les accumulations de poussiè
re, afin d’empêcher la formation
d’une atmosphère explosive par
effet de la dispersion de la poussière
dans l’air (voir valeurs reportées
aux paragraphes précédents). Il faut
faire particulièrement attention à
bien retirer la poussière des superfi
cies chauffées, par exemple tuyaux
des radiateurs, matériaux élec
triques. (Norme UNI
EN 1127-1
)
6) Avant d’effectuer le réglage de la
machine et, au moins tous les trois
mois, contrôler que :
A) Les vis de fixation des boîtes de déri
vation des dispositifs électriques
(moteurs, boîtes de dérivations, etc.)
sont bien fixées.
B) Les colliers de serrage des câbles
électriques sont bien serrés.
C) Les câbles électriques sont en bon
état.
SIND, KÖNNEN DIE AUSMASSE DER
GEFAHRENZONEN NICHT ABSOlUT
FESTGElEGT WERDEN.
EINE ANGEMESSENE lÜFTUNG
G E M Ä S S C E I E N 6 0 0 7 9 - 1 0
P A R . B 5 M U S S B A U S E I T I G
VORGESEHEN WERDEN, FAllS
E S Z U R E N T S T E H U N G E I N E R
GEFÄHRlICHEN ATMOSPHÄRE
INFOlGE DER O.G. URSACHEN
KOMMEN KANN.
SOllTE DIE MASCHINE MIT RÄDERN
AUSGESTATTET SEIN, UM SIE
WÄHREND DER WASCHPHASE
AUS DER lINIE HINAUSZUFAHREN,
MUSS SICHERGESTEllT WERDEN,
D A S S D E R S C H A l T S C H R A N K
NICHT IN DEN DURCH ANDERE
F R E I S E T Z U N G S Q U E l l E N
GESCHAFFENEN
GEFAHRENBEREICH
GEBRACHT WIRD.
MÖGlICHE GEFAHREN DURCH
AUSRÜSTUNGEN AUSSERHAlB
D E R M A S C H I N E M Ü S S E N
ENTSPRECHEND VOM KUNDEN
BEWERTET WERDEN.
6.7.7 S I C H E R H E I T S H I N W E I S E
Z U R B E W E R T U N G D E R
E X P l O S I O N S G E F A H R
(EX-SICHERHEIT)
Nützliche Hinweise zur Sicherheit in
explosionsgefährdeten Räumen
1) Die im Abschnitt angeführten
“Sicherheitshinweise” aufmerksam
befolgen.
2) Falls die Handhabung von eplosion-
sgefährdenden Stoffen (siehe Werte
in den vorhergehenden Abschnitten)
nicht vermieden werden kann, kann die
Bildung von explosiven Atmosphären
durch entsprechende Maßnahmen
zur Kontrolle der Menge und/oder
Konzentration verhindert oder begrenzt
werden (
UNI EN 1127-1
).
3) Sicherheitstechnisch gesehen kann es
vorteilhaft sein, entflammbare Stoffe
immer in kleine Mengen zu teilen und
gleichzeitig immer nur kleine Mengen
an einer Stelle aufzubewahren (siehe
die Werte in den vorhergehenden
Abschnitten). Externe Anlagen sind
generell Anlagen im Inneren von
Gebäuden vorzuziehen, insbeson-
dere in Anbetracht der natürlichen
Luftzirkulation. Konzentration (UNI
EN
1127-1
).
4) Zur Emissionskontrolle von bren-
nbaren Gasen und Dämpfen ist die
Lüftung von grundsätzlicher Bedeutung
(siehe Werte in den vorhergehenden
Abschnitten) (
UNI EN 1127-1
).
5) Staubansammlungen vermeiden,
um die Bildung von explosiven
Atmosphären durch die Verteilung
von Staub in der Luft zu verhindern
(siehe Werte in den vorherge-
henden Abschnitten. Besondere
A u f m e r k s a m k e i t m u s s b e i d e r
Beseitigung der Stäube von erwärm-
ten Oberflächen aufgewandt werden,
z.B. von Kühlrohren, elektrischen
Materialien (
UNI EN 1127-1
).
6) Vor Abnahme der Maschine und
zumindest alle drei Betriebsmonate fol-
gende Kontrollen ausführen:
A) Die Befestigungsschrauben der
Anschlussdosen der elektrischen
Einrichtungen (Motoren, Abzweigdosen
usw.) müssen gut befestigt sein.
B) Die Kabelschellen der Stromkabel
müssen gut befestigt sein.
C) Die elektrischen Kabel müssen
unversehrt sein.
CASO QUE SE PUDIESE CREAR UNA
ATMÓSFERA PElIGROSA DEBIDA A
lAS CAUSAS DETAllADAS ARRIBA.
EN CASO QUE lA MÁQUINA ESTÉ
EQUIPADA CON RUEDAS PARA
E l T R A S l A D O F U E R A l Í N E A
DURANTE lA FASE DE lAVADO, ES
NECESARIO ASEGURARSE DE QUE
El ARMARIO ElÉCTRICO NO ESTÉ
IMPlICADO EN El ÁREA PElIGROSA
CREADA POR OTRAS FUENTES DE
EMISIÓN.
E V E N T U A l E S P E l I G R O S
G E N E R A D O S P O R E Q U I P O S
E X T E R N O S A l A M Á Q U I N A ,
D E B E N S E R V A l O R A D O S
ADECUADAMENTE POR El ClIENTE.
6.7.7 A D V E R T E N C I A
D E
S E G U R I D A D P A R A l A
VAlORACIÓN DEl RIESGO DE
EXPlOSIÓN (SEGURIDAD EX)
Disposiciones útiles para la seguridad en
los ambientes con peligro de explosión
1) Examinar atentamente las “disposicio-
nes para la seguridad “
2) Si no es posible evitar la manipulación
de sustancias capaces de formar
atmósferas explosivas (ver valores
indicados en los párrafos precedentes)
puede prevenirse o limitarse mediante
medidas para controlar la cantidad
y/o la concentración (Norma UNI
EN
1127-1
)
3) Dividir constantemente las sustancias
inflamables en cantidades pequeñas
y, al mismo tiempo, conservar sólo
pequeñas cantidades de sustancia
en un determinado punto (ver valores
indicados en los párrafos preceden-
tes), puede ser ventajoso en térmi-
nos de seguridad. Las instalaciones
externas son generalmente preferibles
a las instalaciones en el interior de
edificios, especialmente en consider-
ación del movimiento natural del aire.
Concentración (Norma UNI
EN 1127-
1
)
4) La ventilación es de importancia pri-
maria a fines del control de los efectos
de las emisiones de gas y vapores
combustibles (ver valores indicados
en los párrafos precedentes). (Norma
UNI
EN 1127-1
)
5) Evitar las acumulaciones de polvo
para impedir la formación de una
atmósfera explosiva por efecto de
la dispersión de polvo en el aire (ver
valores indicados en los párrafos prec-
edentes). Una atención particular
debe dirigirse a la extracción de los
polvos de las superficies calentadas,
por ejemplo tubos radiadores, materia-
les eléctricos. (Norma UNI
EN 1127-1
)
6) Antes de efectuar el control de calidad
de la máquina y, por lo menos, cada
tres meses de utilización, controlar
que:
A) Los tornillos de fijación de las cajas
de conexión de los dispositivos eléctri-
cos (motores, cajas de derivación Etc.)
estén bien fijados.
B) Los sujeta-cables de los cables eléc-
tricos estén apretados.
C) Los cables eléctricos sean íntegros.
Summary of Contents for sorbini Smartcoater Laser Roller
Page 2: ...scM MFP7...
Page 23: ...DONNES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DESCRIPCION DE LA MAQUINA 2...
Page 24: ...DATI TECNICI TECHNICAL DETAILS 2 Fig 2 2 A B...
Page 25: ...DONNES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DESCRIPCION DE LA MAQUINA 2...
Page 213: ...PRESCRIPTIONS POUR lA SECURITE SICHERHETISMASSNAHMEN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 6...
Page 215: ...PRESCRIPTIONS POUR lA SECURITE SICHERHETISMASSNAHMEN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 6...