31
ZE-855A,856A
PE
5-11-4. Connecting the automatic presser foot lifter harness
(856A-90 [ ] or option)
5-11-4. Anschließen des Kabels für den automatischen Stoffdrückerfußhebers
(856A-90 [ ] oder Sonderzubehör)
5-11-4. Branchement du faisceau de releveur de pied presseur automatique
(856A-90 [ ] ou option)
5-11-4. Conexión del mazo de conductores del levantador del prensatelas automático
(856A-90 [ ] u opcional)
q
u
r
r
t
t
e
w
e
y
P18
1. Connect the relay harness
q
to the connector
w
coming out from P18, and secure the relay harness
q
with the cord clamp
e
as shown in the illustration.
2. Pass the relay harness
q
out through the upper hole in the control box.
3. Remove the screw
r
at the center of the place where "RE" appears, and then install the ground wire
t
for the relay harness
q
. (The green-and-yellow wire is the ground wire.)
4. Pass the automatic presser foot lifter harness
y
through the cord clamp
u
and connect it to the relay harness
q
.
5. Set DIP switch 1-3 to ON. (Refer to page 171.)
1. Schließen Sie das Relaiskabel
q
am Stecker
w
von P18 an und befestigen Sie das Relaiskabel
q
mit der Kabelklemme
e
,
wie in der Abbildung gezeigt.
2. Führen Sie das Relaiskabel
q
durch das obere Loch des Schaltkastens.
3. Entfernen Sie die Schraube
r
bei der Markierung "RE" und bringen Sie das Erdungskabel
t
für den Relaiskabelbaum
q
an.
(Das grüngelbe Kabel ist das Erdungskabel.)
4. Führen Sie das Kabel
y
des automatischen Stoffdrückerfußhebers durch die Kabelklemme
u
und schließen Sie es am
Relaiskabel
q
an.
5. Stellen Sie die DIP-Schalter 1-3 auf “ON”. (Siehe Seite 171.)
1. Brancher le faisceau de relais
q
au connecteur
w
qui sort de P18, et fixer le faisceau de relais
q
à l’aide du serre-fils
e
comme indiqué sur l’illustration.
2. Passer le faisceau de relais
q
en le sortant par le trou supérieur du boîtier de commande.
3. Retirer la vis
r
au centre de l'endroit où l'indication "RE" apparaît, puis installer le fil de masse
t
du faisceau de relais
q
.
(Le fil vert et jaune est le fil de masse.)
4. Passer le faisceau de releveur de pied presseur automatique
y
par le serre-fils
u
et le brancher au faisceau de relais
q
.
5. Mettre l’interrupteur DIP 1-3 sur la position de marche. (Se reporter à la page 171.)
1. Conectar el mazo de conductores del relevador
q
al conector
w
que sale de P18, y asegurar el mazo de conductores del
relevador
q
con el sujetacables
e
tal como se indica en la figura.
2. Pasar el mazo de conductores del relevador
q
hacia afuera a través del agujero superior en la caja de controles.
3. Retirar el tornillo
r
en el centro del lugar donde aparece "RE", y luego instalar el cable a tierra
t
para el mazo de conductores
del relevador
q
. (El cable verde y amarillo es el cable a tierra.)
4. Pasar el mazo de conductores del levantador del prensatelas automático
y
a través del sujetacables
u
y conectarlo al mazo
de conductores del relevador
q
.
5. Ajustar el interruptor 1-3 a ON. (Consultar la página 171.)
5. INSTALLATION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION
1296M