81
Minibench
i
5.5 CIRCUIT ELECTRIQUE DES
COMMANDES EN BASSE TENSION
Il réduit les risques de nature électrique au
minimum durant l'utilisation du tableau de
commande. Il est constitué d'un transformateur
de sécurité qui abaisse la tension d'utilisation du
circuit auxiliaire chargé d'alimenter la console de
commande en courant alterné à 24 volts.
5.6 COUPE-CIRCUIT
MAGNETOTHERMIQUE
Il coupe le courant aux bornes du moteur
électrique en cas de surcharge et/ou de
surchauffe excessive du moteur. Il est constitué
d'un contacteur magnétothermique réglé sur la
valeur d'absorption du courant prévue par le
Constructeur du moteur.
5.7 SIGNAUX DE SECURITE
Ils informent d'un danger existant, d'une
interdiction ou d'une indication à respecter pour
la sécurité de l'opérateur, le fonctionnement
correct et l'intégrité de la machine.
ACCESSOIRES DE L'ELEVATEUR
6.1 ACCESSOIRES STANDARD
Le
MINIBENCH
est équipé de certains
accessoires standard qui se différencient selon la
version du bras de tirage. Les accessoires suivants
sont normalement fournis (fig. 2):
• 1 élévateur
• 4 bouchons en caoutchouc pour soutenir le
véhicule (1)
• 4 étaux pour bloquer le véhicule (2)
• 4 Tapis
• 1 pupitre de commande
• 1 série de tuyaux flexibles de raccordement
entre l'élévateur et le pupitre de commande
• 1 manuel d'utilisation
6.2 ACCESSOIRES DU BRAS DE TIRAGE
ORIENTABLE
Les accessoires suivants sont normalement fournis
(fig. 5):
• 1 étrésillon de tirage hydraulique
• 1 pompe oléopneumatique (10)
• 1 tuyau flexible de raccordement à la pompe (16)
• 1 chaîne de tirage avec crochet (13)
5.5 NIEDERSPANNUNGS-
BETRIEBSSTROMSTEUERKREIS
Dieser reduziert auf ein Minimum die elektrischen
Risiken beim Gebrauch des Bedienfeldes. Er
besteht aus einem Sicherheitswandler, der die
Spannung des Betriebskreises zur Versorgung der
Steuerkonsole auf 24 Volt a.c. absenkt.
5.6 MAGNETOTHERMISCHER
ÜBERLASTSCHUTZ
Dieser unterbricht die Versorgung an den
Klemmen der Elektromotors im Falle von
Überlast und/oder Überhitzung des Motors. Er
besteht aus einem magnetothermischen Schütz,
eingestellt auf dem vom Hersteller festgelegten
Stromaufnahmewert.
5.7 SICHERHEITS-WARNHINWEISE
Diese weisen in grundsätzlicher Form hin auf eine
bestehende Gefahr, ein Verbot oder Vorschriften,
die zur Sicherheit des Bedieners oder für den
korrekten Betrieb sowie den einwandfreien
Zustand der Maschine einzuhalten sind.
ABSCHNITT 6
HEBERZUBEHÖR
6.1 SERIENMÄßIGE AUSSTATTUNG
Die
MINIBENCH
ist mit einer Reihe von
serienmäßig gelieferten Zubehörteilen
ausgerüstet, wobei diese je nach Version des Arm
unterschiedlich sind. In der Lieferung enthalten
sind normalerweise (Abb.2):
• 1 Heber.
• 4 Fahrzeugauflageklötze aus Gummi (1).
• 4 Fahrzeug-Spannbacken (2).
• 4 Plattformen.
• 1 Steuerkonsole.
• 1 Reihe von Leitungen für den Anschluss
zwischen Heber und Steuerkonsole.
• 1 Handbuch.
6.2 ZUBEHÖR AUSRICHTBARER
ZUGARM
Bei der Übergabe wird normalerweise wie folgt
geliefert (Abb.5):
• 1 hydraulische Zugstrebe.
• 1 ölhydraulische Pumpe (10).
• 1 Pumpen-Anschlussschlauch (16).
• 1 Zugkette mit Haken (13).
5.5 CIRCUITO ELÉCTRICO DE LOS
MANDOS EN BAJA TENSIÓN
Reduce al mínimo los riesgos de naturaleza eléctrica
durante el empleo de la botonera. Ha sido
realizado con un transformador de seguridad que
baja la tensión de utilización del circuito auxiliar que
alimenta la consola de mando a 24 voltios a.c.
5.6 CORTACIRCUITOS
MAGNETOTÉRMICO
Interrumpe la alimentación a los bornes del
motor eléctrico en caso de sobrecarga y/o de
calentamiento excesivo del motor. Está constituido
por un contactor magnetotérmico calibrado al
valor de absorción de corriente previsto por el
constructor del motor.
5.7 SEÑALES DE AVISO DE SEGURIDAD
Da en forma esencial la indicación de un peligro
existente, de una prohibición o de prescripciones
que se deben respetar para la seguridad del
operador y para el correcto funcionamiento y la
integridad de la máquina.
SECCIÓN 6
ACCESORIOS DEL LEVANTADOR
6.1 DOTACIÓN DE SERIE
El
MINIBENCH
está dotado con algunos
accesorios de serie que se distinguen según la
versión del brazo de tiro suministrado. En el
momento de la entrega normalmente se
suministran (fig.2):
• N.1 levantador.
• N.4 tapones de goma para el sostén del
vehículo (1).
• N.4 mordazas de engrape del vehículo (2).
• N.4 tarimas.
• N.1 pupitre de mando.
• N.1 serie de tuberías flexibles de conexión
entre el levantador y el pupitre de mando.
• N.1 manual de instrucciones.
6.2 DOTACIÓN DEL BRAZO DE TIRO
ORIENTABLE
En el momento de la entrega normalmente se
suministran (fig.5):
• N.1 codal de tiro hidráulico.
• N.1 bomba oleoneumática (10).
• N.1 tubería flexible de conexión de la bomba (16).
• N.1 cadena de tiro con gancho (13).
D
E
SECTION 6
F
Содержание MINIBENCH
Страница 103: ...103 Minibenchi ...
Страница 115: ...115 Minibenchi ...