• Contrôler si la zone de l'édifice située au-dessus
du
MINIBENCH
n'est pas occupée par des
appareils électriques branchés au réseau de
distribution, afin d'éviter les décharges électriques
en cas de collision ou de contact du véhicule
avec ces appareils.
• Le pupitre de commande de la centrale doit être
placé à une distance de sécurité de l'élévateur et
à un endroit qui permet d'avoir une vue
complète de la zone de travail.
• L'opérateur doit soulever l'élévateur de façon à
pouvoir accéder à la partie qui se trouve en
dessous du véhicule, en prévoyant un espace
suffisant pour travailler debout.
• En cas de danger, appuyer immédiatement sur le
bouton d'arrêt d'urgence qui se trouve sur la
console du pupitre de commande.
• En cas de contact de la peau avec l'huile du
circuit hydraulique, laver abondamment la partie
intéressée avec de l'eau et du savon.
• Se conformer aux indications suivantes
pour
utiliser le Système de tirage
:
• Il est interdit de soulever le
MINIBENCH
avec
le bras de tirage monté quand il n'y a pas de
véhicule sur l'élévateur.
• Il est interdit à quiconque de passer ou de
s'arrêter derrière le bras de tirage quand il est
sous tension.
• L'opérateur doit se tenir à une distance d'au
moins 1 mètre du bras quand celui-ci est sous
tension.
• Il est interdit d'utiliser une échelle, un tabouret ou
tout autre objet pour s'appuyer durant la
manœuvre de mise sous tension du bras:
l'opérateur doit toujours être bien en équilibre
au sol.
• Contrôler si les étaux sont bien serrés avant de
mettre le bras de tirage sous tension.
• Toujours contrôler s'il y a un espace d'au moins
60 cm autour du bras de tirage avant de soulever
et d'abaisser l'élévateur.
• Veiller à ce qu'il y ait assez d'espace pour
permettre éventuellement au montant de
tourner en utilisant le bras de tirage orientable.
• Pour effectuer les manœuvres de descente de
l'élévateur, utiliser la commande avec le mode
<DESCENTE AU PREMIER TRONCON> afin
de ne pas abîmer les structures du bras de tirage
et de l'élévateur.
• Ne démonter ou remonter les parties du
véhicule que quand l'élévateur se trouve en
correspondance de la première butée de
sécurité.
• Toujours s'assurer qu'aucune personne ou animal
ne se trouve ou ne passe accidentellement à
côté du bras de tirage quand celui-ci est sous
tension.
• Pour modifier la position du bras de tirage,
effectuer le réglage avec les roues pivotantes du
bras de tirage à une hauteur non supérieure à 10
cm du sol.
• Il est conseillé de tirer la coque du véhicule avec
les roues pivotantes du bras de tirage à une
hauteur non supérieure à 10 cm du sol et de
soulever ensuite le véhicule à la hauteur voulue
pour travailler en toute sécurité.
• En cas de mauvais fonctionnement de l'élévateur
ou du système de tirage, il est conseillé de
toujours contacter le Constructeur pour ne pas
intervenir au hasard.
• Les accessoires fixés ou montés par l'opérateur
sur la structure de l'élévateur mais qui ne sont
pas prévus de série doivent être considérés
comme faisant partie de la charge. Le poids
maximum du véhicule à soulever doit par
• Darauf achten, dass das Fahrzeug beim
Hochfahren nicht gegen die Werkstattdecke
gedrückt wird.
• Die
MINIBENCH
darf ausschließlich unter
Einhaltung der in der Hersteller-Tabelle zur
Tragkraft angegebenen Werte, benutzt werden.
• Die
MINIBENCH
wurde für den Betrieb
ausschließlich in geschlossenen Hallen
entwickelt. Sie muss in einem vor
Witterungseinflüssen geschützten Raum
angeordnet werden.
• Im Gebäudebereich oberhalb der
MINIBENCH
dürfen sich keine am Netz
angeschlossenen Elektrogeräte befinden, da
sonst das Kollidieren oder Berühren von
Fahrzeug und diesen Geräten Stromschläge
verursachen kann.
• Die Steuerkonsole muss unter Einhaltung eines
Sicherheitsabstandes zum Heber so installiert
werden, dass eine ausreichende und
vollständige Sicht des Arbeitsbereiches
gewährleistet ist.
• Der Bediener muss den Heber so hochfahren,
dass ein bequemer Zugriff auf den Bereich
unter dem Fahrzeug und ein Arbeiten in
aufrechter Position gewährleistet ist.
• Im Gefahrenfall umgehend den Not-Aus-
Schalter auf dem Bedienfeld an der
Steuerkonsole betätigen.
• Bei Hautkontakt mit dem Öl der Ölhydraulik
die betroffene Stelle mit reichlich Wasser und
Seife reinigen.
•
Bei Benutzung des Zugsystem
müssen
folgende Vorschriften eingehalten werden:
• Das Hochfahren der
MINIBENCH
mit
eingesetzem Zugarm und Heber ohne Fahrzeug
ist verboten.
• Der Durchgang oder Aufenthalt hinter dem
unter Zug stehenden Zugarm ist verboten.
• Der Bediener muss auf der Seite bleiben, mit
einem Sicherheitsabstand von mindestens 1 m,
wenn der Arm unter Zug gesetzt ist oder wird.
• Das Benutzen von Leitern, Schemeln o. ä.
während die Strebe unter Zug gesetz wird, ist
verboten: Bei diesen Arbeiten muss der
Bediener stets fest auf dem Boden stehen.
• Vor unter Zug setzen des Zugarms muss
geprüft werden, dass die Spannbacken
festgezogen sind.
• Vor dem Hochfahren/ Herunterlassen prüfen,
dass um den Zugarm herum ein Freiraum von
mindestens 60 cm besteht.
• Bei Verwendung des ausrichtbaren Zugarms
immer prüfen, dass seitlich des Arms
ausreichend Platz für die eventuelle Drehung
des Ständers gegeben ist.
• Bei Herunterfahren des Hebers muss die
Bedienung immer im Modus <ABWÄRTS
ERSTES TEILSTÜCK> erfolgen, um Schäden an
der Heber- und Zugarmstruktur zu vermeiden.
• Beim Ein- und Ausbauen von Teilen am
Fahrzeug muss sich der Heber auf Höhe des
ersten Sicherheitshalts befinden.
• Immer prüfen, dass bei den Zieharbeiten keine
Personen oder Tiere unbeabsichtigt nahe dem
Zugarm stehen oder vorbeigehen.
• Beim Ändern der Position des Zugarms müssen
sich bei der Regulierung die schwenkbaren
Räder des Zugarms auf einer Höhe von
maximal 10 cm über dem Boden befinden.
• Wenn der Wagenkasten unter Zug gesetzt
wird, sollte dies mit schwenkbaren Rädern des
Zugarms auf einer Höhe von maximal 10 cm
über dem Boden erfolgen, anschließend dann
das Fahrzeug auf die gewünschte Höhe bringen,
vehículo contra el techo.
• El uso del
MINIBENCH
está consentido sólo
para el levantamiento de vehículos dentro del
límite de capacidades que se indica en la tabla
de las capacidades que ha definido el
Constructor.
• El
MINIBENCH
ha sido proyectado y
construido para trabajar sólo al cubierto. El
mismo debe ser colocado en un lugar
protegido del agua y del hielo.
• La zona del edificio puesta sobre el
MINIBENCH
no esté ocupada por equipos
eléctricos conectados a la red de distribución
para evitar chispazos, en caso de colisión o
contacto del vehículo con tales equipos.
• El pupitre de mando de la centralita a distancia
de seguridad del levantador y en posición tal
de permitir una amplia y completa visión de la
zona de trabajo.
• El operador debe alzar el levantador para
poder acceder a la parte de abajo del vehículo,
dejando un espacio suficiente para poder
trabajar en posición erecta.
• En caso de peligro, pulsar tempestivamente el
interruptor de parada de emergencia situado
en la consola del pupitre de mando.
• Se aconseja, en caso de contacto de la piel con
el aceite de la instalación oleodinámica, lavar
abundantemente la parte con agua y jabón.
•
Cuando se utiliza el Sistema de Tiro
es
obligatorio respetar las siguientes disposiciones:
• Se prohibe alzar el
MINIBENCH
con el
brazo de tiro introducido cuando en el
levantador no se encuentra ningún vehículo.
• Se el prohibe al operador pasar o aparcar
detrás del brazo de tiro cuando el mismo está
en tensión.
• Cuando se pone el brazo de tiro en tensión, el
operador debe quedar al lado y por lo menos
a 1 metro de distancia del brazo de tiro.
• Se prohibe usar escaleras, taburetes u otros
objetos para apoyarse durante las maniobras de
puesta en tensión del brazo de tiro. El operador
debe siempre mantenerse apoyado al suelo.
• Es obligatorio antes de poner en tensión el
brazo de tiro comprobar el apretamiento de
las mordazas.
• Se aconseja, antes de efectuar las maniobras de
subida y bajada del levantador, comprobar que
alrededor de cada puntal de tiro quede un
espacio mínimo 60 cm.
• Es obligatorio, cuando se emplea el brazo de
tiro orientable, comprobar que lateralmente al
brazo, el espacio libre sea suficiente para
permitir la eventual rotación del montante.
• Es obligatorio, cuando se realizan las maniobras
de bajada del levantador, utilizar el mando en la
modalidad <BAJADA AL PRIMER TRAMO>
con el objetivo de evitar el daño de las
estructuras del brazo de tiro y el levantador.
• Es obligatorio efectuar las operaciones de
desmontaje o reensamblaje de las partes del
vehículo, con el levantador situado en
correspondencia con el primer retén de
seguridad.
• Es obligatorio verificar, durante las operaciones
de tiro, que personas o animales no aparquen o
pasen ocasionalmente cerca del brazo de tiro.
• Es obligatorio, cuando se tiene que modificar la
posición del brazo de tiro, efectuar la regulación;
con las ruedas giratorias del brazo de tiro, a
una altura no mayor de 10 cm de tierra.
• Cuando se pone en tiro el bastidor del
vehículo se aconseja efectuar la operación; con
las ruedas giratorias del brazo de tiro a una
41
Minibench
i
Содержание MINIBENCH
Страница 103: ...103 Minibenchi ...
Страница 115: ...115 Minibenchi ...