Questo segnale avverte che se le operazioni descritte non sono
correttamente eseguite, possono causare gravi lesioni, morte o rischi a lungo
termine per la salute.
Questo segnale avverte che se le operazioni descritte non sono
correttamente eseguite, possono causare danni alla macchina.
La SPANESI S.p.A. declina qualsiasi responsabilità per danni
diretti e indiretti causati da un uso improprio del MINIBENCH
e/o a seguito di modifiche eseguite senza autorizzazione del
costruttore.
2.1 SEGNALI DI SICUREZZA
I segnali di sicurezza (fig.6) descritti in questo libretto, sono riportati sul
sollevatore e segnalano situazioni di insicurezza e pericolo. Le etichette vanno
mantenute pulite e vanno immediatamente sostituite quando risultano
staccate o danneggiate.
1)
Leggere attentamente
il significato dei segnali di sicurezza e
memorizzarlo bene:
2)
E' obbligatorio leggere
attentamente il manuale istruzioni prima di
iniziare ad operare.
3)
E' obbligatorio prima di eseguire
qualsiasi operazione di
manutenzione arrestare il sollevatore, scollegarlo dalle sue fonti di energia
e consultare attentamente il libretto istruzioni.
4)
Pericolo di cesoiamento
: tenersi a distanza di sicurezza durante le
manovre di salita-discesa del sollevatore.
5)
Pericolo di caduta
: è vietato salire a bordo del sollevatore.
2.2 TABELLA DELLE PORTATE
Il
MINIBENCH
è stato progettato specificatamente per effettuare
operazioni di raddrizzatura della scocca o di altre parti dei veicoli incidentati.
Le prestazioni del sollevatore variano a seconda delle modalità di impiego,
che sono:
• Uso sollevatore senza sistema di tiro
• Uso sollevatore attrezzato con sistema di tiro
Nel primo caso l'operatore ha a disposizione la massima portata del
sollevatore: 2.200 kg.
This sign warns that if the operations described are not correctly performed,
they can cause serious injury or death or involve long-term health risks.
This sign warns that if the operations described are not correctly performed,
the machine can be damaged.
SPANESI S.p.A. declines all responsibility for direct and indirect
damage caused by incorrect use of the MINIBENCH and/or
caused by modifications carried out without the manufacturer's
authorisation.
2.1 SAFETY SIGNS
The safety signs (fig. 6) described in this manual are affixed to the lift and
indicate unsafe and dangerous situations.The labels must be kept clean and
must be immediately replaced when they come off or are damaged.
1)
Carefully read
and learn the meaning of the safety signs:
2) The instruction manual
must be carefully read
before beginning work.
3)
Before carrying out any maintenance
operation, the lift must be
stopped and disconnected, and the instruction manual must be
consulted.
4)
Danger of shearing: keep
a safe distance during raising and lowering
of the lift.
5)
Danger of falling
: never climb onto the lift.
2.2 CAPACITY TABLE
The
MINIBENCH
has been specifically designed for straightening the
bodies or other parts of vehicles that have been damaged by accidents.The
performance of the lift varies according to how it is used, i.e.:
• as a lift without pull system
• as a lift equipped with pull system
In the first case, the operator can use the maximum lift capacity, which is
2,200 kg.
34
i
Minibench
AVVERTENZA
CAUTELA
AVVERTENZA
WARNING
CAUTION
WARNING
Содержание MINIBENCH
Страница 103: ...103 Minibenchi ...
Страница 115: ...115 Minibenchi ...