- 7 -
III. MONTAGE ET BRANCHEMENT
1. Montage de la cellule sur l’élément semeur
a) Montage sur semoir MECA V4
La cellule photo-électrique doit être fixée dans le soc à l’aide de 2 rivets 4 x
10, logés dans les 2 trous A comme présenté ci-contre. Le collier B permet
de fixer le fil au soc.
ATTENTION : veillez à disposer le fil, de manière à ce qu’il ne soit pas
coincé lors du montage du soc sur le boîtier de distribution.
Monter ensuite le soc sur l’élément semeur MECA V4.
La fixation du câble de la cellule sur l’élément doit se faire soc ouvert à
fond pour que le câble ne subisse aucune contrainte (fig.A).
III. MONTAGE UND ANSCHLUSS
1. Montage der Zelle auf das Säelement
a) Montage auf eine Sämaschine MECA V4
Befestigen Sie die photoelektrische Zelle an der Schar mit 2 Nieten 4
x 10, die wie hier unten abgebildet in die 2 Löcher A eingesetzt
werden müssen.
ACHTUNG: Achten Sie darauf das Kabel so auszulegen, dass es
während der Montage der Schar auf das Sägehäuse nicht eingeklemmt
werden kann.
Montieren Sie anschließend die Schar auf das Säelement MECA V4.
Das Kabel Anlage auf der Zelle Element muss vollständig geöffnet
werden, um die Kabelpflug nicht gezwungen.
III. MONTAJE Y CONEXION
1. Montaje de la célula en el elemento sembrador
a) Montaje sobre sembradora MECA V4
- La célula fotoeléctrica debe fijarse en la reja con 2 remaches 4 x 10,
alojados en los 2 agujeros A como en la siguiente figura.
ATENCIÓN : Colocar el hilo de manera que no se quede enganchado
durante el montaje de la reja en la caja de distribución.
Montar la reja en el elemento sembrador MECA V4.
La instalación del cable en el elemento de celda deben estar totalmente
abiertas para el cable no forzados.
III. MOUNTING AND CONNECTION
1. Mounting of the cell on the sower element
a) Mounting on the MECA V4 seeder
The photoelectric cell must be secured in the shoe using two 4x10 rivets,
housed in the two holes marked A as shown below. The plastic wrap
marked B is used to hold the wire.
WARNING : be careful to arrange the wire so it is not pinched when
the base is mounted on the metering box.
Next mount the shoe on the MECA V4 sower unit.
The sensor cable must be fitted on the unit, when the shoe is completely
open, to be sure that the cable as no stress (Fig. A).
III. MONTAGE EN AANSLUITING
1. Montage van de fotocel op het zaaielement
a) Montage op zaaielement type MECA V4
De fotocel wordt in de zaaikouter bevestigd met behulp van 2 klinknagels 4
x 10, die in de 2 gaten A geplaatst worden, zoals weergegeven op de
tekening hieronder.
OPGEPAST : Plaats de draad zodanig dat deze niet geklemd kan raken
bij het monteren van de kouter op het distributiehuis.
Monteer de kouter vervolgens op het zaaielement MECA V4.
De kabelverbinding op de cel-element moet volledig worden geopend
om de kabel ploeg niet gedwongen.
III. MONTAGGIO E COLLEGAMENTO
1. Montaggio della cellula sull’elemento che semina
a) Montaggio sulla seminatrice MECA V4
- La cellula fotoelettrica deve essere fissata sul vomere con i tre rivetti 4 x
10, sistemati nei tre buchi A come mostrato qui di seguito.
ATTENZIONE : Assicuratevi di sistemare il filo in modo che non sia
inceppato al momento del montaggio del vomere sulla scatola di
distribuzione.
Montate in seguito il vomere sull’elemento seminatore MECA V4.
L’attacco al cavo sull’elemento cella deve essere completamente aperti
ad arare il cavo non forzato.
Содержание CS 7000 ISOBUS
Страница 2: ......
Страница 6: ...4 Fig 1 Fig 2 Fig 8 Fig 4 Fig 5 Fig 3 Fig 6 Fig 7 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13...
Страница 8: ...6 A A A A A B B B B Fig A...
Страница 10: ...8 B C C B C C E E F D A C B E F D...
Страница 12: ...10 A B C C B C C E E F D C B E F D G...
Страница 14: ...12 A B Fig 2 Fig 1...
Страница 24: ...22 FB1 PMW1 RPM1 IMP LIFT RADAR WHEEL SPEED D C B E F G H I J A K Z a b...
Страница 25: ...23 O N P S T V Y R U Z Z e d c L M Q W XB XA...
Страница 102: ...100...
Страница 103: ...101 PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILE ONDERDELEN PIEZAS DE REPUESTO PEZZI DI RICAMBIO...
Страница 104: ...102...
Страница 109: ......