- 65 -
e) Inbetriebsetzung der Saatgutscheiben
Um die Scheiben der Sämaschine in Betrieb zu setzen, bevor
die Aussaat einer Parzelle anzufangen, drücken Sie die
Taste, die dem Symbol
(Abb.1) entspricht.
Lesen Sie vorsichtig die am Bildschirm angeführten
Anweisungen (Abb.2):
- Vergewissern Sie sich, daß die Sämaschine gehoben wird
und der Traktor im Leerlauf ist.
- Starten Sie den Motor des Traktors.
- Schalten Sie das Hydraulik-System ein.
- Beschleunigen Sie bis zur Arbeitsgeschwindigkeit (das Öl
muß heiß sein).
Achtung !
Während des Tests drehen die
Übertragungselemente des Werkzeugs.
Drücken Sie anschließend die Taste
(Abb.2)
.
Jede Scheibe wird eine komplette Drehung ausführen, um
sich mit Körnern füllen. Deshalb werden die Scheiben keine
« leere » Drehung am beginn des Feldes ausführen.
e) Om de zaadkorrelschijven op te starten
Om de schijven van de zaaimachine op te starten alvorens
met een kavel te beginnen, drukt u op de toets van het
symbool
(Fig.1)
Lees aandachtig de instructies op het scherm (Fig.2):
- Zorg dat de zaaimachine omhoog en de tractor in de
vrijloop staat.
- Start de motor van de tractor.
- Start het hydraulisch systeem.
- Geef gas tot de motor het toerental voor productie heeft
bereikt(de olie moet warm zijn).
Waarschuwing:
De aandrijfonderdelen van het gereedschap
draaien tijdens de test.
Druk vervolgens op de toets
(Fig.2)
:
Elke schijf maakt een volledige rotatie om zich met
zaadkorrels te vullen; dat verklaart waarom de schijven niet
leeg zijn aan het begin van de werkuitvoering.
e) Inicio del arranque de los discos de granos
Para iniciar el arranque de los discos de la sembradora antes
de empezar una parcela, apriete la tecla correspondiente al
símbolo
(Fig.1).
Lea atentamente las instrucciones indicadas en la pantalla
(Fig.2):
- Cuide que la sembradora esté en posición alta y el tractor
en en punto muerto.
- Arranque el motor del tractor.
- Enganche el sistema hidráulico.
- Acelere haasta el régimen de trabajo (el aceite debe estar
caliente).
¡ Cuidado !
Los órganos de transmisión de la herramienta
giran durante la prueba.
Luego apriete la tecla
(Fig.2)
.
Cada disco va a dar un giro completo para llenarse de granos
pues los discos no darán un giro en vacío al iniciar el campo.
e) Avviamento dei dischi di semi
Per avviare i dischi della seminatrice prima di cominciare
una particella, premere sul tasto corrispondente al
simbolo
(Fig.1).
Leggere attentamente le istruzioni indicate sulla schermata
(Fig.2):
- Accertarsi che la seminatrice sia in posizione alta e che il
trattore si trovi al punto morto.
- Avviare il motore del trattore.
- Innestare il sistema idraulico.
- Accelerare alla velocità di lavoro (l’olio deve essere caldo).
Attenzione !
Gli organi di trasmissione dell’utensile girano
durante la prova.
Poi premere sul tasto
(Fig.2)
.
Ogni disco effettuerà un giro completo allo scopo di
riempirsi di semi. Perciò i dischi non faranno un giro senza
semi all’inizio del campo.
Содержание CS 7000 ISOBUS
Страница 2: ......
Страница 6: ...4 Fig 1 Fig 2 Fig 8 Fig 4 Fig 5 Fig 3 Fig 6 Fig 7 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13...
Страница 8: ...6 A A A A A B B B B Fig A...
Страница 10: ...8 B C C B C C E E F D A C B E F D...
Страница 12: ...10 A B C C B C C E E F D C B E F D G...
Страница 14: ...12 A B Fig 2 Fig 1...
Страница 24: ...22 FB1 PMW1 RPM1 IMP LIFT RADAR WHEEL SPEED D C B E F G H I J A K Z a b...
Страница 25: ...23 O N P S T V Y R U Z Z e d c L M Q W XB XA...
Страница 102: ...100...
Страница 103: ...101 PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILE ONDERDELEN PIEZAS DE REPUESTO PEZZI DI RICAMBIO...
Страница 104: ...102...
Страница 109: ......