HUILE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE
Pour effectuer le changement de l’huile, procéder comme suit:
·
Abaisser l’élévateur jusqu’au sol,
·
S’assurer que le vérin soit en fin de course,
·
Couper l’alimentation électrique,
·
Vidanger l’huile usagée en dévissant le bouchon situé à la partie infé-
rieure du réservoir de la centrale hydraulique,
·
Revisser ensuite le bouchon,
·
Introduire de l’huile neuve par le bouchon situé à la partie supérieure
du réservoir.
L’huile doit être filtrée.
Le type d’huile à utiliser est mentionné au chapitre 2 “Caractéristiques
Techniques”, page 9.
·
Refermer le bouchon de remplissage,
·
Mettre le pont sous tension,
·
Faire deux ou trois cycles montée/descente, sur une hauteur de 20 à
30 cm environ pour injecter l’huile dans le circuit.
Pour le changement de l’huile: n’utiliser que l’huile préconisée, ou une
huile équivalente; ne pas utiliser de l’huile détériorée par un stockage
prolongé. L’élimination de l’huile usagée devra être effectuée conformé-
ment aux instructions contenues dans l’annexe “A”, page 37.
APRÈS CHAQUE INTERVENTION D’ENTRETIEN, REMETTRE
TOUJOURS L’ÉLÉVATEUR DANS SON ÉTAT D’ORIGINE, Y
COMPRIS LES PROTECTIONS ET LES SÉCURITÉS QUI AURAIENT
PU ÊTRE DÉMONTÉES.
Pour un bon entretien, il est important de:
·
N’utiliser que des outils adéquats et des pièces d’origine,
·
Respecter les fréquences d’entretien minimales prévues
·
Rechercher immédiatement les causes d’anomalies éventuelles (bru-
it excessif, surchauffe, fuites, etc...)
·
Porter une attention particulière aux organes de suspension (chaîne,
câble) et aux dispositifs de sécurité (micro-contact, fin de course,
etc...).
·
Utiliser toute la documentation fournie par le fabricant (schémas élec-
triques, etc...).
SCHÉMA DE GRAISSAGE PÉRIODIQUE
La graisse doit être prélevée de confections neuves et/ou bien con-
servées.
De la graisse périmée peut endommager la pièce lubrifiée.
HYDRAULIKANLAGEÖL
Der Ölwechsel ist folgendermaßen auszuführen:
·
Die Hebebühne bis auf den Boden absenken.
·
Kontrollieren, daß der Hydraulikzylinder den unteren End
anschlag erreicht hat.
·
Die Stromversorgung der Hebebühne unterbrechen.
·
Das Öl aus dem Hydraulikkreis ablassen, indem der Deckel an der
Unterseite des Ölbehälters abgeschraubt wird.
·
Den Deckel wieder festschrauben.
·
Die öldynamische Anlage durch den Deckel auf dem Oberteil des
Ölbehälters mit neuem Öl füllen.
Das Öl muß filtriert werden.
Öleigenschaften und -typen sind in den technischen Spezifikationen an-
gegeben (Kap. 2, Seite 9).
·
Den Nachfülldeckel schließen.
·
Die Hebebühne mit Strom versorgen.
·
Die Hebebühne zwei- oder dreimal ca. 20-30 Zentimeter hoch- und
runterfahren, damit das Öl in den Kreis eintritt.
Beim Ölwechsel ist nur der empfohlene Öltyp oder gleichwertiges Öl zu
verwenden. Kein zu lange gelagertes Öl verwenden.
Altöl muß gemäß den Anleitungen in Anhang “A”, Seite 37, entsorgt
werden.
NACH JEDEM WARTUNGSEINGRIFF MUSS DIE MASCHINE IMMER
WIEDER IN DEN AUSGANGSZUSTAND VERSETZT WERDEN,
ABGEBAUTE SCHUTZ- UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
EINGESCHLOSSEN.
Für eine einwandfreie Wartung ist wichtig:
·
Nur für den auszuführenden Eingriff geeignete Werkzeuge und Origi-
nal-Ersatzteile verwenden.
·
Den angegebenen Höchstabstand zwischen den Wartungseingriffen
beachten.
·
Bei eventuellen Störungen (zu starke Betriebsgeräusche, Übererhitzung,
Austreten von Flüssigkeiten, usw.) ist sofort nach der Ursache zu suchen.
·
Besondere Aufmerksamkeit ist den Hebsorganen (Zylinder) und den
Sicherheitsvorrichtungen zu schenken.
·
Bei der Ausführung der Wartungseingriffe sind alle vom Hersteller
gelieferten Unterlagen (Schaltpläne, usw.) zu beachten.
PROGRAMMIERTER SCHMIERPLAN
Die Hebebühne wie auf Abb. 57 dargestellt schmieren; Schmier
soll auf fest verschloßene und/oder gut aufbewahrtene Verpackun-
gen. Alte Schmier kann die Teilen zerstören.
ACEITE TIPO HIDRÁULICO
Efectuar la sustitución del aceite, procediendo como sigue:
·
Bajar el elevador hasta el suelo.
·
Asegurarse que los cilindros hidráulicos están totalmente metidos.
·
Cortar la corriente al elevador
·
Proceder a descargar el aceite del circuito hidráulico, quitando el ta-
pón que hay en la parte inferior del depósito de la centralita.
·
Poner nuevamente el tapón de descarga.
·
Proceder al llenado de la centralita, introduciendo el aceite por el ta-
pón que hay en la parte superior del depósito de la misma centralita.
El aceite debe ser filtrado.
Características y tipos de aceite se indican en las especificaciones téc-
nicas (cap.2, pág.9).
·
Poner nuevamente el tapón de carga.
·
Dar corriente al elevador.
·
Hacer subir y bajar dos o tres veces el elevador (por una altura de
unos 20-30 cm.) para inyectar el aceite en el circuito.
En el cambio de aceite: usar sólo el aceite recomendado o equivalente;
no usar aceite deteriorado durante un largo tiempo de almacenamiento.
El tratamiento del aceite debe realizarse como se indica en el apéndice
“A”, pág.35.
DESPUÉS DE CADA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO HAY QUE
MONTAR Y REACTIVAR DE NUEVO EL CÁRTER Y LAS
PROTECCIONES QUE EVENTUALMENTE HAYAN SIDO
DESMOTADAS PARA REALIZAR LA INTERVENCIÓN.
Para efectuar un buen mantenimiento es importante:
·
Utilizar solo recambios originales, herramientas idóneas para el tra-
bajo y en buen estado.
·
Respetar la frecuencia de intervenciones sugeridas en el manual;
son indicativas y deben ser entendidas como una máxima a respetar.
·
Prestar atención en modo particular a los órganos de elevación (cilin-
dros) y a los dispositivos de seguridad.
·
Utilizar todos los documentos suministrados por el constructor
(esquemas eléctricos, etc.).
PERIODIC LUBRIFICATION CHART
Lubrificar el elevador como indicado en la figura 57.
Dicha grasa debe estar sacada de fabricación sellada y/o bien con-
servada.El uso de grasa vieja o deteriorada puede dañar los ca-
bles.
61
Summary of Contents for 210I/42
Page 2: ......
Page 68: ...COLONNE POSTS S ULEN COLONNES COLUMNAS...
Page 69: ...CARRELLI CARRIAGES SCHLITTEN CHARIOTS CARROS...
Page 70: ...BRACCI ARMS ARME BRAS BRAZOS...