La manutention, le transport, le déballage, le montage, l’installation et la
mise en service , le tarage et les réglages initiaux, l’entretien
EXTRAORDINAIRE
, la réparation, la révision, le déplacement ou le dé-
mantèlement de l’élévateur devront être exécutés par les techniciens
spécialisés des
REVENDEURS AUTORISÉS
ou des
CENTRES
TECHNIQUES AGRÉÉS
par le constructeur (voir l’adresse indiquée en
première page).
Le constructeur dégage toute responsabilité concernant les domma-
ges aux personnes, véhicules et biens causés par les interventions ci-
tées ci-dessus si elles sont effectuées par un personnel non autorisé
ou par une utilisation de l’élévateur inadaptée et non prévue.
Pour toutes ces opérations, ne sont seulement indiqués dans ce manu-
el que les aspects (méthode et sécurité) qui peuvent être utiles à l’opé-
rateur et à l’agent d’entretien pour mieux comprendre la structure et le
fonctionnement de l’élévateur et pour une meilleure utilisation.
Pour comprendre les termes utilisés dans le présent manuel, l’opéra-
teur doit posséder un expérience spécifique dans le domaine de l’ate-
lier, le dépannage, l’entretien et la réparation des véhicules, ainsi que la
capacité à interpréter les dessins et descriptions présents dans ce ma-
nuel, et la connaissance des normes de prévention des accidents du
travail et des règlements spécifiques en vigueur dans le pays où est in-
stallé l’élévateur.
Les mêmes critères sont à prendre en considération pour le choix de
l’agent d’entretien qui devra, en plus, posséder les connaissances spé-
cifiques et spécialisées (mécanique, électricité) nécessaires pour effec-
tuer en toute sécurité les interventions prévues dans ce manuel.
Dans le texte de ce manuel, vous trouverez souvent les mots
“opérate-
ur”
et
“agent d’entretien”
dont la signification est la suivante
:
OPÉRATEUR:
personne affectée à l’utilisation de l’élévateur
AGENT D’ENTRETIEN:
personne affectée à l’entretien courant de l’é-
lévateur.
Hub, Transport, Auspacken, Montage, Installation und Inbetrieb-nahme,
Eichung und Ersteinstellungen,
AUSSERGEWÖHNLICHE
Wartung,
Reparatur, Überholung, firmeninterner Transport und Abrüstung der He-
bebühne müssen von Fachmännern der vom Hersteller
ZUGELASSENEN KUNDENDIENSTSTELLEN
ausgeführt werden (sie-
he auf der Titelseite angegebenes Kundendienstzentrum).
Der Hersteller haftet nicht für Personen- und Sachschäden, die auf
die o.g. Eingriffe zurückzuführen sind, falls diese von nicht zuge-
lassenem Personal ausgeführt wurden oder auf einen unsachgem-
äßen Gebrauch der Hebebühne beruhen.
Für all diese Eingriffe wird im vorliegenden Handbuch nur auf die Aspekte
(Bedienung und Sicherheit) eingegangen, die auch für den Bediener und
den Wartungsfachmann nützlich sind, damit
diese besser über den Betrieb und die Wartung der Hebebühne
unterrichtet sind.
Zum Verständnis der in diesem Handbuch verwendeten Fachbegriffe muß
der Bediener über eine spezifische Werkstatt-Fachkenntnis sowie über eine
Fachkenntnis bei der Wartung und der Reparatur der Fahrzeuge verfügen.
Er muß ferner in der Lage sein, die in diesem Handbuch enthaltenen Zeic-
hnungen und Beschreibungen korrekt auslegen zu können und über die al-
lgemeinen und spezifischen Unfallverhütungs
maßnahmen des jeweiligen Landes, in dem die Hebebühne aufgestellt wird,
unterrichtet sein.
Die gleichen Kriterien gelten auch für den Wartungsfachmann, der fer-
ner auch über die technischen Spezifikationen und fach-
bezogenen Kenntnisse (mechanische, elektrische Fachkenntnisse)
verfügen muß, die für die Ausführung der in diesem Handbuch vorgese-
henen Eingriffe unter Sicherheitsbedingungen erforderlich sind.
Im Text dieses Handbuches werden oft die Begriffe “
Bediener
” und “
War-
tungsfachmann
” verwendet. Diese Begriffe besitzen folgende Bedeutung:
BEDIENER
: Person, die mit dem Bedienen der Hebebühne beschäftigt ist.
WARTUNGSFACHMANN:
Person, die mit der Wartung der Hebebühne
beauftragt ist.
La elevación, el transporte, el desembalaje, el montaje, la instalación y
puesta en funcionamiento, la verificación y los ajustes iniciales, el man-
tenimiento
EXTRAORDINARIO
, la reparación, la revisión, la manipula-
ción y el desmantelamiento del elevador deben ser ejecutados por los
técnicos especializados del
REVENDEDOR AUTORIZADO
o por los
CENTROS DE ASISTENCIA AUTORIZADOS del Fabricante
(ver cen-
tro de asistencia autorizado indicado al principio).
El fabricante no responde de daños a personas, vehículos u objetos
causados por las intervenciones antes citadas si se han efectuado por
personal no autorizado o por un uso impropio o no consentido del ele-
vador.
Para todas estas actividades indicadas en el presente manual, el operario
debe tener experiencia específica en las actividades de taller, de asistencia,
mantenimiento y reparación de vehículos así como la capacidad de interpre-
tar correctamente los dibujos y descripciones indicades en el manual y el co-
nocimiento de las normas preventivas generales y específicas vigentes en el
país donde se instala el elevador.
Para comprender el lenguaje adoptado en el presente manual, el operario
debe tener experiencia específica en las actividades de taller, de asistencia,
mantenimiento y reparación de vehículos así como la capacidad de interpre-
tar correctamente los dibujos y descripciones indicadas en el manual y el co-
nocimiento de las normas preventivas generales y específicas vigentes en el
país donde se instala el elevador.
Idénticos criterios son válidos para la elección del técnico de mantenimiento
que deberá, además, poseer los conocimientos específicos y de especiali-
zación (mecánico, eléctrico) necesarios para realizar con seguridad las inter-
venciones previstas en el manual.
En el texto del manual se encontrará a menudo las frases “
operario
” y
“
personal de servicio
” cuyos significados son los siguientes:
OPERARIO
: persona que se ocupa del uso del elevador.
PERSONAL DE SERVICIO
: persona que se ocupa del mantenimiento
ordinario del elevadorUNI EN 60204-1
9
Summary of Contents for 210I/42
Page 2: ......
Page 68: ...COLONNE POSTS S ULEN COLONNES COLUMNAS...
Page 69: ...CARRELLI CARRIAGES SCHLITTEN CHARIOTS CARROS...
Page 70: ...BRACCI ARMS ARME BRAS BRAZOS...