20
6.
Consignes d’entretien
Pour conserver l’efficacité de
la protection
• En cas de collision à une vitesse
supérieure à 10 km/h, il est possible
que le siège auto soit endommagé,
les dégâts n’étant pas forcément
visibles.
Remplacez impérativement ce
siège auto. Veuillez éliminer
l'ancien siège auto selon la
réglementation (voir 7).
• Contrôlez régulièrement l’état de
toutes les pièces importantes.
Assurez-vous du bon
fonctionnement de toutes les pièces
mécaniques.
• Veillez à ce que le siège auto ne
soit pas coincé entre des objets
durs (porte du véhicule, glissière du
siège, etc.), ce qui risquerait de
l’endommager.
6.1 Nettoyage
Veillez à seulement utiliser une
housse de rechange car la housse
représente un élément fonctionnel
essentiel du système.
Le siège auto
ne doit pas être
utilisé sans housse
.
6.
Care instructions
To retain the protective effect
• In an accident at a collision speed
above 10 km/h the child safety seat
could suffer damage which is not
necessarily obvious.
In such cases it is extremely
important that you replace the child
seat. Please dispose of it properly
(see 7).
• Regularly check all important parts
for damage. Ensure the correct
operation of all mechanical
components.
• To prevent damage or breakage,
ensure that the child seat does not
become jammed in the car door,
seat runners, etc.
6.1 Cleaning
Please be sure to use only original
replacement seat covers, as the seat
cover is important to the proper
functioning of the system.
The child seat must
not be
used without the seat cover
.
6.
Pflegeanleitung
Zum Erhalt der
Schutzwirkung
• Bei einem Unfall mit einer
Aufprallgeschwindigkeit über 10
km/h können Beschädigungen am
Auto-Kindersitz aufgetreten sein,
die nicht unbedingt offensichtlich
sind.
In diesem Fall muss der Auto-
Kindersitz ausgetauscht werden.
Bitte entsorgen Sie ihn fachgerecht
(siehe 7).
• Kontrollieren Sie regelmäßig alle
wichtigen Teile auf
Beschädigungen. Vergewissern Sie
sich, dass die mechanischen
Bauteile einwandfrei funktionieren.
• Achten Sie darauf, dass der Auto-
Kindersitz nicht zwischen harten
Teilen (Fahrzeugtür, Sitzschiene
etc.) eingeklemmt und beschädigt
wird.
6.1 Reinigung
Achten Sie darauf, dass Sie nur einen
Original-Ersatzbezug einsetzen, da
der Bezug einen wesentlichen Teil der
Systemfunktion darstellt.
Der Auto-Kindersitz darf
nicht
ohne Bezug
verwendet
werden.
Summary of Contents for G2/3 ISOFIT
Page 68: ...5G0 019 906 1KV 019 903 A Distribution and Copyright by Volkswagen Zubeh r GmbH 2013...
Page 116: ...47 2 2 2 15 ISOFIT ISOFIX 3...
Page 118: ...49 2 2 3 1 2 ECE R 16 E e 3 4 2 1 2 3 2 3 3 4...
Page 119: ...50 3 1 2 3 2 4 1 2 2 2 2 4 2 1...
Page 120: ...51 3 1 3 6 3 11 3 3 3 8 3 3 8 3 3...
Page 121: ...52 3 2 2 2 2 2 ISOFIT 15 ISOFIX 20 4 1 21 1 1 8...
Page 122: ...53 3 9 2 2 9 2 9...
Page 123: ...54 4...
Page 124: ...55 4 1 ISOFIT ISOFIT 3 16 ISOFIX 20 ISOFIX 20 ISOFIX...
Page 125: ...56 21 ISOFIT 15 ISOFIT 15 180 ISOFIT 15 22 23 ISOFIT 15...
Page 126: ...57 15 16 ISOFIT 15 16 ISOFIT 15 22 21 1 3 2...
Page 127: ...58 1 5 1 4 2 ISOFIT 21 1 15 22 23 ISOFIT 15 ISOFIT 15 180 21 ISOFIT 15 1 ISOFIT 15...
Page 128: ...59 4 3 ISOFIT ISOFIT 15 ISOFIX 20 22 4 4 3 3 2 3 2 5 1...
Page 129: ...60 5...
Page 130: ...61 5 1 1 10 10 2 6 11 10 12 1 10 12 11 1 12 11...
Page 131: ...62 6 7 3 7 2 7 3 6 3 6 3 6 6 6...
Page 132: ...63 5 2 11 12 6 10 12 6 7 6 10 12...
Page 133: ...64 6 10 7 6 1...
Page 134: ...65 30 C 30 C 6 2 14 2 13 1...
Page 135: ...66 19 3 6 3 18 1 7...
Page 136: ...5G0 019 906 1KV 019 903 A Distribution and Copyright by Volkswagen Zubeh r GmbH 2013...
Page 204: ...5G0 019 906 1KV 019 903 A Distribution and Copyright by Volkswagen Zubeh r GmbH 2013...