background image

1

SIGNA 

iSIZE

LHG501-iSIZE

INSTRUCCIONES

 INSTRUCTIONS 

INSTRUCTIONS

 ISTRUZIONI 

INSTRUÇÕES

 

ANWEISUNGEN

 

POKYNY

 UTASÍTÁSOKAT 

POKYNY

 INSTRUKCJE

 

ИНСТРУКЦИИ 

ΟΔΗΓΊΕΣ 

INSTRUCTIES

Apto para · Adequat per ·

Suitable for · Convient à · 

Adatto a · Adequado para 

· Passend für · Vhodné pro 

· Alkalmas · Vhodné pre · 

Nadaje się do · 

Подходит 

для

 · 

Κατάλληλο για 

· 

Geschikt Voor

40 - 105 cm

Summary of Contents for SIGNA iSIZE

Page 1: ...ZIONI INSTRUÇÕES ANWEISUNGEN POKYNY UTASÍTÁSOKAT POKYNY INSTRUKCJE ИНСТРУКЦИИ ΟΔΗΓΊΕΣ INSTRUCTIES Apto para Adequat per Suitable for Convient à Adatto a Adequado para Passend für Vhodné pro Alkalmas Vhodné pre Nadaje się do Подходит для Κατάλληλο για Geschikt Voor 40 105 cm ...

Page 2: ...RA AL SEIENT DAVANTER EN SENTIT CONTRARI A LA MARXA SI ELS COIXINS DE SEGURETAT DAVANTERS ESTAN ACTIUS IF THE CAR IS EQUIPPED WITH ACTIVE FRONT SEAT AIRBAGS IT IS PROHIBITED TO PLACE A CHILD IN A REAR FACING SEAT IN THE FRONT OF THE CAR N INSTALLEZ PAS LE SIÈGE POUR ENFANTS SUR LE SIÈGE AVANT DU VÉHICULE DANS LE SENS CONTRAIRE À LA CIRCULATION SI LES AIRBAGS AVANT SONT ACTIFS NON MONTARE IL SEGGIO...

Page 3: ...FIX 15 Indicatore ISOFIX 16 Connettore ISOFIX 17 Base ISOFIX 18 Guide ISOFIX 19 Indicatore di colore della barra di appoggio 1 Apoio de cabeça 2 Encosto 3 Protetores peitorais 4 Fivela 5 Ajuste do apoio de cabeça 6 Mecanismo de mudança de posições 7 Regulador conectores ISOFIX 8 Barra suporte 9 Botão de regulação altura da barra de suporte 10 Ajuste de Rotação 11 Cinta regulação do arnês 12 Botão ...

Page 4: ...Uchwyty ISOFIX 19 Wskaźnik koloru podpórki 1 Подголовник 2 Спинка 3 Мягкие накладки на ремень 4 Пряжка ремня безопасности 5 Кнопка для регулирования изголовья 6 Регулятор изменения положения 7 Регулятор крепления ISOFIX 8 Упорная стойка 9 Кнопка регулировки высоты упорной стойки 10 Корректировка вращения 11 Ремешок регулировки длины ремней безопасности 12 Кнопка фиксации ремешка регулировки длины ...

Page 5: ...a nastavenie smeru jazdy Korekcja obrotów W celu ułatwienia dziecku wsiadania i wysiadania oraz dostosowania do kierunku jazdy Корректировка вращения Для облегчения посадки и выхода ребенка и регулирования направления движения Ρύθμιση περιστροφής Για διευκόλυνση της εισόδου και εξόδου του παιδιού και ρύθμιση της κατεύθυνσης ως προς την πορεία Draaiverstelknop Om het kind in en uit de auto te helpe...

Page 6: ...siano attorcigliate IMPORTANTE Certifique se de que as cintas do arnês se ajustam ao corpo da criança e não estão torcidas WICHTIG Vergewissern Sie sich dass die Gurte des Hosenträgergurts eng am Körper des Kindes anliegen und nicht verdreht sind DŮLEŽITÉ Zajistěte aby popruhy přiléhaly k tělu dítěte a aby nebyly překroucené FONTOS Győződjön meg arról hogy a heveder szíjai ráfeszültek a gyermek te...

Page 7: ...ha In oder gegen die Fahrtrichtung positionieren Nastavení vůči směru jízdy Az irány beállítása Nastaviť v smere jazdy Dostosować do kierunku jazdy Регулировка направления движения Προσαρμόστε την κατεύθυνση ως προς την πορεία Pas de richting van de stoel aan met de rijrichting mee of tegen de rijrichting in Sentido contrario de la marcha Rear facing Sens contraire de la marche dos à la route Sens...

Page 8: ...onderdelen van de stoelverkleiner 1 2 3 voor hoogtes tot 75cm RETIRAR LAS FUNDAS Las fundas son extraíbles y lavables Consulte la etiqueta textil con las instrucciones de lavado EXTRACCIÓ DE LES FUNDES Les fundes són extraïbles i rentables Consulteu l etiqueta tèxtil amb les instruccions de rentat EXTRACTION OF THE GARMENTS The garments are removable and washable See the textile label with the was...

Page 9: ...ice sistema de retención o dispositivos de seguridad usados El interior del vehículo alcanza bajo la luz del sol temperaturas muy elevadas Se recomienda cubrir el sistema de retención cuando éste no se utilice para evitar posibles quemaduras del niño NOTICE This is a i Size booster seat Enhanced Child Restraint System It is approved according to UN Regulation No 129 for use primarily in i Size sea...

Page 10: ...d exposition au soleil Il est recommandé de couvrir le système de retenue lorsqu il n est pas utilisé pour éviter d éventuelles brûlures de l enfant AVVERTENZA Questo è un Sistema di Ritenuta Infantile Migliorato i Size È approvato a norma del Regolamento nº 129 dell ONU per il suo uso su sedili di veicoli compatibili con il sistema i Size secondo quanto indicato dai fabbricanti del veicolo nel ma...

Page 11: ... esteja a ser utilizado para evitar possíveis queimaduras à criança HINWEIS Dies ist ein verbessertes Kinderrückhaltesystem i Size Es ist gemäß der Regelung Nr 129 der UN für die Verwendung auf Autositzen genehmigt die mit i Size kompatibel sind wie von den Fahrzeugherstellern im Benutzerhandbuch des Fahrzeugs angegeben Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller des verbesserten Kinderrückh...

Page 12: ...ím možnému popálení FIGYELMEZTETÉS Ez egy javított i Size gyermekrögzítő rendszer Az ENSZ 129 rendeletének megfelelően i Size kompatibilis járművek ülésein való használatra engedélyezett a gépkocsi gyártó által a jármű felhasználói kézikönyvében megadottak szerint Kérdés esetén forduljon a gyermekrögzítő rendszer gyártójához vagy forgalmazójához Ha járműve rendelkezik ISOFIX rendszerrel felszerelt...

Page 13: ...nr 129 i nadaje się do instalacji na siedzeniach samochodów dostosowanych do i Size zgodnie ze wskazaniami producenta w instrukcji obsługi pojazdu W przypadku wątpliwości należy skonsultować się z producentem urządzenia przytrzymującego dla dzieci lub ze sprzedawcą detalicznym Jeśli dysponujecie Państwo pojazdem z pozycjami zatwierdzonymi jako pozycje ISOFIX który jednak nie jest wyposażony w sied...

Page 14: ...ΟΠΟΙΗΣΗ Αυτό είναι ένα βελτιωμένο σύστημα i Size συγκράτησης παιδιών Έχει εγκριθεί σύμφωνα με τον κανονισμό Νο 129 του ΟΗΕ για χρήση σε καθίσματα οχημάτων συμβατά με το i Size όπως υποδεικνύεται από τους κατασκευαστές οχημάτων στο εγχειρίδιο χρήσης των Σε περίπτωση αμφιβολίας συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή του βελτιωμένου συστήματος συγκράτησης παιδιών ή τον πωλητή Εάν το όχημά σας έχει καθίσματα...

Page 15: ...α διατηρεί το δικαίωμα να προβεί σε τροποποιήσεις στο προϊόν σε σχέση με αυτό που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών NL Het bedrijf behoudt zich het recht om wijzigingen aan te brengen aan het product met betrekking tot de beschrijving in deze handleiding Bewaar uw aankoopbewijs om uw recht als consument uit te oefenen AANDACHT Dit is een i Size booster seat Enhanced Child Restraint System ...

Page 16: ...30 ...

Page 17: ...BABYAUTO GROUP Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2ª planta Oficina 3 20018 San Sebastián Gipuzkoa Spain t 34 943 833 013 f 34 943 833 004 e info babyauto com babyauto com rev002 ...

Reviews: