background image

TAB.  6

ANOMALIE,  CAUSE  E  RIMEDI  / 

FAULTS,  CAUSES  AND  REMEDIES

AVANZAMENTO 

IRREGOLARE

DEL  FILO

_____________________

AVANCEMENT 

IRRÉGULIER
DU  FIL
_____________________

UNEVEN

WIRE  FEED 

_____________________

UNREGELMÄSSIGER 
DRAHTVORSCHUB

_____________________

AVANCE  IRREGULAR  DEL 
HILO

1 - Controllare  che  i  rulli  non  lascino  slittare  il  filo  e  5 - Check  and  replace  the  reel  if  necessary.

regolare  di  conseguenza  la  pressione.

6 - Cut  any  oxidised  coils  or  replace  the  reels.

2 - Verificare  che  il  filo  non  subisca  incurvamenti  e  7 - Adjust  braking  lock.

procedere  all'allineamento.

8 - Adjust  reel  braking.

_______________________________________

3 - Verificare  ed  eventualmente  sostituire.

1 - Kontrollieren,  ob  die  Rollen  den  Draht  gleiten 

4 - Togliere  la  guaina  ,  soffiarla  con  aria  compressa 

lassen  und  die  Einstellung  des  Druckes  daran 

o  sostituirla.

anpassen.

5 - Verificare  ed  eventualmente  sostituire  la 

2 - Prüfen,  ob  der  Draht  gebogen  ist  und 

bobina.

Ausrichtung  vornehmen.

6 - Tagliare  eventuali  spire  ossidate  o  sostituire  la 

3 - Prüfen  und  bei  Bedarf  ersetzen.

bobina.

4 - Seele  entfernen,  mit  Druckluft  durchblasen  oder 

7 - Regolare  il  serraggio  del  freno.

austauschen.

8 - Regolare  il  freno  dell'aspo.

_______________________________________

5 - Spule  prüfen  und  bei  Bedarf  ersetzen.

1 - Contrôler  que  les  rouleaux  ne  laissent  glisser  le  6 - Oxidierte  Windungen  abschneiden  oder  Spule 

fil  et  régler  la  pression  en  conséquence.

austauschen.

2 - Contrôler  que  le  fil  n'est  pas  incurvé  et  procéder  7 - Blockierung  der  Bremse  einstellen.

à  son  alignement.

8 - Haspelbremse  einstellen.

_______________________________________

3 - Contrôler  et  remplacer  si  nécessaire.

1 - Controlar  que  los  rodillos  permitan  que  se 

4 - Retirer  la  gaine,  la  souffler  avec  de  l'air 

deslice  el  hilo  y  regular  en  consecuencia  la 

comprimé  ou  la  remplacer.

presión.

5 - Contrôler  et  remplacer  la  bobine  si  nécessaire.

2 - Controlar  que  el  hilo  no  sufra  curvaturas  y 

6 - Couper  si  nécessaire  les  spires  oxydées  ou 

efectuar  la  alineación.

remplacer  la  bobine.

3 - Comprobar  y  si  es  necesario  sustituir.

7 - Régler  le  serrage  du  frein.

4 - Quitar  la  vaina,  soplarla  con  aire  comprimido  o 

8 - Régler  le  frein  du  dévidoir.

_______________________________________

sustituirla.

1 - Make  sure  the  rollers  allow  the  wire  to  slide  and  5 - Comprobar  y  si  es  necesario  sustituir  la  bobina.

adjust  the  pressure  accordingly.

6 - Cortar  las  posibles  espiras  oxidadas  o  sustituir 

2 - Make  sure  the  wire  is  not  bent  and  align  as 

la  bobina.

necessary.

7 - Regular  el  ajuste  del  freno.

3 - Check  and  replace  if  necessary.

8 - Regular  el  freno  del  carrete.

4 - Remove  the  hose,  blow  compressed  air  through 

it  or  replace  it.

1 - Pressione  dei  rulli  trainafilo.

1 - Druck  der  Drahtförderrollen.

2 - I  guidafilo  non  sono  allineati  con  2 - Die  Drahtführungen  liegen  nicht  auf 

l'incavo  dei  rullini.

einer  Linie  mit  der  Rollennut.

3 - Rullini  di  traino  o  punta  guidafilo  non  3 - Zugrollen  oder  Drahtführungsspitze 

adatta  al  filo.

nicht  drahtgerecht.

4 - Guaina  guidafilo  intasata.

4 - Drahtführungsseele  verstopft.

5 - Bobine  con  spire  accavallate.

5 - Spulen  mit  übereinanderliegenden 

6 - Filo  ossidato  o  di  cattiva  qualità.

Windungen.

7 - Freno  bobina  eccessivo.

6 - Draht  oxidiert  oder  von  schlechter 

8 - Caduta  di  spire  sotto  l'aspo.

Qualität.

_______________________________

7 - Zu  starke  Spulenbremsung.

1 - P r e s s i o n   d e s   r o u l e a u x   8 - Windungen  fallen  unter  die  Haspel.

d'entraînement  du  fil.

_______________________________

2 - Les  guide-fil  ne  sont  pas  alignés  avec  1 - P r e s i ó n   d e   l o s   r o d i l l o s   d e l  

la  rainure  des  rouleaux.

alimentador  de  hilo.

3 - Rouleaux  d'entraînement  ou  pointe  2 - Las  guías  del  hilo  no  están  alineadas 

guide-fil  non  adaptée  au  fil.

con  la  ranura  de  los  rodillos.

4 - Gaine  guide-fil  obstruée.

3 - Rodillos  de  remolque  o  punta  de  la 

5 - Chevauchement  des  spires  bobine.

guía  del  hilo  no  adecuada  al  hilo.

6 - Fil  oxydé  ou  de  mauvaise  qualité.

4 - Vaina  de  la  guía  del  hilo  atascada.

7 - Frein  bobine  excessif.

5 - Bobinas  con  espiras  sobrepuestas.

8 - Spires  tombées  sous  le  dévidoir.

6 - Hilo  oxidado  o  de  mala  calidad.

_______________________________

7 - Freno  de  la  bobina  excesivo.

1 - Pressure  of  wire  feeder  rollers.

8 - Caída  de  espiras  debajo  del  carrete.

2 - Wire  guides  are  not  aligned  with 

groove  on  small  rollers.

3 - Feed  rollers  or  wire  guide  tip 

unsuitable  for  wire.

4 - Wire  guide  hose  blocked.

5 - Coils  overlapping  on  reels.

6 - Oxidised  or  poor  quality  wire.

7 - Excessive  reel  braking.

8 - Coils  fallen  under  the  reel  .

SALDATURA  POROSA

_____________________

POROSITÉ  SOUDAGE

_____________________

POROUS  WELD

_____________________

PORÖSE  SCHWEISSUNG

_____________________

SOLDADURA  POROSA

1 - Verificare.

6 - Protect  the  arc  area  with  suitable  shields.

2 - Controllare  aprendo  i  rubinetti  e  staccando  il  7 - Check  the  gas  pipe  clips  are  tightened  properly 

tubo  in  gomma,  se  l'uscita  del  gas  è  normale.

and  tighten  further  if  necessary.

3 - Controllare  che  ai  capi  della  bobina  8 - Check.

dell'elettrovalvola  si  presenti  tensione:  in  caso  9 - Make  sure  the  pieces  are  not  wet  or  dirty  and  are 

positivo  sostituire  l'elettrovalvola.

not  rusty.

4- Verificare.

10-Replace  the  wire  reel  or  the  gas  bottle:  note  that 

5 - Togliere  il  diffusore  e  liberare  i  fori.  Per  evitare 

the  gas  should  be  dry  and  not  damp.

_______________________________________

otturamenti  spruzzare  il  diffusore  con  spray 

1 - Prüfen.

esentati  dal  silicone.

2 - Durch  Öffnen  des  Hahnes  und  Ablösen  des 

6 - Proteggere  la  zona  dell'arco  con  opportuni 

Gummirohres  kontrollieren,  ob  der  Gasaustritt 

schermi.

normal  ist.

7 - Controllare  la  chiusura  delle  fascette,  dei  tubi 

3 - Kontrollieren,  ob  Spannung  an  den  Enden  der 

del  gas  ed  eventualmente  serrarle  ancora.

Elektroventilspule  anliegt:  Ist  dies  der  Fall,  muß 

8 - Verificare.

das  Elektroventil  ausgetauscht  werden.

9 - Controllare  che  i  pezzi  non  siano  bagnati  o 

4 - Prüfen.

sporchi  e  siano  esenti  da  ruggine.

5 - Diffusor  entfernen  und  Löcher  freilegen.  Zur 

10-Sostituire  la  bobina  del  filo  o  la  bombola  del  gas: 

Vermeidung  von  Verstopfungen  den  Diffusor  mit 

si  ricorda  che  il  gas  deve  essere  secco  e  non 

silikonfreiem  Spray  besprühen.

umido.

_______________________________________

6 - Lichtbogenbereich  abschirmen.

1 - Contrôler.

7 - Die  Anschlußschellen  der  Gasschläuche 

2 - Ouvrir  les  robinets  et  déconnecter  le  tube  en 

kontrollieren  und  bei  Bedarf  festziehen.

caoutchouc  pour  contrôler  la  sortie  de  gaz.

8 - Prüfen.

3 - Contrôler  la  présence  de  tension  aux  extrémités  9 - Kontrollieren,  ob  die  Werkstücke  feucht  oder 

de  la  bobine  de  l'électrovanne:  le  cas  échéant, 

schmutzig  sind.  Außerdem  müssen  sie  rostfrei 

remplacer  l'électrovanne.

sein.

4 - Contrôler.

10-Drahtspule  oder  Gasflasche  ersetzen:  Es  sei 

5 - Retirer  le  diffuseur  et  dégager  les  orifices.

daran  erinnert,  daß  das  Gas  trocken  sein  muß 

Pour  éviter  toute  obstruction,  pulvériser  le 

und  nicht  feucht  sein  darf.

_______________________________________

diffuseur  avec  un  spray  sans  silicone.

1 - Comprobar.

6 - Protéger  la  zone  de  l'arc  avec  des  écrans 

2 - Controlar  abriendo  los  grifos  y  separando  el 

adéquats.

tubo  de  goma,  si  la  salida  del  gas  es  normal.

7 - Contrôler  la  fermeture  des  colliers  et  des  tubes 

3 - Controlar  que  en  los  cabos  de  la  bobina  de  la 

du  gaz  et  les  resserrer  si  nécessaire.

electroválvula  haya  tensión:  en  caso  positivo, 

8 - Contrôler.

sustituir  la  electroválvula.

9 - Contrôler  que  les  pièces  ne  sont  pas  mouillées 

4 - Comprobar.

ou  encrassées  et  ne  portent  aucune  trace  de 

5 - Quitar  el  difusor  y  liberar  los  agujeros.  Para 

rouille.

evitar  obturaciones  pulverizar  el  difusor  con 

10-Remplacer  la  bobine  du  fil  ou  la  bonbonne  de 

spray  sin  silicona.

gaz:  ne  pas  oublier  que  le  gaz  doit  être  sec.

_______________________________________

6 - Proteger  la  zona  del  arco  con  pantallas 

1 - Check.

adecuadas.

2 - Open  the  taps  and  detach  the  rubber  pipe  to  7 - Controlar  el  cierre  de  las  bridas,  de  los  tubos  de 

check  whether  gas  output  is  normal.

gas  y  si  es  necesario  volver  a  ajustarlas.

3 - Check  for  the  presence  of  voltage  at  the  ends  of  8 - Comprobar.

the  reel:  if  positive,  replace  the  solenoid  valve.

9 - Controlar  que  las  piezas  no  estén  mojadas  o 

4 - Check.

sucias  y  que  no  estén  oxidadas.

5 - Remove  the  diffuser  and  unblock  the  holes.  To  10-Sustituir  la  bobina  del  hilo  o  la  bombona  del  gas: 

prevent  clogging  spray  the  diffuser  with  silicon-

debe  recordar  que  el  gas  debe  ser  seco  y  no 

free  spray.

húmedo.

1 - Sistema  di  erogazione  del  gas  non  4 - Druckminderer  defekt.

collegato  correttamente.

5 - Löcher  des  Brennerdiffusors

 

2 - Bombola  gas  vuota  -  rubinetto  valvola 

zugesetzt.

chiuso.

6-Luftzug  im  Schweißbereich.

3 - Elettrovalvola  non  funzionante  con  7 - Austretendes  Gas.

pulsante  torcia  "on".

8 - Drahtführungsspitze  zu  weit  innen.

4 - Riduttore  di  pressione  difettoso.

9 - Schlechter  Zustand  der  Werkstücke.

5 - Fori  del  diffusore  della  torcia  otturati.

10-Schlechte  Draht-  oder  Gasqualität.

6 - Correnti  d'aria  nella  zona  di  _______________________________

saldatura.

1 - Sistema  de  distribución  del  gas  no 

7 - Perdite  di  gas.

conectado  correctamente.

8 - Punta  guidafilo  troppo  rientrata.

2 - Bombona  de  gas  vacía  -  grifo  de 

9 - Cattivo  stato  dei  pezzi  da  saldare.

válvula  cerrado.

10-Cattiva  qualità  del  filo  o  del  gas.

3 - Electroválvula  no  funciona  con 

pulsador  del  soplete  on .

1 - Système  de  distribution  du  gaz  mal  4 - Reductor  de  presión  defectuoso.

connecté.

5 - Agujeros  del  difusor  del  soplete 

2 - Bonbonne  gaz  vide    robinet  vanne 

obturados.

fermé.

6 - Corriente  de  aire  en  la  zona  de 

3 - Électrovanne  défectueuse  avec 

soldadura.

poussoir  torche  on .

7 - Pérdidas  de  gas.

4 - Réducteur  de  pression  défectueux.

8 - Punta  de  la  guía  del  hilo  demasiado 

5 - Obstruction  orifices  du  diffuseur  de  la 

entrada.

torche.

9 - Mal  estado  de  las  piezas  a  soldar.

6 - Courants  d'air  dans  la  zone  de  10-  Mala  calidad  del  hilo  o  del  gas.

soudage.

7 - Pertes  de  gaz.

8 - Pointe  guide-fil  trop  en  retrait.

9 - Mauvais  état  des  pièces  à  souder.

10-Mauvaise  qualité  du  fil  ou  du  gaz.

_______________________________

1 - Gas  supply  connected  incorrectly.

2 - Gas  bottle  empty    valve  closed.

3 - Solenoid  valve  not  working  with  torch 

button  on .

4 - Faulty  pressure  reducing  valve.

5 - Torch  diffuser  holes  blocked.

6 - Draughts  in  the  welding  area.

7 - Gas  leaks.

8 - Wire  guide  tip  too  far  in.

9 - Pieces  to  be  welded  of  poor  quality.

10-Poor  gas  or  wire  quality.

_______________________________

1 - Gaszufuhrsystem  nicht  richtig 

angeschlossen.

2 - Gasflasche  leer    Ventilhahn 

geschlossen.

3 - Elektroventil  funktioniert  nicht  mit 

Brennerknopf  auf  on .

MANCANZA  DI 

AVANZAMENTO  FILO

_____________________

DÉFAUT  AVANCEMENT 

DU  FIL

WIRE  DOES  NOT  FEED

_____________________

KEIN  DRAHTVORSCHUB

_____________________

FALTA  DE  AVANCE  DEL 

HILO

1 - Verificare  e  sostituire.

1 - Prüfen  und  ersetzen.

2 - Attendere  alcuni  minuti  in  modo  da  consentire  il  2 - Einige  Minuten  warten,  damit  sich  die 

raffreddamento  della  macchina.

Maschine  abkühlen  kann.

3 - Verificare  e  sostituire.

3 -  Prüfen  und  ersetzen.

4 - Verificare  e  sostituire.

4 -  Prüfen  und  ersetzen.

5 - Verificare  e  sostituire  la  scheda.

5 - Prüfen  und  Karte  ersetzen.

_______________________________________

_______________________________________

1 - Contrôler  et  remplacer.

1 - Comprobar  y  sustituir.

2 -  Attendre  quelques  minutes  pour  permettre  à  la  2 -  Esperar  algunos  minutos  de  manera  que  se 

machine  de  se  refroidir.

puede  enfriar  la  máquina.

3 -  Contrôler  et  remplacer.

3 -  Comprobar  y  sustituir.

4 -  Contrôler  et  remplacer.

4 -  Comprobar  y  sustituir.

5 - Contrôler  et  remplacer  la  carte.

5 - Comprobar  y  sustituir  la  tarjeta.

_______________________________________

1 - Check  and  replace.

2 -  Wait  a  few  minutes  to  allow  the  machine  to  cool.

3 -  Check  and  replace.

4 -  Check  and  replace.

5 - Check  and  replace  the  board.

1 - Pulsante  torcia  difettoso.

5 - Fault  in  electronic  circuits  for  feed  rate 

2 - Intervento  del  termostato  per 

control.

sovraccarico.

_______________________________

3 - Fusibili  dei  circuiti  di  controllo.

1 - Brennerknopf  defekt.

4 - Motoriduttore  di  traino  guasto.

2 - Auslösen  des  Thermostats  wegen 

5 - Difetto  dei  circuiti  elettronici  di 

Überlastung.

controllo  della  velocità.

3 - S c h m e l z s i c h e r u n g e n   d e r  

_______________________________

Steuerschaltungen.

1 - Poussoir  torche  défectueux.

4 - Zuggetriebemotor  defekt.

2 - Inter vention  ther mostat  pour  5 - Defekt  an  den  elektronischen 

surcharge.

S c h a l t k r e i s e n   f ü r   d i e  

3 - Fusibles  du  circuit  de  contrôle.

Geschwindigkeitssteuerung.

4 - Motoréducteur  entraînement  en  _______________________________

panne.

1 - Pulsador  del  soplete  defectuoso.

5 - Défaut  des  circuits  électroniques  de  2 - Intervención  del  termostato  por 

contrôle  de  la  vitesse.

sobrecarga.

_______________________________

3 - Fusibles  de  los  circuitos  de  control.

1 - Faulty  torch  button.

4 - Motoreductor  de  remolque  averiado.

2 - Overload  thermostat  triggered.

5 - Defecto  de  los  circuitos  electrónicos 

3 - Control  circuit  fuses.

de  control  de  la  velocidad.

4 - Gear  motor  failure.

MANCANZA  DI 

CORRENTE  DI 

SALDATURA

_____________________

DÉFAUT  COURANT  DE 

SOUDAGE

_____________________

NO  WELDING  CURRENT

_____________________

KEIN  SCHWEISSSTROM

_____________________

FALTA  DE  CORRIENTE  DE 

SOLDADURA

_____________________

1 - Verificare  che  ai  capi  della  bobina  arrivino  24V; 

otherwise  replace  the  rectifier.

in  caso  positivo  sostituire  la  bobina.

5 - Replace  the  electronic  board.

2 - Verificare  lo  stato  dei  contatti  e  pulirli  o  6 - Connect  the  earth  clamp  directly  to  the  piece 

sostituirli  in  caso  di  notevole  ossidazione.

being  welded;  make  sure  the  cable  is 

3 - Controllare  la  tensione  secondaria  per  ogni 

undamaged  and  locked  tightly  to  the  earth 

posizione  dei  commutatori.

clamp.

4 - Staccare  il  raddrizzatore  del  secondario  e  _______________________________________

controllare  che  ciascun  diodo  conduca  in  un  1 - Prüfen,  ob  an  den  Spulenenden  24V  anlangen; 

solo  verso;  in  caso  contrario  sostituire  il 

wenn  ja,  Spule  austauschen.

raddrizzatore.

2 - Kontakte  auf  Zustand  prüfen  und  reinigen  oder 

5 - Sostituire  la  scheda  elettronica.

bei  stärkerer  Oxidation  reinigen.

6 - Collegare  il  morsetto  di  massa  direttamente  al  3 - S e k u n d ä r s p a n n u n g   f ü r   j e d e  

pezzo  da  saldare;  controllare  che  il  cavo  sia 

Umschalterposition  kontrollieren.

integro  e  ben  serrato  al  morsetto  di  massa.

4 - Gleichrichter  der  Sekundärwicklung  lösen  und 

_______________________________________

kontrollieren,  ob  jede  Diode  nur  in  einer 

1 - Contrôler  que  24V  arrivent  aux  extrémités  de  la 

Richtung  leitet;  andernfalls  den  Gleichrichter 

bobine;  le  cas  échéant,  remplacer  la  bobine.

ersetzen.

2 - Contrôler  l'état  des  contacts  et  les  nettoyer;  les  5 - Elektronische  Karte  ersetzen.

remplacer  si  l'oxydation  est  trop  importante.

6 - Die  Masseklemme  direkt  an  das  Werkstück 

3 - Contrôler  la  tension  secondaire  pour  chaque 

legen;  kontrollieren,  ob  das  Kabel  unversehrt 

position  des  commutateurs.

ist  und  fest  an  der  Masseklemme  hängt.

4 - Déconnecter  le  redresseur  du  secondaire  et  _______________________________________

contrôler  que  chaque  diode  ne  comporte  1 -  Comprobar  si  a  los  cabos  de  la  bobina  llegan 

qu'une  seule  direction;  dans  le  cas  contraire, 

24V;  en  caso  positivo  sustituir  la  bobina.

remplacer  le  redresseur.

2 -  Comprobar  el  estado  de  los  contactos  y 

5 - Remplacer  la  carte  électronique.

limpiarlos  o  sustituirlos  en  caso  de  oxidación 

6 - Connecter  directement  la  borne  de  masse  à  la 

notable.

pièce  à  souder  et  contrôler  que  le  câble  est  en  3 - Controlar  la  tensión  secundaria  para  cada 

bon  état  et  bien  serré  à  la  borne  de  masse.

posición  de  los  conmutadores.

_______________________________________

4 - Desenchufar  el  rectificador  del  secundario  y 

1 - Make  sure  24V  arrive  at  the  ends  of  the  reel;  if 

controlar  que  cada  diodo  conduzca  en  un  solo 

so  replace  the  reel.

sentido;  en  caso  contrario  sustituir  el 

2 - Check  the  state  of  the  contacts  and  clean  them 

rectificador.

or  replace  them  if  they  are  very  oxidised.

5 -  Sustituir  la  tarjeta  electrónica.

3 - Check  the  secondary  voltage  for  every  switch  6 -  Conectar  el  borne  de  masa  directamente  a  la 

position.

pieza  a  soldar;  controlar  que  el  cable  esté 

4 - Disconnect  the  secondary  rectifier  and  make 

íntegro  y  esté  bien  ajustado  al  borne  de  masa.

sure  each  diode  conducts  in  one  direction  only; 

1 - Contattore  difettoso.

5 - Defecto  de  la  tarjeta  electrónica.

2 - Contatti  del  contattore  usurati.

6 - Cable  de  masa  mal  colocado.

3 - Commutatore  di  regolazione.

4 - Raddrizzatore  difettoso.

5 - Difetto  della  scheda  elettronica.

6 - Cavo  di  massa  mal  disposto.

_______________________________

1 - Contacteur  défectueux.

2 - Contacts  du  contacteur  usés.

3 - Commutateur  de  régulation.

4 - Redresseur  défectueux.

5 - Défaut  de  la  carte  électronique.

6 - Câble  de  masse  mal  disposé.

_______________________________

1 - Faulty  contactor.

2 - Worn  contactor  contacts.

3 - Adjustment  switch.

4 - Faulty  rectifier.

5 - Fault  in  the  electronic  board.

6 -

Earth  cable  prepared  incorrectly.

_______________________________

1 - Kontaktgeber  defekt.

2 - Schützkontakte  abgenutzt.

3 - Umschalter  für  die  Einstellung.

4 - Gleichrichter  defekt.

5 - Defekt  der  elektronischen  Karte.

6 - Massekabel  sitzt  nicht  richtig.

_______________________________

1 -  Contactor  defectuoso.

2 -Contactos  del  contactor  desgastados.

3 -  Conmutador  de  regulación.

4 - Rectificador  defectuoso.

CAUSE  POSSIBILI  / 

  / 

  / 

MÖGLICHE  URSACHEN  / 

CAUSES  POSSIBLES

CAUSAS  POSIBLES

POSSIBLE  CAUSES

 

CONTROLLI  E  RIMEDI  / 

  / 

  / 

  / 

CONTRÔLES  ET  SOLUTIONS

KONTROLLEN  UND  ABHILFEN CONTROLES  Y  SOLUCIONES

CHECKS  AND  REMEDIES

ANOMALIA  / 

  / 

  /  STÖRUNG    / 

ANOMALIE

ANOMALÍA

FAULT

- 109 -

Summary of Contents for SUPERMIG 380

Page 1: ...maschinen Soldadoras de hilo profesionales Aparelho de soldar de fio profissional Professionele draadlasmachines Professionelle tr dsvejsemaskiner Ammattik ytt n tarkoitetut lankahitsauslaitteet Svei...

Page 2: ...US KEEVITAMISEL ERALDUVA ULTRAVIOLETTKIIRGUSEOHT METIN ANAS ULTRAVIOLET IZSTAROJUMAB STAM BA WEARING A PROTECTIVE MASK IS COMPULSORY OBBLIGO USARE MASCHERA PROTETTIVA PORT DU MASQUE DE PROTECTION OBLI...

Page 3: ...not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres Simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettr...

Page 4: ...E CONFORMIDADE GARANTIE EN CONFORMITEIT GARANTI OG OVERENSSTEMMELSESERKL RING TAKUU JA VAATIMUSTENMUKAISUUS GARANTI OG KONFORMITET GARANTI OCH VERENSST MMELSE GARANCIA S A JOGSZAB LYI EL R SOKNAK VAL...

Page 5: ...the power supply outlet medical apparatus For example they must be forbidden access to the area in Switch off the welding machine and disconnect it from the power supply outlet which welding machines...

Page 6: ...G MACHINE SWITCHED OFF AND 10 Size of delayed action fuses to be used to protect the power line DISCONNECTED FROMTHE POWER SUPPLY OUTLET 11 Symbols referring to safety regulations whose meaning is giv...

Page 7: ...them away from the lower rollers Connect a normalised plug 3P T having sufficient capacity to the power cable and 2a prepare a mains outlet fitted with fuses or an automatic circuit breaker the specia...

Page 8: ...ly be between 5 and 12mm Select the minimum reactance outlet for carbon or mild steels with C0 gas wire diameters 0 8 1 2mm and for the same material 7 1 2 Wire feeder average 2 Make frequent checks o...

Page 9: ...avi di saldatura attorno al corpo Non saldare con il corpo in mezzo al circuito di saldatura Tenere entrambi i cavi dalla stessa parte del corpo Non saldare su contenitori recipienti o tubazioni che c...

Page 10: ...massimo alla corrispondente tensione d arco ATTENZIONE Qualunque intervento manuale su parti in movimento 9 Dati caratteristici della linea di alimentazione dell alimentatore di filo ad esempio U Ten...

Page 11: ...sere collegata esclusivamente ad un sistema di alimentazione MONTATI DURANTE LE FASI DI INFILAMENTO DEL FILO NON INDOSSARE con conduttore di neutro collegato a terra GUANTI DI PROTEZIONE Aprire lo spo...

Page 12: ...ecca max 5bar Lunghezza libera del filo stick out 5 12mm nella guaina guidafilo verificarne l integrit Controllare prima di ogni utilizzo lo stato di usura e la correttezza di montaggio delle Tipicame...

Page 13: ...pour une utilisation exclusive dans des environnements industriels usage teindre le poste de soudage et le d brancher de la prise secteur avant de professionnel La conformit aux limites de base relat...

Page 14: ...interdit de soulever le poste de soudage 1 R gles g n rales de s curit pour le soudage l arc Note La plaquette repr sent e indique la signification des symboles et des chiffres les 2 INTRODUCTION ET...

Page 15: ...s 2b borne de terre pr vue doit tre reli e au conducteur de terre jaune vert de la ligne Lib rer l extr mit du fil et couper l extr mit d form e de fa on nette et sans d alimentation Le tableau TAB 1...

Page 16: ...la zone d entra nement galets stick out est g n ralement comprise entre 5 et 12mm S lectionner la prise de et guide fil d entr e et de sortie r actance minimale pour les aciers au carbone ou les allia...

Page 17: ...Gef en oder Rohrleitungen die entflammbare Fl ssigkeiten oder Gase enthalten oder enthalten haben Ger t der Klasse A Arbeiten Sie nicht auf Werkstoffen die mit chlorierten L sungsmitteln Diese Schwei...

Page 18: ...IBUNG Anmerkung Das Typenschild in diesem Beispiel gibt nur die Bedeutung der Symbole 2 1 EINF HRUNG und Ziffern wieder die genauen Werte der technischen Daten f r Ihre eigene Diese Schwei maschine be...

Page 19: ...e mit einem glatten gratfreien auszuw hlen sind nach dem von der Schwei maschine abgegebenen max Schnitt abtrennen die Spule gegen den Uhrzeigersinn drehen und das Drahtende Nennstrom und derVersorgun...

Page 20: ...ubrollen h ufiger auf ihren Verschlei zustand niedriglegierte St hle die mit CO Drahtdurchmesser 0 8 1 2mm geschwei t 2 Metallstaub der sich im Schleppbereich angesammelt hat ist regelm ig zu werden d...

Page 21: ...electromagn ticos pueden interferir con algunos aparatos m dicos por ejemplo marcapasos respiradores pr tesis met licas etc Los portadores de estos aparatos deben adoptar las medidas de protecci n ade...

Page 22: ...A SOLDADORA APAGADAY DESCONECTADA DE LA 10 Valor de los fusibles de accionamiento retardado a preparar para la RED DE ALIMENTACI N protecci n de la l nea 11 S mbolos referidos a normas de seguridad cu...

Page 23: ...o puede ser 5 1 PREPARACI N FIG D peligroso para la seguridad y provocar una soldadura no satisfactoria Desembalar la soldadora efectuar el montaje de las partes que est n separadas contenidas en el e...

Page 24: ...los rodillos del hilos de di metro 0 8 1 2mm y media para los mismos con gas Ar CO alta para los 2 alimentador de hilo quitar peri dicamente el polvo met lico que se deposita en la aceros inoxidables...

Page 25: ...ional N o garantida a Efetuar a instala o el trica de acordo com as normas e leis de preven o e correspond ncia aos limites de base relativos exposi o humana aos campos acidentes em vigor electromagn...

Page 26: ...s e dos 2 1 INTRODU O d gitos os valores exatos dos dados t cnicos da m quina de solda em seu poder Este aparelho de soldar composto por uma fonte de corrente e por um alimentador devem ser detectados...

Page 27: ...ia de arame da conex o da linha de alimenta o A tabela TAB 1 cont m os valores recomendados em amp res tocha 2c dos fus veis retardados de linha escolhidos de acordo com a max corrente nominal Reposic...

Page 28: ...que se deposita na rea de tra o rolos e guia arame de entrada e sa da Aplica o Soldagem em cada posi o em espessuras finas ou para a primeira passada nos chanfros favorecida pela rela o t rmica limit...

Page 29: ...n elementen van de toorts vervangt gebruikszone van de lasmachine verboden worden De elektrische installatie uitvoeren volgens de voorziene Deze lasmachine beantwoordt aan de technische standaards van...

Page 30: ...en I Maximum stroom verbruikt door de lijn 1 max MOET UITGEVOERD WORDEN MET EEN UITGESCHAKELDE LASMACHINE DIE I Effectieve voedingsstroom 1ef f LOSGEKOPPELD ISVAN HETVOEDINGSNET 10 De waarde van de ze...

Page 31: ...uitgerust met Verifi ren of de rol rollen van tractie geschikt is zijn voor de gebruikte draad 2b zekeringen of een automatische schakelaar een speciale terminal van de aarde moet Het uiteinde van de...

Page 32: ...t van minimum reactantie Regelmatig de dichting van de leiding en de gasaansluitingen controleren selecteren voor de koolstofstalen of gelegeerde staalsoorten met C0 gas draden 2 Bij elke vervanging v...

Page 33: ...r br nderens garanteres ikke at den overholder de grundl ggende gr nser for personers sliddele udskiftes uds ttelse for elektromagnetiske felter i husholdningsmilj er Den elektriske installation skal...

Page 34: ...hedsnormer vedr rende lysbuesvejsning som er forbundet dermed ved hj lp af et kabelbundt Str mkilden er en trefaset Bem rk Datam rkatet i eksemplet viser symbolernes og tallenes betydning de helt ensr...

Page 35: ...nne grater drej skal forbindes med forsyningsliniens jordforbindelse den gul gr nne ledning Tabel spolen mod uret og stik tr dens ende ind i indgangstr dlederen Pres den 50 100 TAB 1 viser v rdierne u...

Page 36: ...gang og Ar CO hvorimod man skal v lge h jreaktans hvis der arbejdes med rustfrit st l og 2 udgang aluminium 7 2 EKSTRAORDIN RVEDLIGEHOLDELSE Anvendelsesform l Svejsning i samtlige stillinger p tynde e...

Page 37: ...ukaan Kiinnit kaksi hitsauskaapelia yhdess mahdollisimman l helle Hitsauskone tulee liitt ainoastaan sy tt j rjestelmiin joissa on Pid rakenteen p ja runko mahdollisimman kaukana hitsauspiirist maadoi...

Page 38: ...jossa on 4 rullaa VESIJ HDYTTEISESS versiossa R A langansy tin on varustettu putkistolla ja 3 2 MUUT TEKNISET TIEDOT liitoksilla vesij hdytteisen hitsausp n kytkemist varten vesij hdytteiseen HITSAUSK...

Page 39: ...ja asettamalla j nnitteen vaihdon kytkent kisko siten ett kilvess osoitettu kytkent ja k ytett viss oleva verkkoj nnite vastaavat toisiaan Laita pistoke verkkopistorasiaan K ynnist hitsauslaite ja pa...

Page 40: ...ytt tarkoitus hitsaus kaikissa asennoissa ohuilla paksuuksilla rajoitettu Poista s nn llisesti sy tt j n ymp rille rullat ja langanohjaimen sis ja l mp kuorma ja hyvin s dett viss oleva hitsisula ulko...

Page 41: ...romagnetiske felt i hjemmet for mennesker skifter ut slitne delere p sveisebrenneren Utf r tilkoplingen til str mnettet i henhold til generelle sikkerhetslover og Operat ren skal bruke f lgende prosed...

Page 42: ...hjelp av kabler Str mkilden er en likretter med trefasforsyning med Bemerk skiltet i eksemplet indikerer betydning av symboler og nummer for eksakte konstant spenning og regulering i skritt og med fle...

Page 43: ...valsen 3 Bruk justeringsskruen til sette et svakt bremsetrykk p spindelen 1b Fjern munnstykket og kontaktspissen 4a 5 4 3 Spenningsskifte FIG E For operasjoner som spenningsskifte skal du s ke adgang...

Page 44: ...nger skal regelmessig fra matningsomr det valser og tr dmater ved inngang og utgang utf res med stort omhu spesielt med tr der som har en diameter 1mm da de kan v re risiko for fusjonsdefekter 7 2 EKS...

Page 45: ...f r m nsklig svetskablarna eller utf r n gra kontroller eller reparationer exponering av elektromagnetiska f lt i hemmet kan ej garanteras St ng av svetsen och koppla fr n den fr n eln tet innan du by...

Page 46: ...en r SVETS se tabell 1 TAB 1 ansluten till str mk llan via kablar Str mk llan r en likriktare med trefasmatning och SK RBR NNARE se tabell 2 TAB 2 konstant sp nning med stegreglering och med grenuttag...

Page 47: ...tryck till ett mellanv rde kontrollera anslutning som indikeras p den f r detta avsedda skylten motsvarar den reella att tr den r korrekt placerad i den undre rullens sk ra 3 n tsp nning som finns ti...

Page 48: ...a i normala fall vara p mellan 5 och 12mm V lj det minimala uttaget f r reaktans f r kolst l eller l glegerat st l med CO gas tr dar med en diameter p 0 8 2 7 1 2 Tr dmatare 1 2mm det medelh ga f r sa...

Page 49: ...1 52 3 2 50 6 1 1 Short Arc 52 4 50 6 1 2 Spray Arc 52 4 1 50 6 2 52 4 1 1 50 6 2 1 52 4 1 2 50 6 2 2 52 4 2 50 6 2 3 52 4 3 6 2 4 52 50 7 52 5 50 7 1 52 5 1 51 7 1 1 52 5 2 51 7 1 2 52 5 3 51 7 2 52...

Page 50: ...CO Ar CO 2 2 5 Ar CO O Ar Argon 80 2 2 6 self shielding 7 8 MAG 9 10 11 5p Ar O Ar CO Ar 98 2 2 MIG 4 1 2 C Ar 99 9 1 MIG 2 3 Ar 99 9 4 2T 4T 5 2 4 6 7 R A ARGON 8 2 9 10 11 14 MIG I max 420A 550A 2 1...

Page 51: ...hm IEC EN 61000 3 12 5 4 2 3P T 1 1 ampere 2 2b 5 4 3 E 50 100mm 2c 3 1b 4a U 400V 1 ___________________________________________________________________________________________________________________...

Page 52: ...CO 2 max 5bar 7 1 2 SHORTARC 1mm 6 1 2 SprayArc 7 2 Short Arc _____________________________________________________________________________________________________________________ 0 8 1 6mm 180 450A...

Page 53: ...1 54 55 3 2 54 6 56 4 54 6 1 56 4 1 6 1 1 56 54 6 1 2 56 4 1 1 54 6 2 56 4 1 2 54 6 2 1 56 4 2 54 6 2 2 56 4 3 6 2 3 56 54 6 2 4 56 5 55 7 56 5 1 55 7 1 56 5 2 55 7 1 1 56 5 3 55 7 1 2 56 5 4 55 7 2 5...

Page 54: ...11 1 2 2 1 3 2 1 1 2 TAB 2 3 3 1 1 4 4 R A 4 1 4 1 1 B 1 2 2 2 3 2T 4T I 420A 550A 2 4 burn back I 420A 550A 2 5 6 R A 7 2 3 8 MAG 9 CO Ar CO Ar CO O Ar 2 2 2 2 10 80 11 5 4 1 2 1 MAG 2 3 4 2T 4T Ar O...

Page 55: ...____________________________________________________ EN 61000 3 11 Z 0 02 IEC EN 61000 3 12 1a 5 4 2 3 2a 2b 1 50 100 2c 5 4 3 E 3 1b 4a U 400V 1 ______________________________________________________...

Page 56: ...1 2 C0 0 8 1 2 2 Ar CO 2 7 2 _____________________________________________________________________________________________________________________ SHORTARC 1 __________________________________________...

Page 57: ...lis c lb l val kiz r lagos felhaszn l st Nem biztos tott az k zel ben val hegeszt s elektrom gneses kompatibilit snak val megfelel se a lak p letekben s a Tilos a nyom s alatt ll tart lyokon val hege...

Page 58: ...yoz Huzal felfut s huzal vissza g si id burn back szab lyoz sa burn back I max 2 3 Biztos t k 420A 550A s v ltozat 4 K l nf le reaktancia szinteknek megfelel negat v polarit s gyorscsatlakoz Termoszta...

Page 59: ...asabb min s g nak 2b fesz lts gre k sz tett k el p ld ul U 400V Agy rban el k sz tett fesz lts g 1 _____________________________________________________________________________________________________...

Page 60: ...Z R LAG SZAK RT VAGY mled kf rd t GYAKORLOTT ELEKTROM SZER SZ HAJTHATJAV GRE _____________________________________________________________________________________________________________________ Megje...

Page 61: ...folosirea exclusiv n medii industriale n scop profesional Nu este asigurat Opri i aparatul de sudur i deconecta i l de la re eaua de alimentare nainte de coresponden a cu limitele de baz referitoare...

Page 62: ...ent este APARAT DE SUDUR a se vedea tabelul 1 TAB 1 reprezentat de un redresor cu alimentare trifazic cu tensiune constant cu reglaj PISTOLET DE SUDUR a se vedea tabelul 2 TAB 2 gradat i cu prize mult...

Page 63: ...tremitatea deformat printr o t iere dreapt i f r baza tensiunii nominale de alimentare bavuri roti i bobina n sens antiorar i introduce i extremitatea s rmei la intrarea n dispozitivul de avans al s r...

Page 64: ...n afar la pistoletului de sudur ajutaj tubule de contact difuzor de gaz s rmele mai sub iri i tensiune de arc mai joas lungimea liber a s rmei stick out va fi de obicei cuprins ntre 5 i 12 mm Selecta...

Page 65: ...u spawarki i od czeniu Niniejsza spawarka spe nia wymagania standardu technicznego produktu zasilania urz dzenia przeznaczonego do u ytku wy cznie w pomieszczeniach przemys owych i w Przed wymian zu y...

Page 66: ...owej r d em pr du jest prostownik o zasilaniu 3 2 INNE DANE TECHNICZNE tr jfazowym i sta ym napi ciu z regulacj stopniow oraz z przeno nymi wielokrotnymi SPAWARKA patrz tabela 1 TAB 1 gniazdami reakta...

Page 67: ...api cia znamionowego zasilania Dokr ci rub regulacyjn znajduj c si na rodku aby lekko zahamowa trzpie 1b 5 4 3 Podczas wykonywania operacji zmiany napi cia Rys E Zdj dysz i rurk kontaktow 4a Zdj panel...

Page 68: ...a Transmisja SHORT ARC kr tki uk podczas spawania alluminium i jego stop w powinna by stosowana z zachowaniem ostro no ci szczeg lnie w przypadku UWAGA PRZED WYJ CIEM PANELI SPAWARKI I DOSTANIEM SI DO...

Page 69: ...ick ho rozvodu P ed v m nou opot ebiteln ch sou st sva ovac pistole vypn te sva ovac Obsluha mus pou vat n sleduj c postupy aby sn ila expozici v i p stroj a odpojte jej z nap jec s t elektromagnetick...

Page 70: ...cemi a spojkami pro Hmotnost sva ovac ho p stroje je uvedena v tabulce 1 TAB 1 p ipojen vodou chlazen sva ovac pistole k rozvodu vody chladic jednotky 2 2 Z KLADN VLASTNOSTI 4 POPIS SVA OVAC HO P STRO...

Page 71: ...mu druhu dr tu 2b jmenovit hodnoty proudu dod van ho sva ovac m p strojem a na z klad Uvoln te konec dr tu a od t pn te jeho zdeformovan konec r zn m ezem bez jmenovit ho nap jec ho nap t okraj oto te...

Page 72: ...2 Pod va dr tu Obvykle mus b t kontaktn trubi ka vyrovn na s hubic nebo m e lehce p e n vat v Opakovan kontrolujte stav opot eben v le k taha e dr tu a pravideln p pad nejjemn j ch dr t a nejni ch nap...

Page 73: ...Nie je zaru en dodr anie z kladn ch medzn ch hodn t t kaj cich sa Pred v menou opotrebite n ch s ast zv racej pi tole vypnite zv rac expoz cie os b elektromagnetick m poliam v dom com prostred pr str...

Page 74: ...vi tabu ka 2 TAB 2 V preveden R A chladenie vodou je pod va dr tu vybaven hadicami a spojkami Pod va dr tu vi tabu ka 3 TAB 3 pre pripojenie chladenej zv racej pi tole k rozvodu vody Hmotnos zv racieh...

Page 75: ...tu do zv rac m pr strojom a na z klade menovit ho nap jacieho nap tia vstupn ho vodi a dr tu zasunut m 50 100 mm jeho d ky do vodi a dr tu v spoji na zv raciu pi to 2c 5 4 3 Spojen ch so zmenou nap t...

Page 76: ...ven tak aby bola zarovno s hubicou alebo z ahka pre nievaj ca v pr pade najjemnej ch dr tov a najni ch nap t obl ka d ka 7 1 2 Pod va dr tu vo nej asti dr tu stick out sa bude obvykle pohybova v rozme...

Page 77: ...ilnih dimov v bli ini oblo nega varjenja potreben je sistemati ni pristop za ocenjevanje izpostavljanja varilnim dimom in njihove sestave koncentracije DODATNI VARNOSTNI UKREPI ter asa izpostavljanja...

Page 78: ...je navedena v tabeli 1 tab 1 2 2 POGLAVITNE LASTNOSTI Uravnavanje asa za to kovno varjenje 4 OPIS VARILNEGA APARATA Delovanje v 2 ali 4 korakih Spot razli ica z I maks 420A 550A 2 4 1 KONTROLNI SISTE...

Page 79: ...jeno ico 2b podlagi najve jega nazivnega toka ki ga porablja varilni aparat ter na podlagi nazivne Sprostite za etek ice ter z odlo nim rezom odre ite razcepljen konec zavrtite napajalne napetosti tul...

Page 80: ...od 5 do 12 mm Izberite vti nico za minimalno reaktanco za karbonska ali je nepo kodovan malolegirana jekla s plinom CO2 ice s premerom 0 8 1 2mm in mediji zanje s plinom Pred vsako uporabo preverite o...

Page 81: ...ila izlo enost za titu na radu elektromagnetskim poljima Stroj za varenje mora biti priklju en isklju ivo na sistem napajanja sa Fiksirati zajedno dva kabla za varenje to je bli e mogu e neutralnim sp...

Page 82: ...pojnike za spajanje plamenika Te ina stroja je navedena u tablici 1 TAB 1 hla enog vodom na rashladnu jedinicu 2 2 GLAVNE OSOBINE 4 OPIS STROJA ZA VARENJE Regulacija vremena to kastog varenja 4 1 URE...

Page 83: ...njanje napona potrebno je djelovati unutar stroja za varenje skidaju i oklop i Lagano zaustaviti vitla prikladnim regulacijskim vijkom postavljenom u sredini opskrbiti priteza za promjenu napona na na...

Page 84: ...DOVE IZVANREDNOG SERVISIRANJA MORAJU VR ITI ISKLJU IVO Napomena Prijenos SHORT ARC za varenje aluminijuma i legura mora biti oprezno STRU NE ILI KVALIFICIRANE OSOBE U ELEKTROMEHANI KOJ STRUCI ________...

Page 85: ...ytos ap vitinimo ribos nusid v jusias degiklio dalis Elektros instaliacija turi b ti atliekama laikantis galiojan i darbo saugos Siekdamas suma inti elektromagnetinio lauko poveik operatorius privalo...

Page 86: ...ti 2 lentel 2 LENT au inamo degiklio prijungimui prie au inimo sistemos Vielos tiektuvas i r ti 3 lentel 3 LENT Suvirinimo aparato svoris yra nurodytas 1 lentel je 1 LENT 2 2 PAGRINDINIAI RODIKLIAI T...

Page 87: ...gio vert patikrinti ar viela taisyklingai vardine tampa sprausta emutinio volo ertm 3 Lengvai pristabdyti velen specialaus reguliavimo var to esan io veleno centre 5 4 3 tampos keitimo operacijoms Pav...

Page 88: ...i gerai kontroliuojama vonel VISAS SPECIALIOSIOS PRIE I ROS OPERACIJAS TURI ATLIKTI TIK PATYR S SPECIALIZUOTAS PERSONALAS ARBA ASMENYS KVALIFIKUOTI ELEKTROS Pastaba SHORTARC perk limas atliekant alium...

Page 89: ...ade m ju v hendamiseks peab seadme operaator rakendama kohaselt j rgnevaid meetmeid Keevitusaparaat peab olema hendatud ainult vastava neutraalset Kinnitama m lemad keevituskaablid v imalikult teinete...

Page 90: ...lli mahutav ajam Keevitusseadme kaal on ra toodud tabelis 1 TAB 1 R A mudelitel on traadi etteandemehhanism varustatud l dvikute ja liidestega mis on vajalikud vesijahutusega keevitusp stoli hendamise...

Page 91: ...ivoolu ja vooluv rgu nimipinge alusel 100mm p leti traadi sisenemisjuhiku hendusega 2c Asetage surverull surverullid uuesti kohale ja reguleerige r hu v rtus keskmisele 5 4 3 Pinge vahetamine Pilt E t...

Page 92: ...ne keevitatavad detailid on hukesed v i 7 2 ERAKORDNE HOOLDUST stantsitud keevitamist soodustab madal kuumus ja h lpsalt kontrollitav keevisvann ERAKORDSED HOOLDUST D PEAVAD OLEMA TEOSTUD AINULT ERIAL...

Page 93: ...umus iev rojiet attiec gas dro bas tehnikas normas Pievienojiet metin anas str vas atgrie anas vadu pie metin mas deta as p c un likumdo anu iesp jas tuv k metin tai uvei Metin anas apar tu dr kst pie...

Page 94: ...sl dzis ar sign llampi u 2 3 MET LU METIN M BA 2 Loka sprieguma pak penisk regul ana Metin anas apar ts ir paredz ts oglek a t rauda un zemi le t t rauda MAG 3 Dro in t js metin ana ar aizsargg zi CO2...

Page 95: ...tiec gas regul anas skr ves pal dz bu kura Uzman bu atrodas t tavas centr 1b R pn c metin anas apar ts ir sagatavots visliel kajai iesp jamajai sprieguma No emiet uzgali un kontakta cauruli 2a v rt ba...

Page 96: ...____________________________________________________________________________ UZMAN BU PIRMS METIN ANAS APAR TA PANE U NO EM ANAS UN Piez me SHORTARC sa loka p rnese alum nija un sakaus jumu metin anas...

Page 97: ...2 1 98 5 5 6 G R A 2 2 98 R A 99 2 3 98 5 6 99 2 4 98 5 7 99 2 5 98 5 7 1 99 3 98 5 7 2 3 1 98 99 3 2 98 6 100 4 98 6 1 100 4 1 98 6 1 1 Short arc 100 4 1 1 98 6 1 2 SprayArc 100 4 1 2 98 6 2 100 4 2...

Page 98: ...2T 4T Ar 99 9 5 MIG 6 7 R A Ar 99 9 2 4 8 9 10 11 14 G R A R A I max 420A 550A 2 MIG 12 R A 13 burn back 4 2 B 5 C 2 2 5 G R A R A R A 4 m 10 m 30 m 4 3 4 m 10 m B 6 I max 350A 2 I max 420A 550A 2 5 _...

Page 99: ...5 4 3 E 3 1b 4a U 400V 1 10 15 _____________________________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________...

Page 100: ..._____________________________________________________________________________________________________________________ 1 6 mm 0 8 ______________________________________________________________________...

Page 101: ...ente in abbinamento alla specifica saldatrice VIETATO l utilizzo in modo autonomo This wire feeder is designed for use only and exclusively together with the specific welding machine and independent u...

Page 102: ...FIG C FIG D 1 3 2 5 6 10 9 11 1 3 4 5 7 6 10 9 11 12 8 13 102...

Page 103: ...E VALIDA SOLO NEL CASO DI TORCE RAFFREDDATE AD ACQUA THIS LIMITATION IS ONLY VALID FOR WATER COOLED TORCHES SORGENTE DI CORRENTE POWER SOURCE A B ALIMENTATORE DI FILO WIRE FEEDER FIG E 400V 380V 415V...

Page 104: ...FIG H1 200mm 300mm 1 a a b b 4 2 a b c 3 0 8 8 0 0 6 6 0 104...

Page 105: ...1 a b FIG H2 200mm 300mm a b 2 a b c 3 4 0 8 8 0 0 6 0 6 105...

Page 106: ...420 550 40A 50A 100A 160A 280A 60A 100A 150A 210A 315A 430A 50A 55A 110A 180A 300A 65A 105A 1550A 220A 325A 460A 60A 60A 120A 200A 330A 70A 115A 160A 235A 345A 480A 70A 70A 130A 220A 360A 75A 120A 17...

Page 107: ...5 90 DIREZIONE SALDATURA WELDING DIRECTION B 5 15 a a x SALDATURA IN PIANO FRONTALE FRONTAL HORIZONTAL WELDING C 2 4 0 5 MOVIMENTO TORCIA TORCH MOVEMENT IN DISCENDENTE DOWNWARDS IN ASCENDENTE UPWARDS...

Page 108: ...den Sto kanten Corriente demasiado baja Velocidad de soldadura demasiado elevada Distancia insuficiente de los extremos de la junta Corrente troppo elevata Velocit di saldatura troppo bassa Eccessiva...

Page 109: ...onante con 7 Austretendes Gas pulsante torcia on 8 Drahtf hrungsspitze zu weit innen 4 Riduttore di pressione difettoso 9 Schlechter Zustand derWerkst cke 5 Fori del diffusore della torcia otturati 10...

Page 110: ...ade de material e por defeitos de fabrica o no prazo de 12 meses da data de entrada da m quina em funcionamento comprovada no certificado As m quinas devolvidas mesmo se em garantia dever o ser despac...

Page 111: ...ov od d tumu uvedenia stroja do prev dzky uveden ho na z ru nom liste Vr ten stroje a to i v podmienkach z ru nej doby musia by odoslan so ZAPLATEN M PO TOVN M a bud vr ten na N KLADY PR JEMCU Na z kl...

Page 112: ...U H Elad s helye Pecs t sAl r s RO Reprezentant comercial tampila i semn tura PL Firma odsprzedaj ca Piecz i Podpis CZ Prodejce Raz tko a podpis SK Predajca Pe iatka a podpis SI Prodajno podjetje ig i...

Reviews: