6
8
9
11
10
F
9
10
8
11.
Remove the screw (8) and pull the lock
frame (9) outwards.
The connecting holes (10) can now be seen.
12.
Insert the 2 pins (11) on the connecting plate
(F) into the document finisher connecting
holes (10) to connect the document finisher
to the MFP.
* If you cannot connect the document fin-
isher, adjust the height as described on page
8.
13.
Push the lock frame (9) in fully so that the
lock frame ribs fit into the pin slots.
14.
Secure the lock frame (9) using the screw
(8) removed in step 11.
11.
Déposer la vis (8) et tirer le bâti de verrouil-
lage (9) vers l'extérieur. Les trous de raccor-
dement (10) sont maintenant visibles.
12.
Insérer les 2 ergots (11) de la plaque de con-
nexion (F) dans les trous de raccordement
du retoucheur de document (10) pour con-
necter le retoucheur de document au MFP.
* S'il s'avère impossible de connecter le
retoucheur de document, en régler la hau-
teur comme décrit en page 8.
13.
Pousser à fond le bâti de verrouillage (9) de
sorte que les nervures du bâti de verrouil-
lage pénètrent dans les encoches des
ergots.
14.
Fixer le bâti de verrouillage (9) à l'aide de la
vis (8) déposée à l'étape 11.
11.
Quite el tornillo (8) y tire de la carcasa de
bloqueo (9) hacia fuera. Ahora se ven los
orificios de conexión (10).
12.
Inserte los 2 pasadores (11) de la placa de
conexión (F) en los orificios de conexión del
finalizador de documentos (10) para conec-
tarlo a la MFP.
* Si no puede conectar el finalizador de doc-
umentos, ajuste la altura como se describe
en la página 8.
13.
Presione la carcasa de bloqueo (9) comple-
tamente hacia dentro para que sus nervadu-
ras encajen en las ranuras de los
pasadores.
14.
Asegure la carcasa de bloqueo (9) por
medio del tornillo (8) quitado en el paso 11.
11.
Entfernen Sie die Schraube (8) und ziehen
Sie den Fixierrahmen (9) nach außen her-
aus. Die Verbindungsöffnungen (10) sind
nun sichtbar.
12.
Stecken Sie die 2 Stifte (11) an der Verbind-
ungsplatte (F) in die Verbindungsöffnungen
(10) des Dokument-Finishers, um den Doku-
ment-Finisher mit dem MFP zu verbinden.
* Falls Sie den Dokument-Finisher nicht
anschließen können, sollten Sie die Höhe
wie auf Seite 8 beschrieben einstellen.
13.
Drücken Sie den Fixierrahmen (9) ganz ein,
damit die Fixierrahmenrippen in die
Stiftschlitze greifen.
14.
Befestigen Sie den Fixierrahmen (9) mit der
in Schritt 11 entfernten Schraube (8).
11.
Rimuovere la vite (8) e tirare il telaio di bloc-
caggio (9) verso l'esterno. È possibile ora
vedere i fori di connessione (10).
12.
Inserire i 2 perni (11) della piastra di connes-
sione (F) nei fori di connessione (10) della
finitrice di documenti, per collegare la fini-
trice di documenti all’MFP.
* Se non è possibile collegare la finitrice di
documenti, regolare l’altezza come descritto
a pagina 8.
13.
Spingere completamente il telaio di bloccag-
gio (9) in modo che i rilievi del telaio di bloc-
caggio si inseriscano nelle scanalature dei
perni.
14.
Fissare il telaio di bloccaggio (9) utilizzando
la vite (8) rimossa nel passo 11.
11.
ビス (8)1 本を外し、ロックフレーム (9) を
手前に引く。
連結用の穴 (10) が見える。
12.
連結板 (F) のピン (11)2 本をドキュメント
フィニッシャーの連結用の穴 (10) に挿入し
て、ドキュメントフィニッシャーを MFP 本体
に接続する。
※ 連結できない場合は、
P8 の「高さ調整」を
行う。
13.
ロックフレーム (9) を奥へ押して、ピンの溝
にロックフレームのリブをはめ込む。
14.
手順 11 で外したビス(8)1 本で、ロックフ
レーム
(9)を固定する。
11.
拆除 1 颗螺丝 (8),将锁框 (9) 向外拉出。可
以看到连接用的孔 (10)。
12.
将连接板 (F) 的 2 根销钉 (11) 插入装订器的
连接用孔 (10),以将装订器与 MFP 主机连
接。
※ 如果无法连接,请进行 P8 的 “ 高度调节 ”。
13.
将锁框 (9) 推入到底,使锁框的肋片嵌入销
钉的沟槽内。
14.
使用在步骤 11 中取下的 1 颗螺丝 (8) 来固定
锁框 (9)。
11.
나사 (8) 1 개를 빼고 잠금 프레임 (9) 을 앞으
로 뺍니다 . 연결용 구멍 (10) 이 보입니다 .
12.
연결판 (F) 의 핀 (11) 2 개를 문서 피니셔의
연결용 구멍 (10) 에 삽입하고 , 문서 피니셔
를 MFP 본체에 접속합니다 .
※ 연결할 수 없는 경우에는 P8 의 「높이조
정」을 할 것 .
13.
잠금 프레임 (9) 을 안으로 밀고 핀의 홈에 잠
금 프레임 RIB 를 끼워 넣습니다 .
14.
순서 11 에서 뺀 나사(8)1 개로 잠금 프레
임(9)을 고정합니다 .
Summary of Contents for d-COPIA 3500MF
Page 1: ...SERVICE MANUAL Copiers d Copia 3500MF 4500MF 5500MF Code Y113350 5...
Page 4: ...This page is intentionally left blank...
Page 10: ...This page is intentionally left blank...
Page 24: ...2LL 2LJ 2LH 1 1 10 This page is intentionally left blank Service Manual Y113350 5...
Page 242: ...2LL 2LJ 2LH 1 3 180 This page is intentionally left blank Service Manual Y113350 5...
Page 330: ...2LL 2LJ 2LH 1 4 88 This page is intentionally left blank Service Manual Y113350 5...
Page 402: ...2LL 2LJ 2LH 1 5 72 This page is intentionally left blank Service Manual Y113350 5...
Page 432: ...2LL 2LJ 2LH 2 1 26 This page is intentionally left blank Service Manual Y113350 5...
Page 439: ...2LL 2LJ 2LH 2 2 7 45 ppm model 55 ppm model only Y113350 5 Sevice Manual...
Page 541: ...1 1 INSTALLATION GUIDE INSTALLATION GUIDE FOR DOCUMENT PROCESSOR...
Page 576: ...INSTALLATION GUIDE FOR PAPER FEEDER...
Page 589: ...INSTALLATION GUIDE FOR LARGE CAPACITY FEEDER...
Page 604: ...INSTALLATION GUIDE FOR SIDE DECK...
Page 628: ...INSTALLATION GUIDE FOR 1000 SHEETS FINISHER...
Page 641: ...INSTALLATION GUIDE FOR 4000 SHEETS FINISHER...
Page 657: ...INSTALLATION GUIDE FOR FINISHER ATTACHMENT KIT...
Page 671: ...INSTALLATION GUIDE FOR CENTER FOLDING UNIT...
Page 688: ...INSTALLATION GUIDE FOR MAILBOX...
Page 696: ...INSTALLATION GUIDE FOR PUNCH UNIT...
Page 716: ...INSTALLATION GUIDE FOR INNER JOB SEPARATOR...
Page 717: ...1 2 3 A B...
Page 718: ...7 8 4 5 6...
Page 719: ...11 9 10...
Page 720: ...A 1 2 3 2 14 15 12 13 16...
Page 721: ...B 3 2 1 2 19 17 18...
Page 722: ...21 22 20...
Page 723: ...26 27 23 24 28 25...
Page 724: ...30 29...
Page 725: ...INSTALLATION GUIDE FOR RIGHT JOB SEPARATOR...
Page 726: ...5 1 2 3 4 5 7 7 6 A B C A B...
Page 727: ...9 10 11 12 13 14 7 8 C...
Page 728: ...INSTALLATION GUIDE FOR FAX System...