•
unscrew the nut B fixing the lower shock absorber
•
remove the screw 1
•
unscrew the nuts C
•
unscrew the screws 3 sufficiently to turn downwards the
rods 2
•
unscrew the nut D
•
unscrew the screw 4
•
remove the shock absorber, pulling it downwards
6.5.3
Shock absorber mounting
Proceed in the inverse sense to the removal, taking into
account the following tightening torques :
Symbol
(*)
Description
quantity
Nm
kgm
D
upper shock
absorber
fixing nut
1
45-50
4,5-5,0
C
rod fixing nut
2
45-50
4,5-5,0
B
lower shock
absorber
fixing nut
1
45-50
4,5-5,0
(*) The symbol refers to the illustration of the previous §
•
dévisser l’écrou B de fixage inférieur de l’amortisseur ;
•
extraire la vis 1 ;
•
dévisser les écrous C ;
•
extraire les vis 3 suffisamment pour pouvoir faire tourner
vers bas les petites bielles 2 ;
•
dévisser l’écrou D ;
•
extraire la vis 4 ;
•
enlever l’amortisseur, en le poussant vers bas ;
6.5.3
Remontage de l’amortisseur
Procéder dans le sens inverse à l’enlèvement, en tenant
compte des couples de serrage suivantes :
Symbole
(*)
Description
quantité
Nm
kgm
D
écrou fixage
supérieur
amortisseur
1
45-50
4,5-5,0
C
écrou fixage
petite bielle
2
45-50
4,5-5,0
B
écrou fixage
inférieur
amortisseur
1
45-50
4,5-5,0
(*) Le symbole se réfère à la figure du § précédent.
221
F
GB
6 - FAIRING AND MOTORCYCLE
COMPONENTS
6 - CARENAGE / AUTRES
COMPOSANTS DE LA MOTO