B–22
a gru NO CE può essere dotata di
abina dell’autocarro).
B.4.8 LIMITATORI DI
ROTAZIONE NO CE
L
limitatore di rotazione: questo
dispositivo ha la funzione di bloccare la
rotazione verso la zona di lavoro
terdetta (per esempio davanti alla
in
c
L’installazione del limitatore di
rotazione, se successiva alla vendita
della gru, deve necessariamente
essere eseguita presso un’officina
autorizzata.
LIMITATORE MECCANICO (Optional,
NO CE )
da
mitare la corsa dei pistoni.
he NO CE crane can be equipped with
Il dispositivo consiste di due distanziali
in materiale plastico inseriti all’interno
dei cilindri rotazione in modo tale
li
B.4.8 SLEWING
LIMITING
DEVICES NO CE
T
slewing limiter: its purpose is to block
the crane rotation toward the prohibited
working zone (for example in front of the
uck cab).
tr
The installation of the slewing
limiter after the crane sale must be
made at an authorized workshop.
MECHANICAL LIMITER (Optional, NO
CE)
he stroke of the
istons.
er NICHT CE Kran kann mit
The device consists of two plastic
spacers inserted inside the rotation
cylinders so as to limit t
p
B.4.8 DREHBEGRENZER
NICHT CE
D
Drehbegrenzer ausgestattet sein:
Ausgabe dieser Vorrichtung ist es, die
Krandrehung nach der verbotenen
Arbeitszone zu stoppen (z.B. vor der
ahrerkabine).
F
Die Installation des
Drehbegrenzers muss natürlich,
wenn sie nach dem Erwerb des
Krans erfolgt, in einer autorisierten
Werkstatt durchgeführt werden.
MECHANISCHER BEGRENZER
(Option, NO CE)
r
olbenhub zu begrenzen.
Zona interdetta
Prohibited zone
Verbotene Zone
Diese Vorrichtung besteht aus zwei
Distanzstücken aus Plastik, die in den
Drehzylindern eingefügt sind, um de
K
C1
Stroke without spacers
Hub ohne Abstandstücke
Corsa senza distanziali
C2
Corsa con distanziali
Stroke with spacers
Hub mit Distanzstücken
C1
C2
D
D
Distanziali
Spacers
Distanzstücke