C-2
TERMINI DI
anutenzione programmata
reventiva si riferisce ad un utilizzo
china in ambiente non
non abrasivo, pena la
C.1
GARANZIA
La ditta costruttrice declina ogni
responsabilità per danni alla gru causati
dalla mancata manutenzione e/o
lubrificazione.
a m
L
p
della mac
orrosivo e
c
decadenza di ogni forma di garanzia
per eventuali malfunzionamenti.
Riparazioni, modifiche e
manutenzioni (esclusa quella
ordinaria) possono essere effettuate
ioni presso
fficine autorizzate a seguito di
anutenzione programmata e
straordinaria devono essere custoditi e
registrati dal proprietario della gru.
C.2 MANUTENZIONE
ORDINARIA
Per mantenere sempre efficiente la
macchina, l’operatore deve eseguire
eriodicamente semplici operazioni di
anutenzione ordinaria:
ingrassaggio (estensioni idrauliche,
aste stabilizzatrici, ingrassatori)
- La gru non sia alimentata elettri-
cam
WARRANTY
TERMS
d maintenance or
brication.
reventive routine maintenance refers
machine use in non-abrasive and
onments. Failure to
tipulation shall result in all
C.1
solo presso officine autorizzate.
Tutti i verbali di riparaz
o
m
p
m
-
- rabbocco olio nel serbatoio
- pulizia gru
Prima di qualsiasi intervento di
manutenzione assicurarsi che:
- Il veicolo sia spento e frenato
ente
- Il manutentore sia dotato di attrezzi ed
abbigliamento adeguato.
The manufacturer declines all
responsibility for damage to the crane
aused by faile
c
lu
P
to
non-corrosive envir
bide by this s
a
guarantees for faults being declared null
and void.
All repairs, modifications and
maintenance (excluding routine)
ll repair reports drafted by authorised
ssistance centres following routine and
xtraordinary maintenance must be
recorded and archived by the owner of
the crane.
C.2 ORDINARY
MAINTENANCE
The following routine maintenance
should be performed by the operator to
nsure machine efficiency:
greasing (hydraulic extensions,
stabilizer beams and grease nipples)
The vehicle must be switched OFF
and the brake applied
- The power supply to the crane must
be s
GARANTIE-
Verwendung der Maschine in
und nicht abrasiver
st verfällt jeder
C.1
BESTIMMUNGEN
Für Kranschäden, die durch unter
-
lassene Wartung und/oder Schmierung
verursacht werden, ist der Hersteller
nicht haftbar.
Die planmäßige Wartung bezieht sich
uf eine
a
nicht korrosiver
mgebung, son
U
Garantieanspruch für eventuelle
Betriebsstörungen.
must be performed exclusively by an
authorised assistance centre.
Reparaturen, Änderungen und
Wartungseingriffe (ausschlie
A
a
e
e
-
- topping up oil in tank
- crane cleaning
Check the following before performing
any maintenance:
-
witched OFF
-
Maintenance personnel must wear
suitable clothing and use suitable
equipment.
sslich
lle Reparaturprotokolle von
utorisierten Werkstätten infolge
lanmäßiger und außerplanmäßiger
Wartung müssen vom Eigentümer des
Krans aufbewahrt und aufgezeichnet
werden.
C.2 ORDENTLICHE
WARTUNG
inige planmäßige Wartungseingriffe
urchführen:
Abstützstangen und Schmiernippel)
angezogen ist
-
Die Stromzufuhr zum Kran unter-
broc
ordentlicher Wartung) dürfen nur von
autorisierten Werkstätten ausgeführt
werden.
A
a
p
Damit die Maschine stets funktionstüchtig
ist, muss der Kranführer regelmäßig
e
d
- Schmierung (Ausschübe,
- Hydrauliköl im Tank nachfüllen
- Reinigung des Krans
Vor jedem Wartungseingriff muss
sichergestellt werden, dass
- Das Fahrzeug abgeschaltet und die
Bremse
hen ist
-
Der Wartungstechniker das erfor-
derliche Werkzeug hat und geeignete
Kleidung trägt.