A-13
Verificare che i piedi stabilizzatori
siano posizionati a terra e che il suolo
non ceda sotto la loro pressione. In
caso di cedimenti l’operatore deve
carico e riprendere il lavoro solo dopo
ture, pozzetti, condotti elettrici e,
ori.
Make sure that the stabilizer feet are
correctly deployed on ground and that
this remains firm under their pressure.
If it does not, retract the telescopic
surface area of the plate using other
electric
conduits and in general on any
Überprüfen, dass die Abstützfüsse
korrekt am Boden liegen, und dass
dieser unter ihrem Druck nicht
nachgibt. Andernfalls muss der
Arbeit darf erst wieder aufgenommen
hten, elektrischen
Leitungen und generell auf keinem
n aushalten
kann.
- Verificare che la gru non sia inclinata
rispetto all’orizzontale di un angolo
superiore al valore massimo G
(controllo bolle di planarità).
-
fare immediatamente rientrare il
braccio telescopico, appoggiare il
aver aumentato la superficie
d’appoggio del piattello con piastre
opportunamente dimensionate.
- Non appoggiare gli stabilizzatori in
prossimità di scarichi, tombini,
fogna
in generale, su qualsiasi superficie di
cui non si è certi possa reggere la
forza massima degli stabilizzat
- Check that the crane is not inclined at
an angle greater than the maximum
permitted G value (use a spirit level).
-
boom immediately, place the load on
the ground and increase the support
larger plates before restarting work.
- Do NOT place the stabilisers near
drains, manholes, wells,
surface unable to support the full force
of the stabilisers.
- Im Vergleich zur Ebene darf die
Neigung des Krans nicht den
Höchstwert G übersteigen (Kontrolle
mit Wasserwaage).
-
Kranführer sofort den Ausschub
einfahren und die Last absetzen. Die
werden, nachdem die Auflagefläche
der Scheibe mit entsprechend
bemessenen Platten vergrößert
wurde.
- Die Stützen nicht in der Nähe von
Abläufen, Gullys, Kanalisationen,
Brunnenschäc
Untergrund aufstellen, von dem man
nicht sicher ist, dass er die maximale
Krafteinwirkung der Stütze
G°