A-10
- Verificare sempre che gli organi di
illo,
ette
il carico non
ongiurar
co.
aso di prolunga manuale è
necessario evitare posizioni del
braccio che possano imprimere
velocità elevate alla prolunga
scollegata. Mantenersi fuori dalla sua
traiettoria di uscita.
- La gru è dotata di stabilizzatori
girevoli: l'operatore deve prestare la
massima attenzione per evitare urti
con persone e cose durante la
rotazione.
- Always check that the load lifting
slings,
d
g. Do NOT stand
If a manual extension is used avoi
boom positions causing the unpinned
extension to move at high speeds.
Keep away from the extension’s
trajectory.
- The crane is equipped with turning
stabilizer legs: take care to prevent
impact with things and persons during
the rotation.
-
Immer sicherstellen, dass die
chäkel,
rfektem
erdem sicherstellen,
cherstellen, dass die
Risiko
Herabfallens
n.
ellen
Verlängerung müssen Ausleger-
positionen vermieden werden, die
hohe Geschwindigkeiten an die
getrennte Verlängerung übertragen
können. Nicht innerhalb ihrer
Auswurfbahn verweilen.
-
Der Kran ist mit drehbaren
Abstützbeinen ausgestattet: der
Kranführer muss unbedingt darauf
achten, um Stöße mit Sache und und
Personen während der Rotation zu
vermeiden.
presa del carico (gancio, gr
imbracature, catene) siano in perf
condizioni, verificare che
superi mai il carico di targa. Verificare
che il carico sia agganciato in maniera
opportuna e tale da sc
e
at the
load is properly secured to prevent
accidental fallin
qualsiasi rischio di caduta accidentale.
under the load.
Non sostare mai sotto il cari
I
- n c
components (hook, shackle,
chains) are in perfect condition. Do
NOT exceed the maximum loa
indicated on the plate. Check th
-
d
Im Falle einer manu
Hubgeräte (Haken, S
Anschlagmittel, Ketten) in pe
Zustand sind, auß
dass die Last nie den auf dem
Typenschild angegebenen Wert
übersteigt. Si
Last gut gesichert ist, um das
eines versehentlichen
abzuwenden. Nicht unter der
schwebenden Last verweile
-