A-45
avere
ere
di
Nel c
dovrà
essere rispettata quest’ultima.
solo
per il sollevamento di carichi liberi. Si
vieta pertanto all’operatore di
utilizzare i comandi della gru per
schiacciare la benna o il polipo contro
oggetti e materiale vario o per
sollevare carichi vincolati.
um opening
off the working area usi
specifi
be adhered to.
Do NOT use the crane to crash th
bucket or grab against objects o
material or to lift secured loads.
enug
n der
alen Öffnung,
langen können. Im
dürfen daher
nicht verwendet werden, um den
Schalen- oder Mehrschalengreifer
gegen Gegenstände oder verschie-
denes Material zu drücken oder um
fest verbundene Lasten anzuheben.
-
L’area di lavoro deve
un’estensione sufficiente a conten
l’attrezzo nella configurazione
massima apertura (Db < A).
- È necessario delimitare la zona di
lavoro tramite transenne in modo tale
da non permettere a cose e persone
di giungere a distanza inferiore a 20 m
dall’attrezzo e dalla gru.
aso
cases the equipment requires a
greater safe distance then this mu
specifico l’attrezzo richieda una
distanza di sicurezza superiore,
L
- ’utilizzo della gru è permesso
- The working area must be big enough
to contain the equipment when
operating at the maxim
level (Db < A).
- Cordon
ng
-
Der Arbeitsbereich muss mit
Schranken abgesperrt w
barriers to prevent people from
approaching nearer than 20 m to the
crane and equipment. If in
c
erden, damit
keine Gegenstände oder Personen
näher als 20 m zur Ausrüstung und
zum Kran ge
st
besonderen Fall, in dem die
Ausrüstung einen größeren
Sicherheitsabstand erfordert, muss
O
- nly use the crane to lift free loads.
e
r
- Der Kran darf nur zum Anheben freier
Lasten verwendet werden. Die
Steuerungen des Krans
- Der Arbeitsbereich muss groß g
sein, um für die Ausrüstung i
Konfiguration der maxim
Platz zu bieten (Db < A).
dieser eingehalten werden.
Db
A
20m (min)
20m (min)