31
En/Fr
Basic Playback and Recording
Lecture et enregistrement de base
English
Français
Deutsch
Italiano
1
Chargez un CD-R ou CD-RW.
Vérifiez sur l’afficheur qu’il y a suffisamment d’espace sur le
disque pour ce que vous souhaitez enregistrer.
2
Appuyez sur INPUT SELECTOR pour choisir une
des entrées numériques.
La pression de
I N P U T
I N P U T
I N P U T
I N P U T
I N P U T
SELECTOR
SELECTOR
SELECTOR
SELECTOR
SELECTOR
commute de manière
répétée à l’entrée active.
Analog - Optical - Coaxial
L’afficheur de l’enregistreur indique l’entrée actuelle.
3
Vérifiez que la source n’est pas lue, puis pressez
DIGITAL SYNCHRO.
L’enregistrement synchro numérique ne fonctionnera pas si la
source est déjà lue!
L’indicateur
S Y N C
S Y N C
S Y N C
S Y N C
S Y N C
se met à clignoter quand l’enregistreur est
prêt.
L’affichage indique le mode synchro 1 piste, avec l’indicateur de
synchro clignotant pour indiquer que l’enregistrement peut
démarrer.
Recording One Track from a
Digital Source
If you want to record just a single track, or a few selected tracks, from a
CD
,
MD
,
DCC
or
DAT
, this mode is ideal. The recorder starts and stops
automatically, and there's no need to worry about recording levels—
you'll get a perfect digital copy of the original (if you want to change the
digital recording level, see pages 38,39). Before you start, make sure that
your digital source is properly connected to one of the recorder’s digital
inputs—see
Connecting Up for Digital Playback & Record-
ing
on pages 12,13 for more on this.
If you're recording all the tracks on the source, see
Recording All
Tracks from a Digital Source
on pages 33,34. If you're recording
from some other digital source, turn to
Manually Recording a
Digital Source
on pages 37,38. If you’re recording from any source
through the analog inputs, see
Recording an Analog Source
on
pages 40,41.
1
Load a CD–R or CD–RW disc.
Check the display to make sure that there's enough space on the
disc for what you want to record.
2
Press INPUT SELECTOR to choose one of the
digital inputs.
Pressing
I N P U T
I N P U T
I N P U T
I N P U T
I N P U T
SELECTOR
SELECTOR
SELECTOR
SELECTOR
SELECTOR
repeatedly switches the active
input:
Analog - Optical - Coaxial
The recorder's display indicates the current input.
3
Make sure that the source is not playing, then
press DIGITAL SYNCHRO.
Digital synchro recording will not work if the source is already
playing!
The
S Y N C
S Y N C
S Y N C
S Y N C
S Y N C
indicator will start to blink when the recorder is
ready.
The display shows the 1-track sync mode, with the sync indicator
blinking to show that recording can start.
OPT
Enregistrement sur une piste à
partir d’une source numérique
Si vous souhaitez enregistrer une seule plage, ou plusieurs plages
sélectionnées, d’un autre CD, MD, DCC ou DAT, ce mode est idéal.
L’enregistreur démarre et s’arrête automatiquement, et il est inutile de
s’inquiéter au sujet des niveaux d’enregistrement — vous obtiendrez une
copie numérique parfaite de l’original (si vous souhaitez modifier le
niveau d’enregistrement numérique, consultez la page 38 suivante).
Avant de démarrer, vérifiez que votre source numérique est correctement
raccordée à l’une des entrées numériques de l’enregistreur — voir
Raccordement pour la lecture et l’enregistrement
numériques
à la page 12 suivante pour cela.
Si vous enregistrez toutes les plages de la source, voir
Enregistrement
automatique de toutes les plages d’une source numérique
à la page 33 suivante. Si vous enregistrez à partir d’une autre source
numérique, passez à
Enregistrement manuel à partir d’une
source numérique
à la page 37 suivante. Si vous enregistrez à partir
d’une source via les entrées analogiques, voir
Enregistrement d’une
source analogique
à la page 40 suivante.
OPT
FINALIZE
ERASE
TIME
FADER
DIGITAL
SYNCHRO
INPUT
SELECTOR
SKIP
PLAY
SET
SKIP ID
CLEAR
AUTO/
MANUAL
TRACK NO.
WRITE
REC
1
2
3
4
5
6
7
8
7
8
3
1
¡
4
¢
Î
DIGITAL
REC LEVEL
ANALOG
REC LEVEL
REPEAT
Legato Link Conversion
◊ÛB
-
.?/
MONITOR
INPUT
SELECTOR
TIME
1
3
6
2
3
6
2