34
En/Fr
Basic Playback and Recording
Lecture et enregistrement de base
3
Make sure that the source is not playing, then
press DIGITAL SYNCHRO twice.
Digital synchro recording won't work if the source is already
playing!
The recorder goes into all-sync record pause mode and the
S Y N C
S Y N C
S Y N C
S Y N C
S Y N C
indicator starts to blink.
The display shows the all-track sync mode, with the sync
indicator blinking to show that recording can start.
4
Play the source.
The recorder starts recording automatically.
5
After recording all tracks from the source, the
recorder goes into all-sync record-pause mode.
After the recorder encounters about five seconds of continuous
silence, it assumes the end of the source has been reached and
goes into record-pause mode and the display shows the
A L
A L
A L
A L
A L
-----
S Y N C
S Y N C
S Y N C
S Y N C
S Y N C
message again.
Be careful:
if the recorder detects another signal (CD or
MD) or start ID (DAT or DCC) it will start recording again!
❖
The recorder will enter record-pause mode if the digital
signal is interrupted for more than 5 seconds—see
Digital signal interruptions
on page 29.
6
Press
7
(stop) to finish recording.
❖
After pressing
7
(stop), the display shows
P M A
P M A
P M A
P M A
P M A
R E C
R E C
R E C
R E C
R E C
while it records the track information to the disc.
Note:
If you find that synchro recording does not seem to work, see
the troubleshooting section on page 58 for possible remedies.
OPT
3
Vérifiez que la source n’est pas lue, puis pressez
DIGITAL SYNCHRO.
L’enregistrement synchro numérique ne fonctionnera pas si la
source est déjà lue!
L’enregistreur passe en mode pause d’enregistrement
entièrement synchro et l’indicateur
S Y N C
S Y N C
S Y N C
S Y N C
S Y N C
se met à clignoter.
L’affichage indique le mode synchro toutes les pistes, avec
l’indicateur de synchro clignotant pour indiquer que
l’enregistrement peut démarrer.
4
Lisez la source.
L’enregistreur démarre automatiquement l’enregistrement.
5
Après l’enregistrement de toutes les plages de la
source, l’enregistreur passe en mode pause
d’enregistrement entièrement synchro.
Si l’enregistreur rencontre un silence continu d’environ cinq
secondes, il considère avoir atteint la fin de la source et passe en
mode pause d’enregistrement, et l’affichage indique à nouveau
le message
A L
A L
A L
A L
A L
-----
S Y N C
S Y N C
S Y N C
S Y N C
S Y N C
.
Attention:
Si l’enregistreur détecte un autre signal (CD ou
MD) ou ID de début (DAT ou DCC), il recommencera à
enregistrer.
❖
L’enregistreur passera en mode pause d’enregistrement si
le signal numérique est interrompu pendant plus de 5
secondes - voir
Interruptions du signal numérique
à la page 29.
6
Pressez
7
(arrêt) pour terminer
l’enregistrement.
❖
Après la pression de
7
(arrêt), l’affichage indique
P M A
P M A
P M A
P M A
P M A
R E C
R E C
R E C
R E C
R E C
pendant l’enregistrement des informations de la
plage sur le disque.
Remarque:
Si vous avez l’impression que l’enregistrement synchro
ne fonctionne pas, consultez la section de dépannage à la page 61
pour les mesures possibles.
OPT
Press
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
S Y N C H R O
S Y N C H R O
S Y N C H R O
S Y N C H R O
S Y N C H R O
repeatedly to change the recording mode:
OPT
OPT
OPT
OPT
1-track sync mode
All-track sync mode
Record-pause mode (no sync)
All-track sync mode w/finalization
Pressez plusieurs fois
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
S Y N C H R O
S Y N C H R O
S Y N C H R O
S Y N C H R O
S Y N C H R O
pour changer de mode
d’enregistrement:
OPT
OPT
OPT
OPT
Mode synchro 1 plage
Mode synchro toutes les plages
Mode pause d’enregistrement (pas de synchro)
Mode synchro toutes les plages w/finalisation