Titolo
TITLE
C
B
Checking the tyre pressure
If the tyre pressure is too low:
– It may displace the position of the tyre and
inner tube on the wheel rim, so that the valve
assumes an oblique position. In this case, the
base of the valve may be torn away from the
inner tube while the bicycle is in use, resulting
in a sudden loss of tyre pressure.
– The tyre may become detached from the
wheel rim on curves
– The frequency of faults is increased.
The higher the body weight and the
load, the higher the tire pressure must
be. The reference values are shown in
the table below. Consider that the values
shown in the table are purely indicative.
If in doubt, contact your dealer or a tire
dealer. Always respect the minimum and
maximum pressure indicated on the tire.
Controllo pressione pneumatici
Per effetto di una pressione insuf
fi
ciente degli
pneumatici:
– Pneumatico e camera d’aria potrebbero
spostarsi sul cerchio e dare origine a una
posizione obliqua delle valvole. In questo
caso, la base della valvola può strapparsi
durante la marcia, causando un’improvvisa
perdita di pressione dello pneumatico.
– In curva lo pneumatico potrebbe staccarsi dal
cerchio.
– Aumenta la frequenza dei guasti.
Maggiore è il peso corporeo e il carico,
più elevata deve essere la pressione
dello pneumatico. I valori di riferimento
sono indicati nella tabella in basso.
Considerare che i valori riportati in
tabella sono puramente indicativi. In
caso di dubbio rivolgersi al rivenditore
o ad un gommista. Rispettate sempre la
pressione minima e massima indicata
sullo pneumatico.
Uso
Bar
Stradale
2
Off Road
1,5
– Svitare il cappuccio di protezione “B”.
– Controllare la pressione con un manometro o
con una pompa dotata di manometro.
– Se necessario, gon
fi
are lo pneumatico o
sgon
fi
arlo premendo la valvola interna “C”.
– Avvitare il cappuccio di protezione “B”.
Use
Bar
Road
2
Off-Road
1,5
– Unscrew the safety cap “B”.
– Check the pressure using a pressure gauge, or
a pump with a built-in pressure gauge.
– If necessary, in
fl
ate or de
fl
ate the tyre (pressing
against the internal valve “C”).
– Replace the safety cap “B”.
CONTROLLI ED ISPEZIONI - CHECKS AND INSPECTIONS
31
IT
EN
DE
FR
ES
EN
L1
L2
Содержание XMF 1.7 CARBON RACE
Страница 1: ...LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE USER MANUAL XMF 1 7 CARBON RACE XMF 1 7 CARBON CODE B0900095005...
Страница 121: ......