250
9. Ligue o recipiente para amostra à ponte de amostragem unindo as interfaces de ligação e pres-
sionando o recipiente para amostra na direção da ponte de amostragem. Certifique-se de que
encaixa o recipiente para amostra. Não utilize conservantes no recipiente para amostra.
5h
4.2. Operação do aScope 4 Broncho
Segurar o aScope 4 Broncho e manipular a ponta 6a
A pega do endoscópio pode ser manuseada com qualquer uma das mãos. A mão que não está a
segurar no endoscópio pode ser utilizada para fazer avançar o cabo de inserção na boca ou nariz
do paciente.
Utilize o polegar para mover a alavanca de controlo e o dedo indicador para operar o botão de
aspiração. A alavanca de controlo é utilizada para dobrar e prolongar a ponta distal do
endoscópio no plano vertical. Mover a alavanca de controlo para baixo fará com que a ponta
dobre anteriormente (flexão). Movê-la para cima fará com que a ponta distal dobre
posteriormente (extensão). O cabo de inserção deve ser sempre mantido o mais reto possível,
a fim de garantir um ângulo ideal de flexão da ponta distal.
Ligação do tubo 6b
A ligação do tubo pode ser usada para montar TE e TDL com um conector ISO durante
a entubação.
Inserção do aScope 4 Broncho 7a
Lubrifique o cabo de inserção com um lubrificante de grau médico quando o endoscópio for
inserido no paciente. Se a imagem da câmara do endoscópio se tornar pouco nítida, a ponta
distal pode ser limpa, friccionando-a suavemente na parede mucosa ou removendo o
endoscópio e limpando a ponta. Ao introduzir o endoscópio por via oral, é aconselhável
utilizar uma boquilha para proteger o endoscópio de eventuais danos.
Instilação de fluidos 7b
É possível instilar fluidos através do canal de trabalho, ao inserir uma seringa na entrada do
canal de trabalho na parte superior do endoscópio. Ao utilizar uma seringa Luer Lock, utilize o
introdutor incluído. Insira a seringa completamente na entrada do canal de trabalho ou o
introdutor e pressione o êmbolo para instilar o fluido. Certifique-se de que não utiliza
aspiração durante este processo, pois isso irá direcionar os fluidos instilados para o sistema de
recolha de aspiração. Para se certificar de que todo o fluido saiu do canal, injete 2 ml de ar no
canal. Recomenda-se a remoção do introdutor da entrada do canal de trabalho quando não
estiver a ser utilizado.
Aspiração 7c
Quando um sistema de aspiração está ligado ao conector de aspiração, a aspiração pode ser
aplicada, premindo o botão de aspiração com o dedo indicador. Se o introdutor e/ou um
acessório endoscópico for colocado no interior do canal de trabalho, tenha presente que a
capacidade de aspiração será reduzida. Para uma capacidade de aspiração ótima, é
recomendado que o introdutor ou a seringa sejam totalmente removidos durante a aspiração.
Inserção de acessórios endoscópicos 7d
Certifique-se sempre de que seleciona o tamanho correto do acessório endoscópico. Inspecione
o acessório endoscópico antes de o utilizar. Se houver alguma irregularidade no seu funciona-
mento ou aparência externa, substitua-o. Insira o acessório endoscópico na entrada do canal de
trabalho e faça-o avançar cuidadosamente através do canal de trabalho até que possa ser visto
na unidade de visualização. O introdutor incluído pode ser utilizado para facilitar a inserção de
acessórios moles, tais como escovas para microbiologia.
Trabalhar com o dispositivo de amostragem Broncho
1. Se for considerado relevante proceder à sucção antes da colheita da amostra, certifique-
se de que o interruptor de fluxo está alinhado na vertical e a apontar para cima e execute
a sucção pressionando o botão de sucção no aScope 4 Broncho de acordo com as
Instruções de utilização
do aScope 4 Broncho.
7e
Содержание aScope 4 Broncho Large
Страница 17: ...BG 17 5 4 6 6 4 1 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Ambu Ambu 24...
Страница 18: ...18 25 26 27 28 1 2 3 4 ETT 5 6 7 8 9 10 85 kPa 638 mmHg 11 1 5...
Страница 21: ...BG 21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Luer Lock B 15 16 17 18...
Страница 28: ...28 6 2 2...
Страница 29: ...BG 29 aScope 4 Broncho aScope 4 Broncho...
Страница 69: ...EL 69 5 4 6 6 4 1 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Ambu Ambu 24...
Страница 70: ...70 25 26 27 28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 85 kPa 638 mmHg 11 1 5 1 6...
Страница 73: ...EL 73 A aScope 4 Broncho 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LED 10 11 12 13 14 Luer Lock B 15 flip top 16...
Страница 80: ...80 6 2 2...
Страница 81: ...EL 81 aScope 4 Broncho aScope 4 Broncho...
Страница 170: ...170 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Ambu Ambu 24 25 26 27 28 1 2 3 4 ETT 5 6 7 8 9 10 85 kPa 638 mmHg 11...
Страница 179: ...JA 179 30 ml aScope 4 Broncho ETO aScope 4 Broncho C F 10 40 50 104 30 85 kPa 80 109 1 2 3 6 2 2...
Страница 180: ...180 aScope 4 Broncho aScope 4 Broncho...
Страница 269: ...RU 269 5 4 6 6 4 1 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Ambu Ambu...
Страница 270: ...270 24 25 26 27 28 1 2 3 4 ETT 5 6 7 8 9 10 85 638 11 1 5...
Страница 273: ...RU 273 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 B 15 16 17 18 C...
Страница 280: ...280 6 2 2...
Страница 281: ...RU 281 aScope 4 Broncho aScope 4 Broncho...
Страница 339: ...ZH 339 6 2 2 aScope 4 Broncho aScope 4 Broncho...
Страница 340: ...Ambu A S Baltorpbakken 13 DK 2750 Ballerup Denmark T 45 72 25 20 00 ambu com 492 4770 00 V03 2021 07 TCC 11078...