HU
151
Az aScope 4 Broncho Sampler Set előkészítése
1. A hajlítható rész maximális hajlításához óvatosan húzza előre és hátra a hajlítás irányító-
karját. Ezután lassan állítsa vissza az irányítókart alaphelyzetbe. Győződjön meg arról,
hogy a hajlítható rész zökkenőmentesen és megfelelően működik, illetve visszatér az
alaphelyzetbe.
5a
2. Fecskendővel juttasson 2 ml steril vizet a munkacsatorna portjába (Luer-záras fecskendő
alkalmazása esetén használja a mellékelt bevezetőeszközt). Nyomja le a dugattyút, és
győződjön meg róla, hogy nincs szivárgás, és hogy a víz a disztális végen távozott.
5b
3. Amennyiben szükséges, készítse elő a leszívóberendezést a szállító kézikönyve szerint.
5c
Csatlakoztassa a leszívócsövet a leszívócsatlakozóhoz, és a leszívógomb
megnyomásával ellenőrizze a vákuum meglétét.
4. Adott esetben ellenőrizze, hogy a megfelelő méretű endoszkópos tartozék átvezethető-e
ellenállás nélkül a munkacsatornán. Puha tartozék, például mikrobiológiai kefe
bevezetése megkönnyíthető a mellékelt bevezetőeszközzel.
5d
5. Adott esetben az eljárás megkezdése előtt ellenőrizze az endotracheális tubusok és a
kétlumenű tubusok kompatibilitását az endoszkóppal.
6. Óvatosan csatlakoztassa a Broncho Sampler mintavételi hídját az aScope 4 Broncho
eszközhöz a mintavételi hídnak az aScope 4 Broncho leszívócsatlakozóra kapcsolásával.
Ügyeljen arra, hogy az eszközök szorosan illeszkedjenek.
5e
7. Nyomja meg a tartozékrögzítőt a csatlakozás biztosítása érdekében.
5f
8. Óvatosan csatlakoztassa a vákuumcsövet a leszívócsatlakozóra a szállító kézikönyve
szerint. Ha a vákuumcsőnek külső menetes a csatlakozója, használja a leszívóadaptert a
helyes összeillesztéshez.
5g
9. A mintatartónak a mintavételi hídra kapcsolásához illessze össze a csatlakozási felületeket,
majd nyomja a mintatartót a mintavételi hídhoz. Ügyeljen rá, hogy a mintatartó be legyen
pattintva. Ne használjon tartósítószert a mintatartóban.
5h
4.2. Az aScope 4 Broncho működtetése
Az aScope 4 Broncho tartása és hegyének mozgatása 6a
Az endoszkóp markolata mindkét kézbe jól illeszkedik. Amíg egyik kezével az endoszkópot tartja,
a másikkal a beteg száján vagy orrán keresztül előretolhatja a bevezetővezetéket.
Az irányítókart a hüvelykujjával, a vákuumgombot pedig a mutatóujjával működtetheti. Az
irányítókar az endoszkóp disztális végének függőleges síkban történő hajlítására és nyújtására
szolgál. Ha lefelé mozdítja az irányítókart, a disztális vég előrehajlik (hajlítás). Ha felfelé
mozdítja, a disztális vég hátrahajlik (nyújtás). A bevezetővezetéket a disztális vég optimális
hajlásszögének biztosításához mindig a lehető legegyenesebben kell tartani.
Csőcsatlakozás 6b
A csőcsatlakozás használható intubálás során ETT és CLT felszerelésére, ISO-csatlakozóval.
Az aScope 4 Broncho bevezetése 7a
Az endoszkóp betegbe történő bevezetéséhez a bevezetővezetéket kenje meg orvosi
minőségű kenőanyaggal. Ha az endoszkóp kameraképe homályossá válik, tisztítsa meg a
disztális véget finoman a nyálkahártyához dörzsölve, vagy húzza ki az endoszkópot a
tisztításához. Ha az endoszkópot szájon át vezeti be, az eszköz sérülésének elkerülése
érdekében csutora alkalmazása javasolt.
Folyadék bevitele 7b
Folyadék bevitele a munkacsatornán keresztül lehetséges, oly módon, hogy a munkacsatorna
portjába (az endoszkóp tetején) fecskendőt helyez be. Luer-záras fecskendő használata esetén
alkalmazza a mellékelt bevezetőeszközt. Helyezze be teljesen a fecskendőt a munkacsatorna
portjába vagy a bevezetőeszközbe, és a folyadék beviteléhez nyomja meg a
fecskendődugattyút. Fontos, hogy e folyamat alatt ne alkalmazzon leszívást, mert a szívással a
bejuttatott folyadék a leszívórendszer gyűjtőjébe jutna. Annak biztosítása érdekében, hogy
minden helyi érzéstelenítő eltávozzon a csatornából, fújjon be 2 ml levegőt a csatornába.
Amikor nincs használatban, javasolt kihúzni a bevezetőeszközt a munkacsatorna portjából.
Aspiráció 7c
Ha a leszívócsatlakozóhoz leszívórendszert kapcsolnak, a leszívógomb mutatóujjal történő
megnyomásával vákuum alkalmazható. Vegye figyelembe, hogy ha a munkacsatornát
Содержание aScope 4 Broncho Large
Страница 17: ...BG 17 5 4 6 6 4 1 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Ambu Ambu 24...
Страница 18: ...18 25 26 27 28 1 2 3 4 ETT 5 6 7 8 9 10 85 kPa 638 mmHg 11 1 5...
Страница 21: ...BG 21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Luer Lock B 15 16 17 18...
Страница 28: ...28 6 2 2...
Страница 29: ...BG 29 aScope 4 Broncho aScope 4 Broncho...
Страница 69: ...EL 69 5 4 6 6 4 1 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Ambu Ambu 24...
Страница 70: ...70 25 26 27 28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 85 kPa 638 mmHg 11 1 5 1 6...
Страница 73: ...EL 73 A aScope 4 Broncho 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LED 10 11 12 13 14 Luer Lock B 15 flip top 16...
Страница 80: ...80 6 2 2...
Страница 81: ...EL 81 aScope 4 Broncho aScope 4 Broncho...
Страница 170: ...170 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Ambu Ambu 24 25 26 27 28 1 2 3 4 ETT 5 6 7 8 9 10 85 kPa 638 mmHg 11...
Страница 179: ...JA 179 30 ml aScope 4 Broncho ETO aScope 4 Broncho C F 10 40 50 104 30 85 kPa 80 109 1 2 3 6 2 2...
Страница 180: ...180 aScope 4 Broncho aScope 4 Broncho...
Страница 269: ...RU 269 5 4 6 6 4 1 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Ambu Ambu...
Страница 270: ...270 24 25 26 27 28 1 2 3 4 ETT 5 6 7 8 9 10 85 638 11 1 5...
Страница 273: ...RU 273 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 B 15 16 17 18 C...
Страница 280: ...280 6 2 2...
Страница 281: ...RU 281 aScope 4 Broncho aScope 4 Broncho...
Страница 339: ...ZH 339 6 2 2 aScope 4 Broncho aScope 4 Broncho...
Страница 340: ...Ambu A S Baltorpbakken 13 DK 2750 Ballerup Denmark T 45 72 25 20 00 ambu com 492 4770 00 V03 2021 07 TCC 11078...