5 - 15°
5 - 15°
90°
A)
B)
C)
a
a
x
HORIZONTAL WELDING -
SALDATURA IN PIANO
20 - 45°
FIG. O
FRONTAL HORIZONTAL WELDING -
SALDATURA IN PIANO-FRONTALE
VERTICAL WELDING -
SALDATURA IN VERTICALE
WELDING DIRECTION -
DIREZIONE SALDATURA
TORCH MOVEMENT -
MOVIMENTO TORCIA
DOWNWARDS -
IN DISCENDENTE
UPWARDS -
IN ASCENDENTE
UNEVEN
WIRE FEED -
AVANZAMENTO
IRREGOLARE
DEL FILO
1- Make sure the rollers allow the wire to slide and adjust the pressure accordingly.
2- Make sure the wire is not bent and align as necessary.
3- Check and replace if necessary.
4- Remove the hose, blow compressed air through it or replace it.
5- Check and replace the reel if necessary.
6- Cut any oxidised coils or replace the reels.
7- Adjust braking lock.
8- Adjust reel braking.
1- Controllare che i rulli non lascino slittare il filo e regolare di conseguenza la
pressione.
2- Verificare che il filo non subisca incurvamenti e procedere all'allineamento.
3- Verificare ed eventualmente sostituire.
4- Togliere la guaina , soffiarla con aria compressa o sostituirla.
5- Verificare ed eventualmente sostituire la bobina.
6- Tagliare eventuali spire ossidate o sostituire la bobina.
7- Regolare il serraggio del freno.
8- Regolare il freno dell'aspo.
1- Pressure of wire feeder rollers.
2- Wire guides are not aligned with groove on small rollers.
3-
4- Wire guide hose blocked.
5- Coils overlapping on reels.
6- Oxidised or poor quality wire.
7- Excessive reel braking.
8- Coils fallen under the reel .
Wire feed or contact pipe unsuitable for wire.
1- Pressione dei rulli trainafilo.
2- I guidafilo non sono allineati con l'incavo dei rulli.
3- Rulli di traino o tubetto di contatto non adatto al filo.
4- Guaina guidafilo intasata.
5- Bobine con spire accavallate.
6- Filo ossidato o di cattiva qualità.
7- Freno bobina eccessivo.
8- Caduta di spire sotto l'aspo.
POROUS WELD -
SALDATURA
POROSA
1- Check.
2- Open the taps and detach the rubber pipe to check whether gas output is normal.
3- Check for the presence of voltage at the ends of the reel: if positive, replace the
solenoid valve.
4- Check.
5- Remove the diffuser and unblock the holes. To prevent clogging spray the diffuser
with silicon-free spray.
6- Protect the arc area with suitable shields.
7- Check the gas pipe clips are tightened properly and tighten further if necessary.
8- Check.
9- Make sure the pieces are not wet or dirty and are not rusty.
10- Replace the wire reel or the gas bottle: note that the gas should be dry and not damp.
1- Verificare.
2- Controllare aprendo i rubinetti e staccando il tubo in gomma, se l'uscita del gas
è normale.
3- Controllare che ai capi della bobina dell'elettrovalvola si presenti tensione: in
caso positivo sostituire l'elettrovalvola.
4- Verificare.
5- Togliere il diffusore e liberare i fori. Per evitare otturamenti spruzzare il
diffusore con spray esenti da silicone.
6- Proteggere la zona dell'arco con opportuni schermi.
7- Controllare la chiusura delle fascette, dei tubi del gas ed eventualmente
serrarle ancora.
8- Verificare.
9- Controllare che i pezzi non siano bagnati o sporchi e siano esenti da ruggine.
10- Sostituire la bobina del filo o la bombola del gas: si ricorda che il gas deve
essere secco e non umido.
1- Gas supply connected incorrectly.
2- Gas bottle empty valve closed.
3- Solenoid valve not working with torch button “on”.
4- Faulty pressure reducing valve.
5- Torch diffuser holes blocked.
6- Draughts in the welding area.
7- Gas leaks.
8-
9- Pieces to be welded of poor quality.
10-Poor gas or wire quality.
Contact pipe over-retracted.
1- Sistema di erogazione del gas non collegato correttamente.
2- Bombola gas vuota - rubinetto valvola chiuso.
3- Elettrovalvola non funzionante con pulsante torcia "on".
4- Riduttore di pressione difettoso.
5- Fori del diffusore della torcia otturati.
6- Correnti d'aria nella zona di saldatura.
7- Perdite di gas.
8- Tubetto di contatto troppo rientrato.
9- Cattivo stato dei pezzi da saldare.
10-Cattiva qualità del filo o del gas.
WIRE DOES NOT
FEED -
MANCANZA DI
AVANZAMENTO
FILO
1- Check and replace.
2- Wait a few minutes to allow the machine to cool.
3- Check and replace.
4- Check and replace.
5- Check and replace the board.
1- Verificare e sostituire.
2- Attendere alcuni minuti in modo da consentire il raffreddamento della
saldatrice.
3- Verificare e sostituire.
4- Verificare e sostituire.
5- Verificare e sostituire la scheda.
1- Faulty torch button.
2- Overload thermostat triggered.
3- Control circuit fuses.
4- Gear motor failure.
5- Fault in electronic circuits for feed rate control.
1- Pulsante torcia difettoso.
2- Intervento del termostato per sovraccarico.
3- Fusibili dei circuiti di controllo.
4- Motoriduttore di traino guasto.
5- Difetto dei circuiti elettronici di controllo della velocità.
FAULTS, CAUSES AND REMEDIES - ANOMALIE, CAUSE E RIMEDI
POSSIBLE CAUSES
CHECKS AND REMEDIES
FAULT
TAB. 9
- 154 -