167
Шановний замовнику,
із придбанням приводу Twin виробництва компанії Schellenberg ви отримали продукт високої якості� Цей виріб призначений для відкривання
та закривання поворотних воріт у приватних господарствах� Ми сподіваємось, що цей продукт виправдає ваші сподівання та дякуємо вам за
довіру� Якщо у вас є запитання щодо нашої продукції або можливостей її використання, звертайтеся в центр обслуговування клієнтів:
Контактні дані:
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Німеччина
Ел� пошта: service�int@schellenberg�de
Важливі вказівки з техніки безпеки:
Підключення до електромережі дозволено виконувати лише вповноваженим фахівцям. Такі роботи можуть бути небезпечними для
здоров’я та життя й вимагають особливих фахових знань.
Області застосування / використання:
» На поворотних воротах приватного використання
Приводи для воріт Schellenberg постійно покращуються та вдосконалюються� Тому ми залишаємо за собою право на внесення технічних змін,
пов’язаних із технічним розвитком і покращенням продукту� Допускається наявність технічних зміни, відмінностей в зображенні та друкарських
помилок�
На роботу приводу можуть впливати різноманітні фактори, такі як, наприклад, специфічні місцеві будівельні умови� Технічні характеристики не
можуть бути причиною для претензії, оскільки вони можуть відрізнятися в окремих випадках�
Загальні правила техніки безпеки / правила техніки безпеки для монтажника
УВАГА!
Для забезпечення безпеки людей необхідно уважно прочитати інструкцію, перш ніж розпочинати монтаж продукту� Неправильний
монтаж або неналежна експлуатація можуть призвести до тяжких тілесних ушкоджень�
» Виріб і його упаковка — не іграшки� Не допускайте до них дітей� Існує небезпека травмування й удушення!
» Інструкцію слід зберігати, тому що вона може знадобитися вам у майбутньому�
» Цей продукт був розроблений і виготовлений виключно для описаного в цьому документі застосування� Будь-яке інше використання, не
зазначене однозначно, може пошкодити продукт і/або стати джерелом небезпеки�
» Компанія Schellenberg не несе жодної відповідальності за збитки, спричинені неправильним або неналежним використанням виробу�
» Механічні конструктивні елементи повинні відповідати вимогам стандартів EN 12604 та EN 12605�
» У країнах, які не належать до Європейського Союзу, для забезпечення відповідного рівня безпеки окрім відповідних національних законних
вимог необхідно дотримуватися також зазначених вище стандартів�
» Компанія Schellenberg не несе жодної відповідальності в разі некваліфікованого виконання робіт, пов’язаних із встановленням механізмів
закривання, які будуть експлуатуватися з приводом, а також за деформації, які можуть виникнути внаслідок цього під час експлуатації�
» Монтаж повинен відбуватися з дотриманням вимог стандартів EN 12453 та EN 12445� Налаштування зусилля автоматики повинне відпо
-
відати характеристикам воріт� Привід має вбудований пристрій безпеки для захисту від затискання, який складається з контролю крутного
моменту� У будь якому разі необхідно привести контроль крутного моменту до характеристик воріт� Щоб зменшити до мінімуму небезпеку
тілесних ушкоджень, необхідно узгодити налаштування зусилля блоку керування воротами з характеристиками воріт наступним чином�
» Після зіткнення з перепоною ворота дають задній хід�
» На заводі виробника запрограмоване зусилля 1-го рівня�
» Пристрої безпеки (стандарт EN 12978) дозволяють захистити зони можливої небезпеки від механічних ризиків, пов’язаних з рухом, таких
як, наприклад, затискань, волочіння чи пошкоджень від порізів� Під час програмування налаштування зусилля аварійне вимкнення не
активне�
» Перед виконанням будь-яких робіт на обладнанні необхідно від’єднати його від електромережі�
» Для кожної установки рекомендується використання щонайменше однієї сигнальної лампи, а також попереджувальної таблички, закріпле
-
ної відповідним чином на воротах�
» Компанія Schellenberg не несе жодної відповідальності за безпеку та безвідмовну експлуатацію приводу, якщо на установці використову
-
ються компоненти, які не були надані компанією Schellenberg�
ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ Й ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Summary of Contents for TWIN 300
Page 1: ...TWIN 300...
Page 2: ......
Page 132: ...132 Schellenberg Schellenberg Schellenberg Tor geschlossen 136...
Page 141: ...141 Schellenberg Schellenberg Schellenberg 145...
Page 159: ...159 Schellenberg Schellenberg Schellenberg...
Page 168: ...168 Schellenberg 172...
Page 258: ...258...
Page 274: ...1x 1x 1x 274...
Page 275: ...4x 2x Art No 60852 60853 2x 4x 1x 3x 2x2 1x 2x 1x2m 1 2 1x7m 275...
Page 277: ...7m 2m 277...
Page 278: ...Min 150mm Max 116mm Min 70mm 278...
Page 281: ...Min 70mm 281...
Page 282: ...2x B 282 1...
Page 283: ...283 3 2...
Page 284: ...284 4...
Page 285: ...285 5...
Page 286: ...286 6...
Page 287: ...287 7...
Page 288: ...288 8...
Page 289: ...289 9...
Page 290: ...290 10...
Page 291: ...2x 291 11...
Page 292: ...292 12 13...
Page 293: ...276 294 294 293...
Page 294: ...4x 3x 294 14 16 17 15...
Page 295: ...LED1 LED5 LED2 LED3 LED4 3x 295 18...
Page 296: ...1 2 3x 2x 296 19...
Page 297: ...L L Lo Lo 12V G F01 F02 F0 G D S G Mo1 Mo1 Mo2 Mo2 LED5 297 20...
Page 302: ...LED1 LED5 LED2 LED3 LED4 12V G F01 F02 F0 G D S G LED5 C 4 302...
Page 304: ...LED1 LED5 LED2 LED3 LED4 12V G F01 F02 F0 G D S G A LED5 C 5 304...
Page 305: ...307 306 305...
Page 310: ...LED1 LED5 LED2 LED3 LED4 12V G F01 F02 F0 G D S G C 8 310...
Page 311: ...10sec LED5 1 10 sec 311...
Page 312: ...D 312...
Page 314: ...Mo1 Mo1 Mo2 Mo2 L L Lo Lo 12V G F01 F02 F0 G D S G Art No 60999 60997 LED5 G SW1 SW2 SW3 E 314...