87
» Spoločnosť Schellenberg neposkytuje záruku vzhľadom na bezpečnosť a bezporuchovú prevádzku pohonu, pokiaľ sa na
konštrukcii použijú komponenty, ktoré neboli dodané spoločnosťou Schellenberg.
» Pri údržbe sa môžu používať výlučne originálne náhradné diely Schellenberg.
» Na komponentoch, ktoré sú časťou systému pohonu, nesmú byť uskutočňované žiadne zmeny.
» Inštalatér musí poskytnúť všetky informácie, ktoré sa týkajú manuálnej prevádzky systému v núdzových prípadoch a
prevádzkovateľovi zariadenia odovzdať návod na montáž, ktorý je priložený k výrobku.
» Ani deti, ani dospelí sa nesmú počas prevádzky zdržiavať v bezprostrednej blízkosti zariadenia brány.
» Rádiové ovládanie a všetky ostatné vysielače impulzov musia byť uchovávané mimo dosahu detí, aby sa zabránilo
neúmyselnej aktivácii pohonu.
» Prechod alebo prejazd medzi krídlami brány smie prebiehať len pri úplne otvorenej bráne.
» Prevádzkovateľ by na pohone nemal uskutočňovať žiadne opravy alebo priame zásahy. Obráťte sa výlučne na nato
kvalifikovaný odborný personál.
» Použité batérie nelikvidujte spolu s domovým odpadom! Príslušné zberné boxy sú k dispozícii v príslušných predajniach.
» Všetky postupy, ktoré nie sú vyslovene uvedené v tomto návode, nie sú povolené.
» Uvedenie zariadenia brány do prevádzky je zakázané dovtedy, kým nie je zistené, či zariadenie brány s týmto pohonom
zodpovedá všetkým príslušným ustanoveniam a smerniciam ES.
Kontrola pred inštaláciou
Na zabezpečenie požadovanej bezpečnosti a bezporuchovej prevádzky pohonu sa musia skontrolovať nasledujúce predpoklady:
» Inštalácia skrine elektronických ovládacích prístrojov musí byť vykonaná v takej vzdialenosti od pohonov, že sa v žiadnom
prípade nebude musieť predlžovať kábel motora.
» Pri použití na murovaných alebo betónových stĺpoch odporúčame spracovanie nalepovacími hmoždinkami, spojovacími
kotvami, ktoré zaručujú beznapäťové upevnenie.
» Brána musí byť pre pohon vhodná. Obzvlášť je potrebné sa uistiť, že je dostatočne robustná a pevná. Pri kovových
bránach odporúčame pripojenie k pohonu priskrutkovaním. Pri drevených bránach musia byť upevňovacie skrutky na
vnútornej a vonkajšej strane podložené kovovými platňami, pretože inak sa skrutkový spoj po čase uvoľní.
» Rozmery a hmotnosti musia zodpovedať údajom technických vlastností.
» Skontrolujte hladký a rovnomerný pohyb krídel, to znamená, že počas celého chodu sa nesmú vyskytnúť žiadne trenia
príp. prekážky.
» Zaistite bezchybný stav závesov.
» Mechanické koncové zarážky musia byť v polohe „brána zatvorená“.
» Odstráňte existujúce zámky a závory. Odporúčame, aby sa prípadné kováčske práce uskutočnili pred montážou pohonu.
» Nezabudnite, že v závislosti od uhla otvárania, musí byť k dispozícii dostatok miesta v jazdnom dosahu brány.
Po inštalácii
» Prechod medzi krídlami je zakázaný, pokiaľ sa pohybujú. Pred prechádzaním cez krídla brány by ste mali počkať, kým
sa úplne neotvoria.
» Je prísne zakázané, aby sa osoby zdržiavali medzi krídlami brány.
» Je zakázané, aby sa osoby zdržiavali v bezprostrednej blízkosti zariadenia brány, ako aj odkladanie predmetov v
bezprostrednej blízkosti zariadenia brány. Počas prevádzky to platí dvojnásobne.
» Proti pohybu krídel by sa nemalo úmyselne pôsobiť silou.
» Prevádzku automatického zariadenia brány nesmú ovplyvňovať konáre a kríky.
» Krídla brány by ste mali manuálne posúvať až potom, keď bolo stlačené núdzové odblokovanie (odblokované).
» Pred vykonávaním akýchkoľvek zásahov do zariadenia sa musí prerušiť napájanie napätím.
» V prípade prevádzkových porúch sa musia krídla brány odblokovať, aby sa umožnil prístup. Očakáva sa technické
nasadenie kvalifikovaného odborného personálu.
» Odporúčame, najmenej raz za pol roka nechať skontrolovať prevádzkovú schopnosť zariadenia brány, bezpečnostných
zariadení a prístrojov tvoriacich príslušenstvo kvalifikovaným odborným personálom.
» Zimnou prevádzkou (strana 91) zaručíte bezchybnú prevádzku počas zimných mesiacov.
Summary of Contents for TWIN 300
Page 1: ...TWIN 300...
Page 2: ......
Page 132: ...132 Schellenberg Schellenberg Schellenberg Tor geschlossen 136...
Page 141: ...141 Schellenberg Schellenberg Schellenberg 145...
Page 159: ...159 Schellenberg Schellenberg Schellenberg...
Page 168: ...168 Schellenberg 172...
Page 258: ...258...
Page 274: ...1x 1x 1x 274...
Page 275: ...4x 2x Art No 60852 60853 2x 4x 1x 3x 2x2 1x 2x 1x2m 1 2 1x7m 275...
Page 277: ...7m 2m 277...
Page 278: ...Min 150mm Max 116mm Min 70mm 278...
Page 281: ...Min 70mm 281...
Page 282: ...2x B 282 1...
Page 283: ...283 3 2...
Page 284: ...284 4...
Page 285: ...285 5...
Page 286: ...286 6...
Page 287: ...287 7...
Page 288: ...288 8...
Page 289: ...289 9...
Page 290: ...290 10...
Page 291: ...2x 291 11...
Page 292: ...292 12 13...
Page 293: ...276 294 294 293...
Page 294: ...4x 3x 294 14 16 17 15...
Page 295: ...LED1 LED5 LED2 LED3 LED4 3x 295 18...
Page 296: ...1 2 3x 2x 296 19...
Page 297: ...L L Lo Lo 12V G F01 F02 F0 G D S G Mo1 Mo1 Mo2 Mo2 LED5 297 20...
Page 302: ...LED1 LED5 LED2 LED3 LED4 12V G F01 F02 F0 G D S G LED5 C 4 302...
Page 304: ...LED1 LED5 LED2 LED3 LED4 12V G F01 F02 F0 G D S G A LED5 C 5 304...
Page 305: ...307 306 305...
Page 310: ...LED1 LED5 LED2 LED3 LED4 12V G F01 F02 F0 G D S G C 8 310...
Page 311: ...10sec LED5 1 10 sec 311...
Page 312: ...D 312...
Page 314: ...Mo1 Mo1 Mo2 Mo2 L L Lo Lo 12V G F01 F02 F0 G D S G Art No 60999 60997 LED5 G SW1 SW2 SW3 E 314...