240
» Për çdo pajisje rekomandohet të përdoret të paktën një dritë sinjalizuese, si dhe një tabelë paralajmëruese, e cila mbërt-
hehet siç duhet në strukturën e portës.
» Schellenberg nuk mban asnjë përgjegjësi lidhur me sigurinë dhe funksionimin pa defekte të mekanizmit të transmisionit
për sa kohë në pajisje janë përdorur pjesë përbërëse që nuk janë furnizuar nga Schellenberg.
» Gjatë mirëmbajtjes duhet të përdoren vetëm pjesë origjinale Schellenberg.
» Ndalohet kryerja e ndryshimeve në pjesët përbërëse që janë pjesë e sistemit të mekanizmit të transmisionit.
» Instaluesi duhet t‘i japë përdoruesit të sistemit të gjitha informacionet lidhur me rastet e emergjencës së sistemit dhe të
këtij manuali montimi të përfshirë me produktin.
» Nuk lejohet që fëmijët ose të rriturit të qëndrojnë shumë pranë sistemit të portësndërkohë që mekanizmi i transmisionit
është në funksionim.
» Pultet e komandimit dhe të gjithë transmetuesit e tjerë të impulseve duhen mbajtur në një vend ku nuk arrihen nga fëmi-
jët, për të shmangur një aktivizim aksidental të mekanizmit të transmisionit.
» Kalimi në këmbë ose kalimi me makinë midis kanateve që hapen lejohet të bëhet vetëm kur porta është plotësisht e
hapur.
» Përdoruesi nuk duhet të bëjë asnjë riparim ose ndërhyrje direkte në mekanizmin e transmisionit. Drejtojuni vetëm perso-
nelit të kualifikuar për të bërë ndërhyrje.
» Mos i hidhni bateritë e konsumuara në mbeturinat e shtëpisë! Në dyqane të ndryshme kanë dispozicion kuti për mbled-
hjen e tyre.
» Ndalohen të gjitha metodat dhe procedurat, të cilat nuk janë të shprehura qartë në këtë manual.
» Ndalohet vënia në punë e sistemit të portës për aq kohë sa të përcaktohet që sistemi i portës me këtë mekanizëm trans-
misioni është në përputhje me të gjitha direktivat përkatëse dhe të zbatueshme të KE-së.
Verifikimet përpara instalimit
Për të garantuar sigurinë e nevojshme dhe funksionimin pa probleme të mekanizmit të transmisionit të transmisionit, duhen
verifikuar kushtet e mëposhtme paraprake:
» Instalimi i kutisë së pajisjeve elektronike të komandimit duhet të planifikohet të vendoset në një distancë të tillë që kabllo
-
ja e motorit të mos zgjatohet në asnjë mënyrë.
» Për përdorimin në kolona muri ose betoni, rekomandojmë përdorimin e fluturave me ngjitje dhe sistemeve kapëse, të
cilat garantojnë një mbërthim pa sforcim.
» Porta duhet të jetë e përshtatshme për mekanizmin e transmisionit. Në veçanti, duhet të sigurohet që ajo është mjaftu-
eshëm e fortë dhe e qëndrueshme. Në rastin e dyerve metalike, ne këshillojmë lidhjenme vida të mekanizmit të transmi-
sionit. Në rastin e dyerve prej druri, vidat e mbërthimit duhen vendosur në anën e brendshme dhe të jashtme të pllakave
metalike, sepse përndryshe lidhja me fileta do të bllokohet me kalimin e kohës.
» Përmasat dhe pesha duhet të përputhen me të dhënat e karakteristikave teknike.
» Verifikoni lëvizjen pa fërkim dhe të njëtrajtshme të kanateve, që do të thotë që përgjatë të gjithë lëvizjes nuk duhet hasur
në fërkim dhe/ose pengesa.
» Sigurohuni që menteshat të jenë në gjendje të mirë.
»
Duhet të ketë ndalues mekanikë në pozicionin Tor geschlossen (Porta mbyllur).
» Hiqni bravat dhe bllokuesit e mundshëm. Para montimit të mekanizmit të transmisionit rekomandohet kryerja e punimeve
paraprake.
» Lutemi kini parasysh se, në varësi të këndit të hapjes, duhet të lihet hapësirë e mjaftueshme brenda rrezes së lëvizjes së
portës.
Pas instalimit
» Ndalohet lëvizja midis kanateve gjatë kohës që ato janënë lëvizje. Para se kalohet kanati i portës, duhet të pritet hapja e
plotëe saj.
» Ndalohet rreptësisht qëndrimi i personave midis kanateve.
» Ndalohet qëndrimi i personave ose vendosja e objekteve në afërsi të sistemit të portës. Kjo ndalohet edhe më rreptësisht
gjatë kohës që ajo është nëpunë.
» Lëvizja e kanateve nuk duhet ngacmuar qëllimisht që të kundërveprojë.
» Degët e pemëve dhe gëmushat nuk duhet të ndikojnë në funksionimin e sistemit automatik të portës.
» Kanati i portës duhet të lëvizen manualisht vetëm pasi të jetë aktivizuar (zhbllokuar) zhbllokimi i emergjencës.
Summary of Contents for TWIN 300
Page 1: ...TWIN 300...
Page 2: ......
Page 132: ...132 Schellenberg Schellenberg Schellenberg Tor geschlossen 136...
Page 141: ...141 Schellenberg Schellenberg Schellenberg 145...
Page 159: ...159 Schellenberg Schellenberg Schellenberg...
Page 168: ...168 Schellenberg 172...
Page 258: ...258...
Page 274: ...1x 1x 1x 274...
Page 275: ...4x 2x Art No 60852 60853 2x 4x 1x 3x 2x2 1x 2x 1x2m 1 2 1x7m 275...
Page 277: ...7m 2m 277...
Page 278: ...Min 150mm Max 116mm Min 70mm 278...
Page 281: ...Min 70mm 281...
Page 282: ...2x B 282 1...
Page 283: ...283 3 2...
Page 284: ...284 4...
Page 285: ...285 5...
Page 286: ...286 6...
Page 287: ...287 7...
Page 288: ...288 8...
Page 289: ...289 9...
Page 290: ...290 10...
Page 291: ...2x 291 11...
Page 292: ...292 12 13...
Page 293: ...276 294 294 293...
Page 294: ...4x 3x 294 14 16 17 15...
Page 295: ...LED1 LED5 LED2 LED3 LED4 3x 295 18...
Page 296: ...1 2 3x 2x 296 19...
Page 297: ...L L Lo Lo 12V G F01 F02 F0 G D S G Mo1 Mo1 Mo2 Mo2 LED5 297 20...
Page 302: ...LED1 LED5 LED2 LED3 LED4 12V G F01 F02 F0 G D S G LED5 C 4 302...
Page 304: ...LED1 LED5 LED2 LED3 LED4 12V G F01 F02 F0 G D S G A LED5 C 5 304...
Page 305: ...307 306 305...
Page 310: ...LED1 LED5 LED2 LED3 LED4 12V G F01 F02 F0 G D S G C 8 310...
Page 311: ...10sec LED5 1 10 sec 311...
Page 312: ...D 312...
Page 314: ...Mo1 Mo1 Mo2 Mo2 L L Lo Lo 12V G F01 F02 F0 G D S G Art No 60999 60997 LED5 G SW1 SW2 SW3 E 314...