113
Spoštovana uporabnica/uporabnik,
z nakupom pogona Twin iz hiše Schellenberg, ste se odločili za kakovosten izdelek. Ta izdelek se uporablja za pogon krilnih
vrat v zasebnih gospodinjstvih. Upamo, da boste s tem izdelkom izpolnili svoja pričakovanja in se vam zaupamo za zaupa
-
nje. Če imate vprašanja o naših izdelkih, ali možnostih njihove uporabe, pokličite telefonsko številko našega servisa:
Stik:
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Nemčija
E-pošta: [email protected]
Pomembni varnostni napotek:
Električni priklop smejo izvesti le pooblaščeni strokovnjaki. V tovrstnih delih se skrivajo nevarnosti za zdravje in
življenje, za njih pa je treba posebnih strokovnih znanj.
Področje uporabe / uporaba:
» pri krilnih vratih za zasebno rabo
Pogone vrat Schellenberg nenehno izboljšujemo in jih razvijamo. Zato si pridržujemo spremembe v smislu tehničnega razvo
-
ja in izboljšanja izdelkov. Pridržane so tehnične spremembe, odstopanja slik in tiskarske napake.
Na zmogljivost pogona lahko vplivajo različni dejavniki, npr. specifične krajevne gradbene danosti. Iz tehničnih podatkov ni
mogoče izpeljati zahtevkov, ker lahko ti odstopajo v posameznem primeru.
ASplošni varnostni predpisi / Varnostna navodila za inštalaterja
POZOR!
UZa zagotavljanje varnosti ljudi je treba skrbno prebrati navodila pred začetkom inštalacije. Napačna inštalacija ali
obratovanje izdelka z napakami, ima lahko za posledico hude poškodbe ljudi.
» Izdelek in embalaža nista igrači. Otrokom ne pustite v bližino. Obstaja nevarnost poškodb in zadušitve!
» Navodila je treba shraniti skrbno, da bi lahko pozneje v njih preverjali.
» Ta izdelek je bil razvit in izdelan izključno za uporabo, ki je opisana v teh dokumentih. Vsaka drugačna uporaba, ki ni
izključno navedena, lahko vpliva na neokrnjenost in / ali predstavlja vir nevarnosti.
» Schellenberg zavrača jamstvo za kakršno koli škodo, ki je nastala zaradi nepravilne ali nenamenske uporabe izdelka.
» Mehanski sestavni elementi morajo izpolnjevati pogoje norm EN 12604 in EN 12605.
» Za države, ki niso članice Evropske unije, je za zagotavljanje ustrezne ravni varnosti, treba ob nacionalnih zakonskih
zadevnih predpisov upoštevati še zgoraj navedeni normi.
» Schellenberg ne prevzema nobenega jamstva v primeru nestrokovnih izvedb pri proizvodnji priprav za zapiranje, ki jih je
treba zapirati, ter za deformacije, ki nastanejo morebiti pri obratovanju.
» Inštalirati je treba ob upoštevanju norm EN 12453 in EN 12445. Nastavitev moči avtomatike je treba prilagoditi vratom.
Pogon ima vgrajeno varnostno pripravo za zaščito pred stiskanjem, ki jo sestavlja nadzor navora. V vsakem primeru je
obvezno, da nadzor navora prilagodite vratom. Da bi bila nevarnost poškodb čim manjša, je treba nastavitev moči krmi
-
ljenja vrat prilagoditi vratom na naslednji način.
» Po stiku z oviro teče tudi pogon vzvratno.
» V tovarni je programirana raven 1 nastavitve moči.
» Varnostne naprave (norma EN 12978) omogočajo zaščito morebitnih območij nevarnosti pred mehanskimi tveganji giba
-
nja, kot na primer stiskanja, vlečenje s seboj ali ureznine. Varnostni izklop ni aktiven med programiranjem nastavitve moči.
» Pred izvajanjem kakršnih koli posegov v napravo morate prekiniti napajanje z električno energijo.
» Za vsako napravo priporočamo uporabo najmanj enega svetlobnega signala ter opozorilni napis, ki je s konstrukcijo vrat
povezan z ustrezno pritrditvijo.
» Schellenberg zavrača kakršno koli jamstvo glede varnosti in nemotenega obratovanja pogona, če so na napravi upora
-
bljeni sestavni deli, ki jih ni dobavil Schellenberg.
» Pri popravilih je dovoljeno uporabljati izključno originalne nadomestne dele Schellenberg.
» Ni dovoljeno spreminjati sestavnih delov, ki so del pogonskega sistema.
MONTAŽA IN NAVODILA ZA UPORABO
Summary of Contents for TWIN 300
Page 1: ...TWIN 300...
Page 2: ......
Page 132: ...132 Schellenberg Schellenberg Schellenberg Tor geschlossen 136...
Page 141: ...141 Schellenberg Schellenberg Schellenberg 145...
Page 159: ...159 Schellenberg Schellenberg Schellenberg...
Page 168: ...168 Schellenberg 172...
Page 258: ...258...
Page 274: ...1x 1x 1x 274...
Page 275: ...4x 2x Art No 60852 60853 2x 4x 1x 3x 2x2 1x 2x 1x2m 1 2 1x7m 275...
Page 277: ...7m 2m 277...
Page 278: ...Min 150mm Max 116mm Min 70mm 278...
Page 281: ...Min 70mm 281...
Page 282: ...2x B 282 1...
Page 283: ...283 3 2...
Page 284: ...284 4...
Page 285: ...285 5...
Page 286: ...286 6...
Page 287: ...287 7...
Page 288: ...288 8...
Page 289: ...289 9...
Page 290: ...290 10...
Page 291: ...2x 291 11...
Page 292: ...292 12 13...
Page 293: ...276 294 294 293...
Page 294: ...4x 3x 294 14 16 17 15...
Page 295: ...LED1 LED5 LED2 LED3 LED4 3x 295 18...
Page 296: ...1 2 3x 2x 296 19...
Page 297: ...L L Lo Lo 12V G F01 F02 F0 G D S G Mo1 Mo1 Mo2 Mo2 LED5 297 20...
Page 302: ...LED1 LED5 LED2 LED3 LED4 12V G F01 F02 F0 G D S G LED5 C 4 302...
Page 304: ...LED1 LED5 LED2 LED3 LED4 12V G F01 F02 F0 G D S G A LED5 C 5 304...
Page 305: ...307 306 305...
Page 310: ...LED1 LED5 LED2 LED3 LED4 12V G F01 F02 F0 G D S G C 8 310...
Page 311: ...10sec LED5 1 10 sec 311...
Page 312: ...D 312...
Page 314: ...Mo1 Mo1 Mo2 Mo2 L L Lo Lo 12V G F01 F02 F0 G D S G Art No 60999 60997 LED5 G SW1 SW2 SW3 E 314...