154
Nehledě na to, že multifunkční hrnec REDMOND RMC-280E může udržovat
potraviny v zahřátém stavu až na 12 hodin, nedoporučuje se nechávat
jídlo v tomto režimu déle než 2-3 hodiny, protože občas to může způsobit
změnu jeho chuťových vlastností.
Všeobecný postup při použití automatických programů
1. Připravte všechny ingredience podle receptu a dejte je do misky.
Dbejte o to, aby všechny ingredience byly rovnoměrně rozděleny a
nacházely se pod ryskou na vnitřním povrchu misky.
2. Umistěte misku do kostry zařízení, trochu ji otočte. Přesvědčte se, že
se miska těsně stýká s topným tělesem. Zavřete víko, až uslyšíte cvak
-
nutí. Připojte zařízení do elektrické sítě.
3. Pro zvolení programu vaření stiskněte několikrát tlačítko „Menu“, až
se na displeji objeví indikátor žádoucího programu. Zvolit žádoucí
program si taky můžete stisknutím tlačítek „Hour/–“ a „“. In
-
dikátor tlačítka „Start“ a indikátor programu budou blikat, na displeji
se objeví indikátor režimu nastavení časových hodnot doby vaření a
doba vaření, nastavená automaticky.
Pokud byl zvolen program „MULTICOOK“, pak se na displeji zobrazí indikátor
režimu nastavení teplotních hodnot pro program vaření a automaticky na
-
stavená teplota vaření.
4. Stisknutím tlačítka „Product selection“ (Výběr druhu potravin) vyber
-
te druh potravin. Indikátor odpovídajícího programu bude blikat, na
displeji se objeví doba vaření, nastavená automaticky. Výběr druhu
potravin je k dispozici v programech „STEAM/COOK“, „STEW“, „FRY“.
Pokud jste vybral(a) jiné programy, tento bod neplatí.
5. Nastavte žádoucí dobu vaření.
6. Pokud jste vybral(a) program „MULTICOOK“, pak stiskněte tlačítko
„Temperature“ a nastavte teplotu vaření. Indikátor teplotních hodnot
bude blikat. Stisknutím tlačítka „Hour/–“ si můžete zmenšit teplotní
hodnoty, stisknutím tlačítka „“ pak zvýžit. Udržení stlačeným
odpovídajícího tlačátka dojde k zrychlené změně hodnot. Po dosaže
-
ní maximální hodnoty nastavení časových hodnot zase začne od za
-
čátku rozsahu.
7. V případě nutnosti zadejte čas odloženého startu.
8. Stiskněte a udržujte po dobu několika vteřin tlačítko „Start“. Spustí se
program vaření. Na displeji se zobrazí čas zpátečního odpočítávání
doby fungování programu a indikátor vaření .
9. Ukončení programu Vám oznámí zvukový signál, indikátor programu
zhasne. V závislosti na nastavení se dále zařízení přepne do režimu
automatického ohřívání (rozsvítí se indikátor tlačítka „Cancel/Reheat“)
nebo se přístroj přepne do reћimu spánku (stand-by).
10. Přerušit vaření nebo zrušit zadaný program si můžete stisknutím a
udržením tlačítka „Cancel/Reheat“.
Program „MULTICOOK“ (ŠÉFKUCHAŘ)
Progam „MULTICOOK“ je určen pro vaření jídel podle zadaných uživatelem
parametrů: teplotních hodnot a doby vaření. Předvolená doba vaření v progra
-
mu trvá 30 minut. Také si můžete nastavit čas vaření ručně v rozmezí od 2
minut až o 15 hodin s postupem nastavení 1 minuta. Rozsah nastavení teplot
-
ních hodnot v programu je v rozmezí až 35–170° С s postupem nastavení 5°С.
POZOR! Z bezpečnostních důvodů při nastavení teplotních hodnot překra
-
čujících 140° С vaření nesmí trvat déle než 2 hodiny.
Pro Vaše pohodlí v případě vaření jídel při teplotě až 80°С funkce automa
-
tického ohřívání bude automaticky vypnuta. V případě nutnosti můžete ji
zapnout stisknutím tlačítka „Start“ po spuštění programu vaření (rozsvítí se
indikátor tlačítka „Cancel/Reheat“).
Program „STEAM/COOK“ (V PÁŘE/VAŘENÍ)
Program „STEAM/COOK“ se doporučuje pro přípravu v páře růžných druhů
potravin a taky jejich vaření ve vroucí vodě. Předvolená doba vaření závisí
na zvoleném typu potravin (FISH/RYBA — 25 minut, MEAT/MASO — 40 minut,
CHICKEN/KUŘE— 35 minut, SEAFOOD/DARY MOŘE— 20 minut, VEGETABLES/
POTRAVINY— 30 minut). Také si můžete dobu vaření nastavit ručně v rozme
-
zí od 5 minut až o 2 hodiny s postupem nastavení 5 minut.
Pro vaření zeleniny v páře:
• Nalijte do misky 600–1000 ml vody. Umistěte nádobu na vaření v páře
(pařák) do misky.
• Odměřte a připravte potraviny podle receptu, rovnoměrně je uložte
do nádoby na vaření v páře (pařáku).
• Postupujte podle návodů z čl. 2–10 části Všeobecný postup při pou
-
žití automatických programů.
Při vaření zeleniny a jiných druhů potravin postupujte podle návodů 1–10
části Všeobecný postup při použití automatických programů. V programu
„STEAM/COOK“ zpáteční odpočítávání zadané doby vaření začne hned po
tom, kdy začne vřít voda a vytvoří se dostatečné množství páry v misce.
Program „SOUP/BEANS“ (POLÉVKA/LUŠTĚNINY)
Program „SOUP/BEANS“ se doporučuje pro přípravu různých vývarů a polé
-
vek, vaření luštěnin. Předvolená doba vaření v tomto programu trvá 1 hodi
-
nu. Také si můžete dobu vaření nastavit ručně v rozmezí od 10 minut až o 8
hodin s postupem nastavení 5 minut.
Pokud nebylo dosaženo očekávaného výsledku, přečtěte si část Tipy na va
-
ření, kde najdete odpovědi na svoje otázky a dostanete žádoucí doporučení.
Program „STEW“ (DUŠENÍ)
Program „STEW“ se doporučuje pro dušení různých druhů potravin, například
ryby, masa, drůbeže, darů moře, zeleniny. Předvolená doba vaření závisí na
zvoleném typu potravin (FISH — 30 minut, MEAT — 1 hodina, CHICKEN — 45
minut, SEAFOOD — 25 minut, VEGETABLES — 40 minut). Také si můžete dobu
vaření nastavit ručně v rozmezí od 10 minut až o 12 hodin s postupem na
-
stavení 5 minut.
Pokud nebylo dosaženo očekávaného výsledku, přečtěte si část Tipy na va
-
ření, kde najdete odpovědi na svoje otázky a dostanete žádoucí doporučení.
Program „OATMEAL“ (MLÉČNÁ KAŠE)
Program „OATMEAL“ se doporučuje pro přípravu mléčných kaší. Předvolená doba
vaření v tomto programu trvá 20 minut. Také si můžete dobu vaření nastavit
ručně v rozmezí od 5 minut až o 4 hodiny s postupem nastavení 1 minuta.
Doporučení pro přípravu mléčných kaší v multifunkčním hrnci
Program „OATMEAL“ je určen pro přípravu různých mléčných kaší z pasteri
-
zovaného mléka s malou tučností. Aby se mléko nevyvařilo a bylo dosaženo
žádoucího výsledku doporučuje se:
• důkladně umýt všechny celozrnné kroupy (rýže, pohanka, jáhly apod.),
až z kroupy začne vytékat průzračná voda;
• před přípravou jídla natřít misku multifunkčního hrnce máslem;
• přísně dodržujte poměry a odměřute složky podle doporučení z knihy
receptů (kuchařky), snižovat či zvyšovat množství ingrediencí je třeba
přísně a velmi úměrně;
• používáte-li plnotučné mléko, je třeba ho rozředit pitnou vodou v
poměru 1:1.
Vlastnosti mléka a krup se v závislosti od jejich původu a výrobcí mohou líšit,
co se občas odráží na výsledcích procesu vaření. Pokud v programu „OATME
-
AL“ nebylo dosaženo očekávaného výsledku, přečtěte si část Tipy na vaření,
kde najdete odpovědi na svoje otázky a dostanete žádoucí doporučení. Pro
přípravu různých mléčných kaší si můžete taky využít univerzální program
„MULTICOOK“ (Optimální teplota vaření je 95º С).
Program „YOGURT/YEAST DOUGH“ (JOGURT/NAKYNUTÍ TĚSTA)
Program „YOGURT/YEAST DOUGH“ se doporučuje pro přípravu domácího
jogurtu a nakynutí těsta. Předvolená doba vaření v tomto programu trvá 8
hodin. Také si můžete dobu vaření nastavit ručně v rozmezí od 10 minut až
o 12 hodin s postupem nastavení 5 minut. Funkce automatického ohřívání
v tomto programu není k dispozici.
Pokud nebylo dosaženo očekávaného výsledku, přečtěte si část Tipy na va
-
ření, kde najdete odpovědi na svoje otázky a dostanete žádoucí doporučení.
Program „PAELLA/RISOTTO“ (PAELLA/RIZOTO)
Program „PAELLA/RISOTTO“ se doporučuje pro přípravu růžných druhů pila
-
fu. Předvolená doba vaření v tomto programu trvá 40 minut. Také si můžete
dobu vaření nastavit ručně v rozmezí od 10 minut až o 2 hodiny s postupem
nastavení 5 minut.
Pokud nebylo dosaženo očekávaného výsledku, přečtěte si část Tipy na va
-
ření, kde najdete odpovědi na svoje otázky a dostanete žádoucí doporučení.
Program „BAKE“ (PEČENÍ)
Program „BAKE“ se doporučuje pro upečení piškotů, nákypů, kvasnicových
koláčů a přípravu listového těsta. Předvolená doba vaření v tomto programu
trvá 50 minut. Také si můžete dobu vaření nastavit ručně v rozmezí od 10
minut až o 8 hodin s postupem nastavení 5 minut. V programu „BAKE“ funk
-
ce automatického ohřívání je k dispozici po dobu 4 hodiny.
Pomocí dřevěné tyčinky (párátka) si můžete zjistit, zda je už jídlo hotovo.
Zapíchněte tyčinku do pečiva. Pokud se na dřívko nepřilepuje žádné těsto,
je piškot hotov. Při pečení chléba se doporučuje vypnout funkci automatic
-
kého ohřívání jídla ve všech fázích přípravy.
Pokud nebylo dosaženo očekávaného výsledku, přečtěte si část Tipy na va
-
ření, kde najdete odpovědi na svoje otázky a dostanete žádoucí doporučení.
Program „FRY“ (SMAŽENÍ)
Program „FRY“ se doporučuje pro smažení růžných druhů potravin— ryby,
masa, drůbeže, darů moře, zeleniny. Předvolená doba vaření závisí na zvole
-
ném typu potravin (FISH — 15 minut, MEAT — 18 minut, CHICKEN — 17 minut,
SEAFOOD — 16 minut, VEGETABLES — 20 minut). Také si můžete dobu vaře
-
ní nastavit ručně v rozmezí od 5 minut až o 2 hodiny s postupem nastavení
1 minutu. Funkce odloženého startu v tomto programu není k dispozici.
Aby se zabránilo připálení jídla doporučejeme postupovat podle pokynů
z knihy receptů a periodicky míchat ingredience v misce. Než budete opě
-
tovně používat funkci „FRY“, nechte přístroj úplně vychladnout.
Nehledě na to, že funkce automatického ohřívání může udržovat teplotu
jídla během 12 hodin, doporučujeme nenechávat jídlo v tomto režimu
příliš dlouhou dobu, protože to může vést k přesušení připraveného jídla.
Doporučuje se osmažovat potraviny za otevřeného víka — to umožní vytvo
-
řit křupavou kůrku. Pokud nebylo dosaženo očekávaného výsledku, přečtě
-
te si část Tipy na vaření, kde najdete odpovědi na svoje otázky a dostanete
žádoucí doporučení.
Program „RICE/GRAIN“ (RÝŽE/KROUPY)
Program „RICE/GRAIN“ se doporučuje pro vaření rýže a kaší ve vodě. Před
-
volená doba vaření v tomto programu trvá 30 minut. Také si můžete dobu
vaření nastavit ručně v rozmezí od 5 minut až o 4 hodiny s postupem nasta
-
vení 1 minutu.
Summary of Contents for RMC-280E
Page 1: ...Multicooker RMC 280E User manual...
Page 2: ...A1 160 120 1 2 3 4 5 6 7 10 8 9 12 11 13...
Page 127: ...127 BGR RMC 280E...
Page 128: ...128 I 129 II 129 III 131 IV 132 V 132 VI 134 VII 135 VIII 135...
Page 132: ...132 IV 9 15 STEAM COOK 24 30 40 1 2 3 4 5 V...
Page 135: ...135 BGR RMC 280E RAM FB1 3 VII E1 E4 10 15 E5 VIII 2 13 6 7 8 5...
Page 167: ...167 GRC RMC 280E...
Page 168: ...168...
Page 173: ...173 GRC RMC 280E V 2 5 5 7 REDMOND STEW SOUP BEANS...
Page 187: ...187 ARE RMC 280E...
Page 192: ...192 V 2 5 5 7 SOUP STEW REDMOND...
Page 195: ......
Page 200: ...200 40 30 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 V...
Page 203: ...203 IRN RMC 280E 4 REDMOND RAM G1 RAM FB1 3 VII E1 E4 15 10 E5 VIII 2 8 7 6 13 5...