background image

23

22

  M18 FN18GS

.........4741 26 02

   ...000001-999999

.................0 °

..............1,2 mm

..........16/54 mm

............. 110 

.............900 /h

...............18 V

 2,9 kg ... 4,0 kg

... -18°C ... +50 °C

.. M18B...M18HB...

 M12-18 C...M1418 C6

............81,1 dB (A)

............92,1 dB (A)

............1,97 m/s

2

..............1,5 m/s

2

ENGLISH

TECHNICAL DATA 

CORDLESS NAILER

Production code............................................................................................... 

Collation angle .................................................................................................

Fastener type: brad 

  Diameter.......................................................................................................

  Length min./max...........................................................................................

Magazine capacity (number of nails) ...............................................................

Cycle rate ........................................................................................................

Battery voltage.................................................................................................

Weight according EPTA-Procedure 01/2014 (2.0 Ah ... 12.0 Ah) ....................

Recommended ambient operating temperature ..............................................

Recommended battery types...........................................................................

Recommended charger ...................................................................................

Noise/vibration information

Measured values determined according to EN 60 745.

Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:

Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A)) ................................................

Sound power level (Uncertainty K=3dB(A)) .....................................................

Wear ear protectors!

Total vibration values (vector sum in the three axes) determined according 

to EN 60 745.

  Vibration emission value a

 .........................................................................

  Uncertainty K= ............................................................................................. 

 WARNING  Read all safety warnings, instructions, illustrations 

and specifi cations provided with this power tool.

 Failure to follow 

all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or 

serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

 

CORDLESS NAILER SAFETY WARNINGS

Always assume that the tool contains fasteners. 

Careless handling 

of the nailer can result in unexpected fi ring of fasteners and personal 

injury.

Do not point the tool towards yourself or anyone nearby. 

Unexpected triggering will discharge the fastener causing an injury.

Do not actuate the tool unless the tool is placed fi rmly against the 

workpiece. 

If the tool is not in contact with the workpiece, the fastener 

may be defl ected away from your target.

Disconnect the tool from the power source when the fastener 

jams in the tool. 

While removing a jammed fastener, the nailer may 

be accidentally activated if it is plugged in.

Use caution while removing a jammed fastener.

 The mechanism 

may be under compression and the fastener may be forcefully 

discharged while attempting to free a jammed condition.

Do not use this nailer for fastening electrical cables.

 It is not 

designed for electric cable installation and may damage the insulation 

of electric cables thereby causing electric shock or fi re hazards.

Wear ear protectors.

 Exposure to noise can cause hearing loss.

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing 

an operation where the nail may contact hidden wiring. 

Nails 

contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power 

tool “live” and could give the operator an electric shock.

Always wear eye protection with side shields.

 Everyday glasses 

have only impact resistant lenses. They are not safety glasses. 

Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.

Eye protection provides protection against flying particles both 

from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the 

operator and others in the work area when loading, operating or 

servicing this tool

. Eye protection is required to guard against flying 

fasteners and debris, which could cause severe eye injury.
Always remove the battery before adjusting the depth of drive wheel.

Do not pull back on the adjustment wheel, the wheel is designed to be 

rotated.

Do not press the trigger while adjusting the depth of drive wheel.

Always select full sequential fi ring mode before adjusting the depth of 

drive.

Do not point the tool towards yourself or anyone nearby when 

adjusting the depth of drive.

ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS

Always be aware that misuse and improper handling of this tool can 

cause injury to yourself and others.
The tool is designed for single-hand use. Do not hold the tool by the 

front of the magazine. Do not put hands, head, or other parts of your 

body near the bottom of the magazine where the nail exits the tool, as 

serious personal injury could be caused.
Always ensure that the workpiece contact is fully positioned above the 

workpiece. Positioning the workpiece contact only partially above the 

workpiece could cause the nail to miss the workpiece completely and 

result in serious personal injury.
Do not drive nails near edge of material. The workpiece may split 

causing the nail to ricochet, injuring you or a coworker. Be aware that 

the nail may follow the grain of the wood, causing it to protrude 

unexpectedly from the side of the work material or defl ect, possibly 

causing injury.
Keep hands and body parts clear of immediate work area. Hold 

workpiece with clamps when necessary to keep hands and body out of 

potential harm. Be sure the workpiece is properly secured before 

pressing the fastener against the material. The workpiece contact may 

cause the work material to shift unexpectedly. Keep face and body 

parts away from back of the tool cap when working in restricted areas. 

Sudden recoil can result in impact to the body, especially when nailing 

into hard or dense material.

WARNING

The vibration and noise emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardized test given in EN 60745 

and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration and noise emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for diff erent applications, 

with diff erent accessories or poorly maintained, the vibration and noise emission may diff er. This may signifi cantly increase the exposure level over 

the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration and noise should also take into account the times when the tool is switched off  or when it is 

running but not actually doing the job. This may signifi cantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the eff ects of vibration and noise such as: maintain the tool and the accessories, 

keep the hands warm, organization of work patterns.

ENGLISH

During normal use the tool will recoil immediately after driving a 

fastener. This is a normal function of the tool. Do not attempt to prevent 

the recoil by holding the nailer against the work. Restriction to the 

recoil can result in a second fastener being driven from the nailer. Grip 

the handle fi rmly, let the tool do the work and do not place second 

hand on top of tool or near exhaust at any time. Failure to heed this 

warning can result in serious personal injury.
Do not drive fasteners on top of other fasteners or with the tool at an 

overly steep angle as this may cause defl ection of fasteners which 

could cause injury.
Always check the work area for hidden wiring, gas lines, water lines, 

etc., before using the product on such work area.
After using the product in the contact actuation mode, switch it back to 

the full sequential mode.
The driving depth of the nail may be adjusted beyond air pressure. It is 

advisable to test the depth on a scrap workpiece to determine the 

required depth for the application.
Only fasteners matching the description in the Technical Data can be 

used with this tool. Using incorrect fasteners may lead to jamming or 

other malfunctions.
Do not select contact actuation mode when working on scaff olds, 

ladders or platforms where you may need to move your body position. 

You may unintentionally fi re a nail by inadvertent activation of the 

workpiece contact while moving about if the contact actuation mode is 

selected. When moving positions, select full sequential activation or 

deactivate the product completely by removing the battery pack. This 

will reduce the potential for injury to yourself and others.
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by 

burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to 

protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit 

risk).
No metal parts must be allowed to enter the battery section of the 

charger (short circuit risk).
Use only 18 V chargers for charging 18 V battery packs. Do not use 

battery packs from other systems.
Never break open battery packs and chargers and store only in dry 

rooms. Keep dry at all times.
Battery acid may leak from damaged batteries under extreme load or 

extreme temperatures. In case of contact with battery acid wash it off  

immediately with soap and water. In case of eye contact rinse 

thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical 

attention.

Warning! 

To reduce the risk of fi re, personal injury, and product 

damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or 

charger in fl uid or allow a fl uid to fl ow inside them. Corrosive or 

conductive fl uids, such as seawater, certain industrial chemicals, and 

bleach or bleach containing products, etc., can cause a short circuit.

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

The nailer is intended for driving nails into wood or similar soft 

materials from a magazine containing a strip of suitable nails. The nails 

which can be safely loaded into the magazine for the product are 

described in the product specifi cation table in this manual. Do not use 

any other type of nail or fi xing with the nailer. Do not operate in contact 

actuation mode while working on scaff old, ladder or other platform 

where a change in working position is required. Use only full sequential 

mode in this case. The nailer should not be used for fi xing electric 

cables.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that the product  described 

under “Technical Data” fulfi lls all the relevant provisions of the 

directives 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EC and the 

following harmonized standards have been used: 
EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-16:2010

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2020-10-29

Alexander Krug 

Managing Director 
Authorized to compile the technical fi le.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

GB-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the 

product described under “Technical Data” fulfi lls all the relevant 

provisions of the following Regulations S.I. 2008/1597 (as amended), 

S.I. 2016/1091 (as amended), S.I. 2012/3032 (as amended) and  that 

the following designated standards have been used:
BS EN 60745-1:2009+A11:2010

BS EN 60745-2-16:2010

BS EN 55014-1:2017+A11:2020

BS EN 55014-2:2015

BS EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2020-10-29

Alexander Krug 

Managing Director 
Authorized to compile the technical fi le.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

BATTERIES

Battery packs which have not been used for some time should be 

recharged before use.
Temperatures in excess removeof 50°C (122°F) reduce the 

performance of the battery pack. Avoid extended exposure to heat or 

sunshine (risk of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.
For an optimum life-time, after use, the battery packs have to be fully 

charged. 
To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from 

the charger once it is fully charged.
"For battery pack storage longer than 30 days:

Store the battery pack where the temperature is below 27°C and away 

from moisture

Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition

Every six months of storage, charge the pack as normal.

TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES

Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation 

requirements.
Transportation of those batteries has to be done in accordance with 

local, national and international provisions and regulations.
•  The user can transport the batteries by road without further 

requirements.

•  Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third parties is 

subject to Dangerous Goods regulations. Transport preparation and 

transport are exclusively to be carried out by appropriately trained 

persons and the process has to be accompanied by corresponding 

experts.

When transporting batteries:
•  Ensure that battery contact terminals are protected and insulated to 

prevent short circuit.

•  Ensure that battery pack is secured against movement within 

packaging.

•  Do not transport batteries that are cracked or leak.
Check with forwarding company for further advice

Summary of Contents for 4741 26 02

Page 1: ...ugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati u...

Page 2: ...iedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamalar...

Page 3: ...4 5 STOP STOP 20 21 14 16 18 8 10 6 15 12...

Page 4: ...n Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m ro...

Page 5: ...8 9 1 2 3 click 1 2...

Page 6: ...kt halten Marche Arr t Maintenir enfonc e la touche Power 2 secondes Accensione spegnimento Tenere premuto il tasto Power 2 sec Activar y desactivar Pulse y mantenga pulsado el bot n 2 seg de encendid...

Page 7: ...aksesi ty t lataa akku LED Ak arj yetersiz K rm z LED yand nda ak arj yetersizdir ivi akma makinesi art k ivi akam yor al maya devam etmek i in ak y arj ettiriniz LED n zk ho nabit akumul toru Kdy sv...

Page 8: ...14 15 1 2 9 sec...

Page 9: ...v rkt jet imod emnet Herved aktiveres arbejdskontakten Trykk verkt yet mot arbeidsemnet Arbeidskontakten blir derved aktivert Tryck verktyget mot arbetsstycket Det g r att arbetskontakten aktiveras P...

Page 10: ...t to drive the fastener Die Maschine gegen das Werkst ck dr cken Dabei wird der Arbeitskontakt bet tigt und der Nagel eingeschlagen Appuyer l outil sur la pi ce usiner De cette mani re le palpeur s ac...

Page 11: ...et indeklemt s m Fjerning av fastkilte spiker Ta bort en fastkl md spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen S k m bir ivinin kart lmas Odstran n zp en ho h eb ku Odstr nenie vzprie en ho klinca Wyjm...

Page 12: ...on of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work Restriction to the recoil can result in a second fastener being driven from the nailer Grip the handle rmly l...

Page 13: ...ypen Empfohlene Ladeger te Ger usch Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745 Der A bewertete Ger uschpegel des Ger tes betr gt typischerweise Schalldruckpegel Unsicherheit K 3d...

Page 14: ...ger als 30 Tage Akku bei ca 27 C und trocken lagern Akku bei ca 30 50 des Ladezustandes lagern Akku alle 6 Monate erneut au aden TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die...

Page 15: ...st susceptible de faire d vier le support de fa on inattendue Gardez votre visage et votre corps loign s de l arri re de l outil lorsque vous travaillez dans des endroits exigus Un brusque recul peut...

Page 16: ...CNICI CHIODATRICE AD ACCUMULATORE Numero di serie Pistola angolo Tipo di chiodi Chiodo con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacit pistola numero di chiodi Velocit del ciclo Tensione batteria Pes...

Page 17: ...ITIO Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di merce pericolosa Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali...

Page 18: ...e gire inesperadamente Mantenga la cara y el cuerpo apartados de la parte trasera de la tapa de la herramienta cuando trabaje en zonas restringidas El retrogolpe s bito puede dar lugar a un impacto en...

Page 19: ...tos el ctricos y los acumuladores se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminaci n respetuosa con el medio ambiente Inf rmese en las autoridades locale...

Page 20: ...carga completa Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses TRANSPORTE DE BATERIAS DE I O L TIO Baterias de i o l tio est o sujeitas s disposi es da legisla o relativa s subst ncias perigos...

Page 21: ...kt Het indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de buurt blijven van de achterzijde van het apparaatkapje tijdens het wer...

Page 22: ...stemming Brits symbool van overeenstemming Oekra ens symbool van overeenstemming Euro Aziatisch symbool van overeenstemming NEDERLANDS TEKNISKE DATA AKKU S MMASKINE Produktionsnummer Magasinvinkel S m...

Page 23: ...ggregatet efter opladning Skal batterierne opbevares l ngere end 30 dage Temperatur ca 27 C i t rre omgivelser Opbevares ved ca 30 50 af ladetilstanden Batteri skal genoplades hver 6 m ned TRANSPORT A...

Page 24: ...kt yet utf re jobben og sett aldri den andre h nden p toppen av verkt yet eller n r utgangen Hvis denne advarselen ikke f lges kan det f re til alvorlig personskade Ikke kj re stifter inn i toppen av...

Page 25: ...ramtaget enligt EN 60745 Vibrationsemissionsv rde ah Onoggrannhet K VARNING L s all s kerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsa...

Page 26: ...terier genom en speditions rma g ller emellertid best mmelserna f r transport av farligt gods p v g Endast personal som k nner till alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och gen...

Page 27: ...d ty t l k koskaan aseta toista k tt laitteen p lle tai poistoaukon l helle T m n varoituksen laiminly nnist voi seurata vakava loukkaantuminen l iske kiinnikkeit muiden kiinnikkeiden p lle tai siten...

Page 28: ...sketustoimennus Koskettamatta ty st kappaleeseen ved makasiinin naulansy tt taakse jotta t yt nvalvonta ei toimennu ja paina liipaisinta Ty kalu ei saa k ynnisty Pid liipaisinta edelleen painettuna ja...

Page 29: ...N 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 N 4 5 EI I MILWAUKEE 1...

Page 30: ...tutturuldu undan emin olun ivi akmak malzemenin beklenmedik ekilde kaymas na neden olabilir Eri imi s n rl alanlarda al rken y z n z ve uzuvlar n z alet ba l n n arka taraf ndan uzak tutun Ani geri t...

Page 31: ...eti Ukrayna uyumluluk i areti Avrasya uyumluluk i areti T RK E TECHNICK DATA AKUMULA N SB JE KA NA H EB KY V robn slo hel z sobn ku Typ up nadla H eb k Pr m r D lka Kapacita z sobn ku Po et h eb k Po...

Page 32: ...probl m p epravovat po komunikac ch Komer n p eprava lithium iontov ch bateri prost ednictv m p epravn ch rem podl h ustanoven m o p eprav nebezpe n ho n kladu P pravu k vyexpedov n a samotnou p eprav...

Page 33: ...zadnej asti veka n stroja pri pr ci v obmedzen ch priestoroch N hle samonabitie m e sp sobi n raz do tle najm pri vb jan do tvrd ch alebo hust ch materi lov Pri tandardnom pou it n stroj ihne po vbit...

Page 34: ...5 Poziom szum w urz dzenia oszacowany jako A wynosi typowo Poziom ci nienia akustycznego Niepewno K 3dB A Poziom mocy akustycznej Niepewno K 3dB A Nale y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma...

Page 35: ...rt tych akumulator w winien odbywa si przy przestrzeganiu lokalnych krajowych i mi dzynarodowych rozporz dze i przepis w Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulator w po drogach ot tak po prostu...

Page 36: ...a kis helyeken dolgozik A hirtelen visszar g s t st helyez a testre k l n sen ha kem ny vagy s r anyagot sz gel Norm l haszn lat sor n a szersz m a k t elem behajt sa ut n azonnal visszar g Ne k s rel...

Page 37: ...ODATKI AKUMULATORSKI ZABIJALNIK Proizvodna tevilka Kot kartu e Vrsta pritrdila Tapetni ki ebelj Premer Dol ina Kapaciteta kartu e tevilo ebljev Stopnja Cycle Napetost izmenljivega akumulatorja Te a po...

Page 38: ...niti vsakih 6 mesecev TRANSPORT LITIJ IONSKIH AKUMULATORJEV Litij ionski akumulatorji so podvr eni zakonskim dolo bam transporta nevarnih snovi Transport teh akumulatorjev se mora izvajati upo tevajo...

Page 39: ...cava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog kori tenja alat se odmah povrati nakon uvo enja u vrsnog elementa Nemojte poku avati potezati u vrsni element dr e i alat prema izratku Ograni enje pov...

Page 40: ...mulatoru tipi Leteicam s uzl des ier ces Trok u un vibr ciju inform cija V rt bas kas noteiktas saska ar EN 60 745 A nov rt t s aparat ras ska as l menis ir Trok a spiediena l menis Nedro ba K 3dB A T...

Page 41: ...litija jonu akumulatoru komerci lu transport anu ko veic eksped cijas uz mums attiecas b stamo kravu p rvad anas noteikumi Sagatavo anas darbus un transport anu dr kst veikt tikai atbilsto i apm c ts...

Page 42: ...aust prie ruo inio Jeigu trukdoma atatrankai vini kalimo taisas gali i auti antr tvirtinam j element Tvirtai suimkite ranken leiskite rankiui perforuoti ir jokiu b du neu d kite kitos rankos ant jo ar...

Page 43: ...v rtus ah M ramatus K HOIATUS Lugege k iki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja...

Page 44: ...iseriiklikest ja rahvusvahelistest eeskirjadest ning m rustest kinni pidades Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisett...

Page 45: ...01 2014 2 0 Ah 12 0 Ah EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 EC 2011 65 U 2014 30 U 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 5...

Page 46: ...0 kg 18 C 50 C M18B M18HB M12 18 C M1418 C6 81 1 dB A 92 1 dB A 1 97 m s2 1 5 m s2 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B n0 V C...

Page 47: ...2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 MIL...

Page 48: ...rialul s se mi te n mod nea teptat ine i fa a i p r ile corpului ferite de cap tul sculei atunci c nd lucra i n zone str mte Reculul brusc poate cauza impactul cu corpul n special c nd ac iona i pe ma...

Page 49: ...secunde Unealta nu trebuie s func ioneze Continua i s ap sa i tr gaciul i ap sa i piesa de contact pe piesa de lucru Unealta nu trebuie s func ioneze F r a ap sa tr gaciul trage i napoi mping torul d...

Page 50: ...7 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 MILW...

Page 51: ...1 2014 2 0 Ah 12 0 Ah EN 60 745 K 3 A K 3 A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN...

Page 52: ...103 102 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 V 10 Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 V...

Page 53: ...29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 4 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 2 0 Ah 12 0 Ah 01 2014 EPTA EN 60 745 3 3...

Page 54: ...20 4931 4702 05 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: