background image

89

88

  M18 FN18GS

.........4741 26 02

   ...000001-999999

.................0 °

..............1,2 mm

..........16/54 mm

............. 110 

.............900 /h

...............18 V

 2,9 kg ... 4,0 kg

... -18°C ... +50 °C

.. M18B...M18HB...

 M12-18 C...M1418 C6

............81,1 dB (A)

............92,1 dB (A)

............1,97 m/s

2

..............1,5 m/s

2

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ АККУМУЛЯТОРНЫЙ ГВОЗДЕЗАБИВНОЙ ПИСТОЛЕТ

Серийный номер изделия ....................................................................................

Угол магазина ..........................................................................................

Тил скобы: Жтифт

  Диаметр ................................................................................................

  Длина ....................................................................................................

Вместимость магазина (количество скоб) ............................................

Цикличность ............................................................................................

Bольтаж аккумулятора ............................................................................

Вес согласно процедуре EPTA 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah)  .................

Рекомендованная температура окружающей среды во время работы ....

Рекомендованные типы аккумуляторных блоков .................................

Рекомендованные зарядные устройства ..............................................

Информация по шумам/вибрации

Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60 745.

Уровень шума прибора, определенный по показателю А, обычно 

составляет:

Уровень звукового давления (Небезопасность K=3dB(A)) ..................

Уровень звуковой мощности (Небезопасность K=3dB(A)) ...................

Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха.

Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений) 

определены в соответствии с EN 60745.

  Значение вибрационной эмиссии a

h

 ..................................................

  Небезопасность K= ..............................................................................

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все указания по безопасности и 

инструкции.

 Упущения, допущенные при не соблюдении указаний и 

инструкций по технике безопасности, могут сталь причиной электрического 

поражения, пожара и тяжелых травм. 

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.

 

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 

АККУМУЛЯТОРНЫЙ ГВОЗДЕЗАБИВНОЙ ПИСТОЛЕТ

Всегда имейте в виду, что в инструменте находятся скобы. 

Неосторожное обращение со степлером может привести к неправильному 

вбиванию скоб и несчастным случаям.

Не направляйте инструмент на себя или на кого- либо поблизости. 

Случайный пуск может привести к выскакиванию скобы и соответственно к 

травмам.

Не запускайте инструмент, пока он не приложен плотно к 

обрабатываемому объекту. 

Если инструмент не находится в контакте с 

обрабатываемым объектом, скоба может отклониться от цели.

Отсоединяйте инструмент от источника питания, когда скоба 

застревает в инструменте.

 При извлечении застрявшей скобы, степлер 

может случайно запуститься, если он включен в розетку.

При извлечении застрявшей скобы соблюдайте осторожность.

 

Механизм может находиться под давлением и скоба может выскочить при 

попытке устранения неполадки, связанной с ее застреванием.

Не используйте степлер для крепления электрического кабеля.

 Не 

предназначен для установок с электрическим кабелем и может привести к 

повреждению изоляции электрических кабелей, и в результате к поражению 

электрическим током или опасности возникновения пожара.

Используйте наушники! 

Воздействие шума может привести к потере 

слуха.

Держать устройство за изолированную поверхность ручки, прежде 

всего при выполнении работ, когда может быть задета скрытая 

проводка.

 Гвозди, пробивающие токопроводящую проводку, передают ток 

на металлические части инструмента, что может привести к поражению 

пользователя электрическим током.

Всегда носить защитные очки с боковой защитой.

 Обычные очки имеют 

только ударопрочное стекло. Они не являются защитными очками. 

Соблюдение настоящих правил уменьшает риск получения травм.

Защитные очки защищают как СПЕРЕДИ, так и ПО БОКАМ от 

разлетающихся вокруг частиц. В ходе работ по монтажу, 

обслуживанию и поддержанию в исправном состоянии инструмента 

ВСЕГДА носить защитные очки.

 Защитные очки необходимы для защиты 

от грязи и гвоздей, которые могут серьезно повредить глаза.
Перед регулировкой глубины приводного шкива всегда снимайте 

аккумуляторные батареи.

Не оттягивайте назад регулировочное колесо, оно предназначено для 

вращения.

Не нажимайте на курок при регулировке приводного шкива.

Перед регулировкой глубины вдивания всегда выбирайте полный режим 

последовательного вбивания.

Не направляйте инструмент на себя или на кого-либо поблизости при 

регулировке глубины вбивания.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И РАБОТЕ

Всегда помните о том, что неправильное использование или 

ненадлежащее обслуживание данного агрегата может привести к 

травмированию не только самого оператора, но и окружающих лиц.
Инструмент рассчитан для использования в одной руке. Изделие 

необходимо держать только за ручку управления. Держите другую руку 

подальше от рабочей зоны и изделия. Во избежание серьезных травм не 

прислоняйтесь головой или другими частями тела к изделию при забивании 

гвоздей.
Всегда следите за тем, что заготовка всей поверхностью касалась 

закрепляемого материала. Наличие зазора между заготовкой и 

закрепляемым материалом может привести к тому, что гвоздь пробьет 

материал насквозь и, как следствие, к получению серьезных травм.
Не вбивайте скобы близко к краю материала. Обрабатываемый объект 

может расколоться и привести к рикошетированию скобы, получению 

травмы вами и товарищами по работе. Учтите, что стержень скобы может 

проследовать по волокну древесины и неожиданно выйти наружу с боковой 

ВНИМАНИЕ! 

Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной стандартом EN 60745 и может 

использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки. 
Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если электроинструмент используется для других целей, 

используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от 

указанного. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается
Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или включен, но фактически не 

используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться.
Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание 

электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, организация рабочих процессов.

ÐÓÑÑÊÈÉ

части рабочего материала или может отклониться и тем самым, возможно, 

привести к травме.
Удерживайте обрабатываемый объект зажимами, берегите руки и тело от 

возможных повреждений. Прежде чем придавливать заготовку к материалу, 

убедитесь, что материал, который нужно закрепить, надежно удерживается. 

Забивание гвоздя может неожиданно привести к сдвигу материала. 

Держите лицо и другие части своего тела вдали от задней части колпака 

инструмента при работе в закрытых помещениях. Внезапное отскакивание 

может передать ударную волну на тело, особенно при вбивании скоб в 

твердый или плотный материал.
Во время нормальной работы после вбивания скобы инструмент 

моментально отскакивает. Не пытайтесь предотвратить отскакивание, 

удерживая степлер на обрабатываемом объекте. Препятствование 

отскакиванию может привести к тому, что степлер по инерции вобьет 

вторую скобу. Держите крепко за рукоятку, дайте инструменту делать свою 

работу, никогда не кладите вторую руку на верхнюю часть инструмента или 

рядом с рабочей частью. Несоблюдение данных предупреждений может 

привести к тяжелым травмам.
Не вбивайте скобы поверх других скоб или инструментом под очень 

большим углом, поскольку это может привести к отклонению/прогибу скоб и 

травмам.
Перед использованием прибора всегда проверяйте рабочий участок на 

предмет наличия скрытой электропроводки, газовых линий, водопроводов и 

т.д.
После использования прибора в режиме срабатывания контакта 

переключите его обратно в режим полной последовательности.
Глубину забивания гвоздей можно отрегулировать. Рекомендуется 

проверить глубину забивания гвоздей на пробной заготовке, чтобы 

определить и при необходимости отрегулировать эту глубину.
С данным инструментом могут использоваться исключительно только те 

скобы, которые соответствуют указанным в таблице технических 

характеристик прибора. Использование неподходящих скоб может привести 

к их застреванию и иным неполадкам.
Не выбирайте режим контактного срабатывания при работе на помосте, 

лестнице или платформе, где вам может понадобиться изменить 

положение вашего тела. Вы можете нечаянно вызвать срабатывание 

гвоздезабивателя непреднамеренным контактом с заготовкой во время 

изменения своего положения, если выбран режим контактного 

срабатывания. При необходимости изменить свое положение выберите 

режим последовательных ударов или полностью выключите изделие, сняв 

батарею. Это снизит риск получения травмы оператором и другими лицами.
Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним 

мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee предлагают 

восстановление старых аккумуляторов, чтобы защитить окружающую 

среду.
Не храните аккумуляторы вместе с металлическими предметами во 

избежание короткого замыкания.
Не допускается попадания каких-либо металлических предметов в 

аккумуляторный отсек зарядного устройства во избежание короткого 

замыкания.
Для зарядки аккумуляторов модели18 V используйте только зарядным 

устройством18 V. Не заряжайте аккумуляторы других систем.
Никогда не вскрывайте аккумуляторы или зарядные устройства и храните 

их только в сухих помещениях. Следите, чтобы они всегда были сухими.
Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь под 

воздействием чрезмерных температур или повышенной нагрузки. В случае 

контакта с аккумуляторной кислотой немедленно промойте место контакта 

мылом и водой. В случае попадания кислоты в глаза промывайте  глаза в 

течении 10 минут и немедленно обратитесь за медицинской помощью.

Предупреждение! 

Для предотвращения опасности пожара в результате 

короткого замыкания, травм и повреждения изделия не опускайте 

инструмент, сменный аккумулятор или зарядное устройство в жидкости и 

не допускайте попадания жидкостей внутрь устройств или аккумуляторов. 

Коррозионные и проводящие жидкости, такие как соленый раствор, 

определенные химикаты, отбеливающие средства или содержащие их 

продукты, могут привести к короткому замыканию.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Гвоздезабиватель предназначен для забивания гвоздей в древесину и тому 

подобные мягкие материалы из магазина, содержащего необходимые 

гвозди. Гвозди, которые могут быть безопасно загружены в магазин 

изделия, описаны в таблице технических характеристик изделия в данном 

руководстве. Использование гвоздей и иных крепежных материалов другого 

типа с данным гвоздезабивателем не допускается. Не используйте изделие 

в режиме контактного срабатывания при работе на помосте, лестнице или 

иной платформы, где требуется изменять рабочее положение. В этом 

случае используйте только режим последовательных ударов. Запрещается 

использовать гвоздезабиватель для закрепления электрических кабелей.
Не пользуйтесь данным инструментом способом, отличным от указанного 

для нормального применения.

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC

Мы заявляем под собственную ответственность, что изделие, описанное в 

разделе "Технические характеристики“, соответствует всем важным 

предписаниям Директивы 2011/65/ЕU (Директива об ограничении 

применения опасных веществ в электрических и электронных приборах), 

2014/30/ЕU, 2006/42/ЕС и приведенным далее гармонизированным 

нормативным документам:
EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-16:2010

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2020-10-29

Alexander Krug 

Managing Director 
Уполномочен на составление технической документации.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

АККУМУЛЯТОР

Перед использованием аккумулятора, которым не пользовались некоторое 

время, его необходимо зарядить.
Температура свыше 50°С снижает работоспособность аккумуляторов. 

Избегайте продолжительного нагрева или прямого солнечного света (риск 

перегрева).
Контакты зарядного устройства и аккумуляторов должны содержаться в 

чистоте.
Для обеспечения оптимального срока службы аккумулятор необходимо 

полностью заряжать после использования прибора.
Для достижения максимально возможного срока службы аккумуляторы 

после зарядки следует вынимать из зарядного устройства.
При хранении аккумулятора более 30 дней:

Храните аккумулятор при 27°C в сухом месте.

Храните аккумулятор с зарядом примерно 30% - 50%.

Каждые 6 месяцев аккумулятор следует заряжать.

ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЙ-ИОННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ

Литий-ионные аккумуляторы в соответствии с предписаниями закона 

транспортируются как опасные грузы.
Транспортировка этих аккумуляторов должна осуществляться с 

соблюдением местных, национальных и международных предписаний и 

положений.
•  Эти аккумуляторы могут перевозиться по улице потребителем без 

дальнейших обязательств.

•  При коммерческой транспортировке литий-ионных аккумуляторов 

экспедиторскими компаниями действуют положения, касающиеся 

транспортировки опасных грузов. Подготовка к отправке и 

транспортировка должны производиться исключительно специально 

обученными лицами. Весь процесс должен находиться под контролем 

специалиста.

При транспортировке аккумуляторов необходимо соблюдать следующие 

пункты:
•  Убедитесь, что контакты защищены и изолированы во избежание 

короткого замыкания.

•  Следите за тем, чтобы аккумуляторный блок не соскользнул внутри 

упаковки.

ÐÓÑÑÊÈÉ

Summary of Contents for 4741 26 02

Page 1: ...ugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati u...

Page 2: ...iedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamalar...

Page 3: ...4 5 STOP STOP 20 21 14 16 18 8 10 6 15 12...

Page 4: ...n Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m ro...

Page 5: ...8 9 1 2 3 click 1 2...

Page 6: ...kt halten Marche Arr t Maintenir enfonc e la touche Power 2 secondes Accensione spegnimento Tenere premuto il tasto Power 2 sec Activar y desactivar Pulse y mantenga pulsado el bot n 2 seg de encendid...

Page 7: ...aksesi ty t lataa akku LED Ak arj yetersiz K rm z LED yand nda ak arj yetersizdir ivi akma makinesi art k ivi akam yor al maya devam etmek i in ak y arj ettiriniz LED n zk ho nabit akumul toru Kdy sv...

Page 8: ...14 15 1 2 9 sec...

Page 9: ...v rkt jet imod emnet Herved aktiveres arbejdskontakten Trykk verkt yet mot arbeidsemnet Arbeidskontakten blir derved aktivert Tryck verktyget mot arbetsstycket Det g r att arbetskontakten aktiveras P...

Page 10: ...t to drive the fastener Die Maschine gegen das Werkst ck dr cken Dabei wird der Arbeitskontakt bet tigt und der Nagel eingeschlagen Appuyer l outil sur la pi ce usiner De cette mani re le palpeur s ac...

Page 11: ...et indeklemt s m Fjerning av fastkilte spiker Ta bort en fastkl md spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen S k m bir ivinin kart lmas Odstran n zp en ho h eb ku Odstr nenie vzprie en ho klinca Wyjm...

Page 12: ...on of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work Restriction to the recoil can result in a second fastener being driven from the nailer Grip the handle rmly l...

Page 13: ...ypen Empfohlene Ladeger te Ger usch Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745 Der A bewertete Ger uschpegel des Ger tes betr gt typischerweise Schalldruckpegel Unsicherheit K 3d...

Page 14: ...ger als 30 Tage Akku bei ca 27 C und trocken lagern Akku bei ca 30 50 des Ladezustandes lagern Akku alle 6 Monate erneut au aden TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die...

Page 15: ...st susceptible de faire d vier le support de fa on inattendue Gardez votre visage et votre corps loign s de l arri re de l outil lorsque vous travaillez dans des endroits exigus Un brusque recul peut...

Page 16: ...CNICI CHIODATRICE AD ACCUMULATORE Numero di serie Pistola angolo Tipo di chiodi Chiodo con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacit pistola numero di chiodi Velocit del ciclo Tensione batteria Pes...

Page 17: ...ITIO Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di merce pericolosa Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali...

Page 18: ...e gire inesperadamente Mantenga la cara y el cuerpo apartados de la parte trasera de la tapa de la herramienta cuando trabaje en zonas restringidas El retrogolpe s bito puede dar lugar a un impacto en...

Page 19: ...tos el ctricos y los acumuladores se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminaci n respetuosa con el medio ambiente Inf rmese en las autoridades locale...

Page 20: ...carga completa Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses TRANSPORTE DE BATERIAS DE I O L TIO Baterias de i o l tio est o sujeitas s disposi es da legisla o relativa s subst ncias perigos...

Page 21: ...kt Het indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de buurt blijven van de achterzijde van het apparaatkapje tijdens het wer...

Page 22: ...stemming Brits symbool van overeenstemming Oekra ens symbool van overeenstemming Euro Aziatisch symbool van overeenstemming NEDERLANDS TEKNISKE DATA AKKU S MMASKINE Produktionsnummer Magasinvinkel S m...

Page 23: ...ggregatet efter opladning Skal batterierne opbevares l ngere end 30 dage Temperatur ca 27 C i t rre omgivelser Opbevares ved ca 30 50 af ladetilstanden Batteri skal genoplades hver 6 m ned TRANSPORT A...

Page 24: ...kt yet utf re jobben og sett aldri den andre h nden p toppen av verkt yet eller n r utgangen Hvis denne advarselen ikke f lges kan det f re til alvorlig personskade Ikke kj re stifter inn i toppen av...

Page 25: ...ramtaget enligt EN 60745 Vibrationsemissionsv rde ah Onoggrannhet K VARNING L s all s kerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsa...

Page 26: ...terier genom en speditions rma g ller emellertid best mmelserna f r transport av farligt gods p v g Endast personal som k nner till alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och gen...

Page 27: ...d ty t l k koskaan aseta toista k tt laitteen p lle tai poistoaukon l helle T m n varoituksen laiminly nnist voi seurata vakava loukkaantuminen l iske kiinnikkeit muiden kiinnikkeiden p lle tai siten...

Page 28: ...sketustoimennus Koskettamatta ty st kappaleeseen ved makasiinin naulansy tt taakse jotta t yt nvalvonta ei toimennu ja paina liipaisinta Ty kalu ei saa k ynnisty Pid liipaisinta edelleen painettuna ja...

Page 29: ...N 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 N 4 5 EI I MILWAUKEE 1...

Page 30: ...tutturuldu undan emin olun ivi akmak malzemenin beklenmedik ekilde kaymas na neden olabilir Eri imi s n rl alanlarda al rken y z n z ve uzuvlar n z alet ba l n n arka taraf ndan uzak tutun Ani geri t...

Page 31: ...eti Ukrayna uyumluluk i areti Avrasya uyumluluk i areti T RK E TECHNICK DATA AKUMULA N SB JE KA NA H EB KY V robn slo hel z sobn ku Typ up nadla H eb k Pr m r D lka Kapacita z sobn ku Po et h eb k Po...

Page 32: ...probl m p epravovat po komunikac ch Komer n p eprava lithium iontov ch bateri prost ednictv m p epravn ch rem podl h ustanoven m o p eprav nebezpe n ho n kladu P pravu k vyexpedov n a samotnou p eprav...

Page 33: ...zadnej asti veka n stroja pri pr ci v obmedzen ch priestoroch N hle samonabitie m e sp sobi n raz do tle najm pri vb jan do tvrd ch alebo hust ch materi lov Pri tandardnom pou it n stroj ihne po vbit...

Page 34: ...5 Poziom szum w urz dzenia oszacowany jako A wynosi typowo Poziom ci nienia akustycznego Niepewno K 3dB A Poziom mocy akustycznej Niepewno K 3dB A Nale y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma...

Page 35: ...rt tych akumulator w winien odbywa si przy przestrzeganiu lokalnych krajowych i mi dzynarodowych rozporz dze i przepis w Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulator w po drogach ot tak po prostu...

Page 36: ...a kis helyeken dolgozik A hirtelen visszar g s t st helyez a testre k l n sen ha kem ny vagy s r anyagot sz gel Norm l haszn lat sor n a szersz m a k t elem behajt sa ut n azonnal visszar g Ne k s rel...

Page 37: ...ODATKI AKUMULATORSKI ZABIJALNIK Proizvodna tevilka Kot kartu e Vrsta pritrdila Tapetni ki ebelj Premer Dol ina Kapaciteta kartu e tevilo ebljev Stopnja Cycle Napetost izmenljivega akumulatorja Te a po...

Page 38: ...niti vsakih 6 mesecev TRANSPORT LITIJ IONSKIH AKUMULATORJEV Litij ionski akumulatorji so podvr eni zakonskim dolo bam transporta nevarnih snovi Transport teh akumulatorjev se mora izvajati upo tevajo...

Page 39: ...cava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog kori tenja alat se odmah povrati nakon uvo enja u vrsnog elementa Nemojte poku avati potezati u vrsni element dr e i alat prema izratku Ograni enje pov...

Page 40: ...mulatoru tipi Leteicam s uzl des ier ces Trok u un vibr ciju inform cija V rt bas kas noteiktas saska ar EN 60 745 A nov rt t s aparat ras ska as l menis ir Trok a spiediena l menis Nedro ba K 3dB A T...

Page 41: ...litija jonu akumulatoru komerci lu transport anu ko veic eksped cijas uz mums attiecas b stamo kravu p rvad anas noteikumi Sagatavo anas darbus un transport anu dr kst veikt tikai atbilsto i apm c ts...

Page 42: ...aust prie ruo inio Jeigu trukdoma atatrankai vini kalimo taisas gali i auti antr tvirtinam j element Tvirtai suimkite ranken leiskite rankiui perforuoti ir jokiu b du neu d kite kitos rankos ant jo ar...

Page 43: ...v rtus ah M ramatus K HOIATUS Lugege k iki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja...

Page 44: ...iseriiklikest ja rahvusvahelistest eeskirjadest ning m rustest kinni pidades Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisett...

Page 45: ...01 2014 2 0 Ah 12 0 Ah EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 EC 2011 65 U 2014 30 U 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 5...

Page 46: ...0 kg 18 C 50 C M18B M18HB M12 18 C M1418 C6 81 1 dB A 92 1 dB A 1 97 m s2 1 5 m s2 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B n0 V C...

Page 47: ...2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 MIL...

Page 48: ...rialul s se mi te n mod nea teptat ine i fa a i p r ile corpului ferite de cap tul sculei atunci c nd lucra i n zone str mte Reculul brusc poate cauza impactul cu corpul n special c nd ac iona i pe ma...

Page 49: ...secunde Unealta nu trebuie s func ioneze Continua i s ap sa i tr gaciul i ap sa i piesa de contact pe piesa de lucru Unealta nu trebuie s func ioneze F r a ap sa tr gaciul trage i napoi mping torul d...

Page 50: ...7 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 MILW...

Page 51: ...1 2014 2 0 Ah 12 0 Ah EN 60 745 K 3 A K 3 A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN...

Page 52: ...103 102 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 V 10 Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 V...

Page 53: ...29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 4 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 2 0 Ah 12 0 Ah 01 2014 EPTA EN 60 745 3 3...

Page 54: ...20 4931 4702 05 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: