background image

91

90

  M18 FN18GS

.........4741 26 02

   ...000001-999999

.................0 °

..............1,2 mm

..........16/54 mm

............. 110 

.............900 /h

...............18 V

 2,9 kg ... 4,0 kg

... -18°C ... +50 °C

.. M18B...M18HB...

 M12-18 C...M1418 C6

............81,1 dB (A)

............92,1 dB (A)

............1,97 m/s

2

..............1,5 m/s

2

•  Транспортировка поврежденных или протекающих аккумуляторов 

запрещена.

За дополнительными указаниями обратитесь к своему экспедитору.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Этот аккумуляторный гвоздезабиватель имеет два рабочих режима (см. 

также рисунки):
Раздельное срабатывание:

гвоздь забивается нажатием спускового крючка.
Контактное срабатывание:

для автоматического забивания гвоздя при контакте с заготовкой 

удерживать спусковой крючок нажатым.

Индикатор заполнения магазина

Когда магазин почти пуст (есть только 4–5 гвоздей), при нормальном 

нажатии рабочий контакт не осуществляется и гвоздь не забивается. Для 

продолжения работы заполнить магазин.

Задать глубину забивания (см. рисунки)

Проверить, находится ли что-то за заготовкой. При забивании гвоздь может 

пройти заготовку насквозь и при этом причинить тяжелые травмы другим 

людям. Для предотвращения пробивания гвоздем заготовки, при 

необходимости уменьшить глубину забивания.

НЕОБХОДИМА ЕЖЕДНЕВНАЯ ПРОВЕРКА

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: чтобы свести к минимуму риск получения 

травм для себя и других, перед выполнением работ ежедневно 

выполнять следующую проверку – прежде всего, если инструмент 

упал, получил сильный удар или на него наступили. Произвести 

следующие проверки в указанном ПОРЯДКЕ. Если инструмент не 

работает надлежащим образом, немедленно свяжитесь со службой 

обслуживания клиентов MILWAUKEE.
Направлять инструмент всегда в сторону от себя и других людей.

1.  Снять аккумуляторную батарею.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 

При вставке гвоздей направлять инструмент 

всегда в сторону от себя и других людей. В противном случае 

существует опасность получения травм.

2.  Проверить все винты, болты, гайки и штифты инструмента. 

Незакрепленные крепежные элементы необходимо затянуть.

3.  Вставить обратно механизм подачи гвоздей в магазин (для 

деактивации индикатора заполнения магазина) и прижать рабочий 

контакт к заготовке. Нажатие должно быть легким.

4.  Когда рабочий контакт прилегает к заготовке, нажать спусковой крючок. 

Нажатие должно быть легким.

5.  Вставить аккумуляторную батарею.
6.  Выбрать рабочий режим "Раздельное срабатывание". Вставить 

обратно механизм подачи гвоздей в магазин (для деактивации 

индикатора заполнения магазина) не нажимая спусковой крючок, и 

прижать рабочий контакт к заготовке. Инструмент не должен 

включаться. Отвести рабочий контакт от заготовки и вставить обратно 

механизм подачи гвоздей в магазин (для деактивации индикатора 

заполнения магазина). Удерживать нажатым спусковой крючок на 

протяжении 5 секунд. Инструмент не должен включаться. Продолжать 

удерживать нажатым спусковой крючок и прижать рабочий контакт к 

заготовке. Инструмент не должен включаться. Не нажимая спусковой 

крючок, вставить обратно механизм подачи гвоздей в магазин (для 

деактивации индикатора заполнения магазина) и прижать рабочий 

контакт к заготовке. Нажать спусковой крючок. Инструмент должен 

включиться. Отпустить спусковой крючок. Вбиваемый штифт должен 

двигаться вверх. 

7.  Выбрать рабочий режим "Контактное срабатывание". Без контакта с 

заготовкой вставить механизм подачи гвоздей обратно в магазин (для 

деактивации индикатора заполнения магазина) и нажать спусковой 

крючок. Инструмент не должен включаться. Продолжать удерживать 

нажатым спусковой крючок и прижать рабочий контакт к заготовке. 

Инструмент должен включиться.

8.  После успешного завершения всех этих проверок инструмент готов к 

работе. Выбрать требуемый рабочий режим и вставить обойму 

гвоздей.

9.  Задать глубину забивания согласно разделу "Задать глубину 

забивания" и соблюдать последовательность действий и указания на 

рисунках.

10.  По окончании всех проверок устройство готово к эксплуатации. 

Производить эти проверки ежедневно перед использованием 

инструмента или каждый раз после падения устройства, сильного 

удара, наступания, заклинивания гвоздя и т. д. 

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми.
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае 

возникновения необходимости в замене, которая не была описана, 

обращайтесь в один из сервисных центров по обслуживанию 

электроинструментов Milwaukee (см. список сервисных организаций).
При необходимости, у сервисной службы или непосредственно у фирмы 

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364, Винненден, 

Германия, можно запросить сборочный чертеж устройства, сообщив его тип 

и шестизначный номер, указанный на фирменной табличке.

СИМВОЛЫ

ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ!

Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней 

каких-либо манипуляций.

Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по 

использованию перед началом любых операций с 

инструментом.

При работе с инструментом всегда надевайте защитные 

очки.

Надевать защитные перчатки!

Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха.

Электроприборы, батареи/аккумуляторы запрещено 

утилизировать вместе с бытовым мусором.

Электрические приборы и аккумуляторы следует 

собирать отдельно и сдавать в специализированную 

компанию для утилизации в соответствии с нормами 

охраны окружающей среды.

Получите в местных органах власти или у вашего 

специализированного дилера сведения о центрах 

вторичной переработки и пунктах сбора.

n

0

Число оборотов без нагрузки

V

Напряжение

Постоянный ток

Европейский знак соответствия

Британский знак соответствия

Украинский знак соответствия

Евроазиатский знак соответствия

ÐÓÑÑÊÈÉ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 

РЪЧНА ГВОЗДОЗАБИВАЩА МАШИНА С БАТЕРИЯ

Производствен номер .............................................................................

Угол магазина ..........................................................................................

Тип закопчалка: Жтифт

  Диаметър ..............................................................................................

  Дължина ...............................................................................................

Списание капацитет (брой на нокти) .....................................................

Ставка Cycle ............................................................................................

Напрежение на акумулатора .................................................................

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah)  ..........

Препоръчителна околна температура при работа ...............................

Препоръчителни видове акумулаторни батерии ..................................

Препоръчителни зарядни устройства ...................................................

Информация за шума/вибрациите

Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.

Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно: 

Равнище на звуковото налягане (Несигурност K=3dB(A))  ..................

Равнище на мощността на звука (Несигурност K=3dB(A))  .................

Да се носи предпазно средство за слуха!

Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са 

определени в съответствие с EN 60745.

  Стойност на емисии на вибрациите a

h

...............................................

  Несигурност K= ....................................................................................

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички указания и напътствия 

за безопасност.

Пропуски при спазването на указанията и напътствията за безопасност 

могат да доведат до токов удар, пожар и/или тежки наранявания.

Съхранявайте указанията и напътствията за безопасност за 

справка при нужда.

 

СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ РЪЧНА 

ГВОЗДОЗАБИВАЩА МАШИНА С БАТЕРИЯ

Винаги се уверявайте, че в инструмента има пирони.

 Небрежното 

боравене с пистолета за пирони може да доведе до неочаквано 

изстрелване на пирони и лични контузии. 

Не насочвайте пистолета към себе си или околните. 

Неочакваното 

изстрелване ще освободи пирон, което ще доведе до нараняване.

Не задействайте инструмента, докато пистолетът не е опрян 

докрай до работния детайл.

 Ако инструментът не е в контакт с 

работния детайл, пиронът може да се отклони от целта си.

Изключвайте инструмента от захранването, когато пиронът се 

заклещи в инструмента.

 Докато освобождавате заклещения пирон, 

пистолетът може да се задейства неволно, ако е включен.

Бъдете внимателни, когато освобождавате заклещен пирон.

 

Механизмът може да е под налягане и пиронът да се освободи, докато 

се опитвате да освободите заклещен пирон.

Не използвайте този пистолет за закрепване на електрически 

кабели. 

Той не е конципиран за инсталация на електрически кабели и 

може да повреди изолацията на електрически кабели, причинявайки 

по този начин токов удар или електрически опасности.

Носете средство за защита на слуха. 

Въздействието на шума може 

да предизвика загуба на слуха.

Дръжте включения инструмент за изолираните ръкохватки, когато 

изпълнявате действия, при които пиронът може да докосне 

скрити кабели. 

При контакт на пироните с кабел под напрежение 

металните части на инструмента могат да провеждат електричество и 

да причинят електрически удар на работещия. 

Винаги носете защита за очите със странични протектори.

 

Стандартните очила имат само стъкла с ограничено съпротивление. 

Те не са обезопасителни очила. При следването на това правило ще 

ограничите опасността от лично нараняване.

Защитата за очите осигурява предпазване от летящи частици 

ОТПРЕД и ОТСТРАНИ и ВИНАГИ трябва да се носи от потребителя 

на работното място при зареждане, работа или обслужване на 

уреда.

 Защитата на очите се изисква за предпазване срещу летящи 

пирони и отломки, които могат да причинят сериозни наранявания на 

очите.
Преди настройка на дълбочината на забиване, винаги отстранявайте 

батерията. 

Не натискайте спусъка, докато настройвате дълбочината на забиване.

Винаги избирайте режим на последователно забиване, преди да 

настроите дълбочината.

Не насочвайте инструмента към себе си или околните, когато 

настройвате дълбочината на забиване.

ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА И  БЕЗОПАСНОСТ

Винаги имайте предвид, че злоупотребата или неправилното 

използване на инструмента може да причини нараняване на Вас или 

околните.
Инструментът е конципиран за използване с една ръка. Не дръжте 

инструмента за предната част на магазина. Не поставяйте ръцете, 

главата или други части на тялото си близо до дъното на магазина, 

където пироните излизат от инструмента, тъй като това може да 

причини сериозни лични наранявания.
Винаги се уверявайте, че контактът на работния детайл е напълно 

позициониран върху работния детайл. Позиционирането на контакта 

на работния детайл само частично върху работния детайл може да 

причини пълно отклоняване на пирона от работния детайл и да 

причини сериозно лично нараняване.
Не изстрелвайте пирони срещу краищата на материала. Работният 

елемент може да се пръсне и да причини рикошет, нараняващ Вас или 

Ваш колега. Имайте предвид, че пиронът може да последва отломката 

ВНИМАНИЕ! 

Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен метод и може да се 

използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на вибрационното натоварване. 
Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият инструмент се използва 

с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка, нивото на вибрациите може да е 

различно. Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.
За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен или работи, но в 

действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл. 
Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като например: 

техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл.

БЪЛГАРСКИ

Summary of Contents for 4741 26 02

Page 1: ...ugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati u...

Page 2: ...iedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamalar...

Page 3: ...4 5 STOP STOP 20 21 14 16 18 8 10 6 15 12...

Page 4: ...n Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m ro...

Page 5: ...8 9 1 2 3 click 1 2...

Page 6: ...kt halten Marche Arr t Maintenir enfonc e la touche Power 2 secondes Accensione spegnimento Tenere premuto il tasto Power 2 sec Activar y desactivar Pulse y mantenga pulsado el bot n 2 seg de encendid...

Page 7: ...aksesi ty t lataa akku LED Ak arj yetersiz K rm z LED yand nda ak arj yetersizdir ivi akma makinesi art k ivi akam yor al maya devam etmek i in ak y arj ettiriniz LED n zk ho nabit akumul toru Kdy sv...

Page 8: ...14 15 1 2 9 sec...

Page 9: ...v rkt jet imod emnet Herved aktiveres arbejdskontakten Trykk verkt yet mot arbeidsemnet Arbeidskontakten blir derved aktivert Tryck verktyget mot arbetsstycket Det g r att arbetskontakten aktiveras P...

Page 10: ...t to drive the fastener Die Maschine gegen das Werkst ck dr cken Dabei wird der Arbeitskontakt bet tigt und der Nagel eingeschlagen Appuyer l outil sur la pi ce usiner De cette mani re le palpeur s ac...

Page 11: ...et indeklemt s m Fjerning av fastkilte spiker Ta bort en fastkl md spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen S k m bir ivinin kart lmas Odstran n zp en ho h eb ku Odstr nenie vzprie en ho klinca Wyjm...

Page 12: ...on of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work Restriction to the recoil can result in a second fastener being driven from the nailer Grip the handle rmly l...

Page 13: ...ypen Empfohlene Ladeger te Ger usch Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745 Der A bewertete Ger uschpegel des Ger tes betr gt typischerweise Schalldruckpegel Unsicherheit K 3d...

Page 14: ...ger als 30 Tage Akku bei ca 27 C und trocken lagern Akku bei ca 30 50 des Ladezustandes lagern Akku alle 6 Monate erneut au aden TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die...

Page 15: ...st susceptible de faire d vier le support de fa on inattendue Gardez votre visage et votre corps loign s de l arri re de l outil lorsque vous travaillez dans des endroits exigus Un brusque recul peut...

Page 16: ...CNICI CHIODATRICE AD ACCUMULATORE Numero di serie Pistola angolo Tipo di chiodi Chiodo con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacit pistola numero di chiodi Velocit del ciclo Tensione batteria Pes...

Page 17: ...ITIO Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di merce pericolosa Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali...

Page 18: ...e gire inesperadamente Mantenga la cara y el cuerpo apartados de la parte trasera de la tapa de la herramienta cuando trabaje en zonas restringidas El retrogolpe s bito puede dar lugar a un impacto en...

Page 19: ...tos el ctricos y los acumuladores se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminaci n respetuosa con el medio ambiente Inf rmese en las autoridades locale...

Page 20: ...carga completa Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses TRANSPORTE DE BATERIAS DE I O L TIO Baterias de i o l tio est o sujeitas s disposi es da legisla o relativa s subst ncias perigos...

Page 21: ...kt Het indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de buurt blijven van de achterzijde van het apparaatkapje tijdens het wer...

Page 22: ...stemming Brits symbool van overeenstemming Oekra ens symbool van overeenstemming Euro Aziatisch symbool van overeenstemming NEDERLANDS TEKNISKE DATA AKKU S MMASKINE Produktionsnummer Magasinvinkel S m...

Page 23: ...ggregatet efter opladning Skal batterierne opbevares l ngere end 30 dage Temperatur ca 27 C i t rre omgivelser Opbevares ved ca 30 50 af ladetilstanden Batteri skal genoplades hver 6 m ned TRANSPORT A...

Page 24: ...kt yet utf re jobben og sett aldri den andre h nden p toppen av verkt yet eller n r utgangen Hvis denne advarselen ikke f lges kan det f re til alvorlig personskade Ikke kj re stifter inn i toppen av...

Page 25: ...ramtaget enligt EN 60745 Vibrationsemissionsv rde ah Onoggrannhet K VARNING L s all s kerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsa...

Page 26: ...terier genom en speditions rma g ller emellertid best mmelserna f r transport av farligt gods p v g Endast personal som k nner till alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och gen...

Page 27: ...d ty t l k koskaan aseta toista k tt laitteen p lle tai poistoaukon l helle T m n varoituksen laiminly nnist voi seurata vakava loukkaantuminen l iske kiinnikkeit muiden kiinnikkeiden p lle tai siten...

Page 28: ...sketustoimennus Koskettamatta ty st kappaleeseen ved makasiinin naulansy tt taakse jotta t yt nvalvonta ei toimennu ja paina liipaisinta Ty kalu ei saa k ynnisty Pid liipaisinta edelleen painettuna ja...

Page 29: ...N 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 N 4 5 EI I MILWAUKEE 1...

Page 30: ...tutturuldu undan emin olun ivi akmak malzemenin beklenmedik ekilde kaymas na neden olabilir Eri imi s n rl alanlarda al rken y z n z ve uzuvlar n z alet ba l n n arka taraf ndan uzak tutun Ani geri t...

Page 31: ...eti Ukrayna uyumluluk i areti Avrasya uyumluluk i areti T RK E TECHNICK DATA AKUMULA N SB JE KA NA H EB KY V robn slo hel z sobn ku Typ up nadla H eb k Pr m r D lka Kapacita z sobn ku Po et h eb k Po...

Page 32: ...probl m p epravovat po komunikac ch Komer n p eprava lithium iontov ch bateri prost ednictv m p epravn ch rem podl h ustanoven m o p eprav nebezpe n ho n kladu P pravu k vyexpedov n a samotnou p eprav...

Page 33: ...zadnej asti veka n stroja pri pr ci v obmedzen ch priestoroch N hle samonabitie m e sp sobi n raz do tle najm pri vb jan do tvrd ch alebo hust ch materi lov Pri tandardnom pou it n stroj ihne po vbit...

Page 34: ...5 Poziom szum w urz dzenia oszacowany jako A wynosi typowo Poziom ci nienia akustycznego Niepewno K 3dB A Poziom mocy akustycznej Niepewno K 3dB A Nale y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma...

Page 35: ...rt tych akumulator w winien odbywa si przy przestrzeganiu lokalnych krajowych i mi dzynarodowych rozporz dze i przepis w Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulator w po drogach ot tak po prostu...

Page 36: ...a kis helyeken dolgozik A hirtelen visszar g s t st helyez a testre k l n sen ha kem ny vagy s r anyagot sz gel Norm l haszn lat sor n a szersz m a k t elem behajt sa ut n azonnal visszar g Ne k s rel...

Page 37: ...ODATKI AKUMULATORSKI ZABIJALNIK Proizvodna tevilka Kot kartu e Vrsta pritrdila Tapetni ki ebelj Premer Dol ina Kapaciteta kartu e tevilo ebljev Stopnja Cycle Napetost izmenljivega akumulatorja Te a po...

Page 38: ...niti vsakih 6 mesecev TRANSPORT LITIJ IONSKIH AKUMULATORJEV Litij ionski akumulatorji so podvr eni zakonskim dolo bam transporta nevarnih snovi Transport teh akumulatorjev se mora izvajati upo tevajo...

Page 39: ...cava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog kori tenja alat se odmah povrati nakon uvo enja u vrsnog elementa Nemojte poku avati potezati u vrsni element dr e i alat prema izratku Ograni enje pov...

Page 40: ...mulatoru tipi Leteicam s uzl des ier ces Trok u un vibr ciju inform cija V rt bas kas noteiktas saska ar EN 60 745 A nov rt t s aparat ras ska as l menis ir Trok a spiediena l menis Nedro ba K 3dB A T...

Page 41: ...litija jonu akumulatoru komerci lu transport anu ko veic eksped cijas uz mums attiecas b stamo kravu p rvad anas noteikumi Sagatavo anas darbus un transport anu dr kst veikt tikai atbilsto i apm c ts...

Page 42: ...aust prie ruo inio Jeigu trukdoma atatrankai vini kalimo taisas gali i auti antr tvirtinam j element Tvirtai suimkite ranken leiskite rankiui perforuoti ir jokiu b du neu d kite kitos rankos ant jo ar...

Page 43: ...v rtus ah M ramatus K HOIATUS Lugege k iki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja...

Page 44: ...iseriiklikest ja rahvusvahelistest eeskirjadest ning m rustest kinni pidades Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisett...

Page 45: ...01 2014 2 0 Ah 12 0 Ah EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 EC 2011 65 U 2014 30 U 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 5...

Page 46: ...0 kg 18 C 50 C M18B M18HB M12 18 C M1418 C6 81 1 dB A 92 1 dB A 1 97 m s2 1 5 m s2 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B n0 V C...

Page 47: ...2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 MIL...

Page 48: ...rialul s se mi te n mod nea teptat ine i fa a i p r ile corpului ferite de cap tul sculei atunci c nd lucra i n zone str mte Reculul brusc poate cauza impactul cu corpul n special c nd ac iona i pe ma...

Page 49: ...secunde Unealta nu trebuie s func ioneze Continua i s ap sa i tr gaciul i ap sa i piesa de contact pe piesa de lucru Unealta nu trebuie s func ioneze F r a ap sa tr gaciul trage i napoi mping torul d...

Page 50: ...7 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 MILW...

Page 51: ...1 2014 2 0 Ah 12 0 Ah EN 60 745 K 3 A K 3 A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN...

Page 52: ...103 102 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 V 10 Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 V...

Page 53: ...29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 4 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 2 0 Ah 12 0 Ah 01 2014 EPTA EN 60 745 3 3...

Page 54: ...20 4931 4702 05 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: