background image

98

99

Држете ги рацете и другите делови од телото понастрана од непосредната 

работна површина. Држете го парчето што се работи со стегачи кога е 

потребно, со што ќе се заштитат рацете и другите делови од телото од 

несакани последици. Осигурајте се дека парчето што се работи е прописно 

прицврстено пред да ја притиснете шајката во материјалот. Контактот на 

парчето што се работи може да предизвика неочекувано поместување на 

работниот материјал. Држете го лицето и другите делови од телото 

подалеку од задниот дел од алатката кога работите на ограничени 

површини. Неочекуван повратен удар може да предизвика влијание врз 

телото, особено кога се забиваат шајки во тврд или компактен материјал. 
При нормална употреба на алатката, алатката ќе се врати во првичната 

положба веднаш штом ќе биде забиена шајката. Тоа е нормална функција 

на алатката. Немојте да се обидете да го спречите повратниот удар држејќи 

го алатот на материјалот. Обидот да се спречи повратен удар може да 

резултира со испукување на втора шајка. Цврсто држете ја рачката, 

дозволете и на алатката да ја врши својата работа и не ја ставајте другата 

рака на врвот од алатката или близу  до одводот за издувни гасови. 

Непочитувањето на ова предупредување може да предизвика сериозни 

повреди. 
Немојте да забивате шајки над други шајки или под стрмен агол, бидејќи 

тоа може да предизвика скршнување на шајката што пак може да доведе 

до повреда. 
Секогаш да се проверува работната површина за постоење на скриени 

електрични кабли, гасоводни цевки, водоводни цевки, итн., пред да се 

користи алатката на ваква работна површина.
По користењето на производот во режим на контактно активирање, вратете 

го на целосен сериски режим. 
Длабочината на аплицирањето на шајката може да се подеси под воздушен 

притисок. Ве советуваме најпрво да ја тестирате длабочината на парчето 

кое се работи со цел да се утврди потребната длабочина за аплицирање на 

шајката.
Само шајки што одговараат на описот даден во технички податоци може да 

се користи со оваа алатка. Користењето на несоодветни шајки може да 

доведе до нивно заглавување или до други дефекти.
Да не се селектира режимот на работа на контактно активирање кога се 

работи на скелиња, скали или на платформи каде што е неопходно да се 

менува позицијата на телото. На тој начин може ненамерно да се испука 

шајка со неадекватно активирање на контактот на парчето за работа 

додека човек се движи, а доколку е активиран режимот на работа на 

контактно активирање. Доколку е неопходно движење, изберете го режимот 

на работа на целосно сериско активирање или целосно деактивирајте ја 

алатката со тоа што ќе ги отстраните батериите. На овој начин се намалува 

можноста за повреди кај вас или кај други лица. 
Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и не горете ги. 

Дистрибутерите на Милвоки ги собираат старите батерии, со што ја штитат 

нашата околина.
Не ги чувајте батериите заедно со метални предмети (ризик од краток спој).
Метални парчиња не смеат да навлезат во делот за полнење на батерија 

(ризик од краток спој).
Користете исклучиво  Систем18 V за полнење на батерии од18 V систем. 

Не користете батерии од друг систем.
Не ги отворајте насилно батериите и полначите, и чувајте ги само на суво 

место. Чувајте ги постојано суви.
Киселината од оштетените батериите може да истече при екстремен напон 

или температури. Доколку дојдете во контакт со исатата, измијте се веднаш 

со сапун и вода. Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво најмалку 

10минути и задолжително одете на лекар.

Предупредување! 

За да избегнете опасноста од пожар, од наранувања 

или од оштетување на производот, коишто ги создава краток спој, не ја 

потопувајте во течност алатката, заменливата батерија или полначот и 

пазете во уредите и во батериите да не проникнуваат течности. Корозивни 

или електроспроводливи течности, како солена вода, одредени хемикалии, 

избелувачки препарати или производи кои содржат избелувачки 

супстанции, можат да предизвикаат краток спој.

СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА

Алатката е наменета за забивање на шајки во дрво или слични меки 

материјали од магацинот кој содржи лента од соодветни шајки. Шајките кои 

можат безбедно да се наполнат во магацинот за овој производ се дадени 

во табелата на спецификации на производот во овој прирачник. Немојте да 

користите друг тип на шајки. Немојте да работите во режимот на работа на 

контактно активирање додека работите на скелиња, скалила или други 

платформи, каде што е потребна промена на положбата на телото. Во 

таков случај работете во режимот на работа на целосно сериско 

активирање. Алаткате не смее да се користи за фиксирање на електрични 

кабли. 
Не го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот за 

нормална употреба.

ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ

Во своја сопствена одговорност изјавуваме дека под "Технички податоци" 

опишаниот производ е во склад со сите релевантни прописи од 

регулативата 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EC и следните 

хармонизирачки нормативни документи:
EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-16:2010

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2020-10-29

Alexander Krug 

Managing Director 
Ополномоштен за составување на техничката документација.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

БАТЕРИИ

Батриите кои не биле користени подолго време треба да се наполнат пред 

употреба.
Температура повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат траењето на 

батериите. Избегнувајте подолго изложување на батериите на високи 

температури или сонце (ризик од прегревање). 
Клемите на полначот и батериите мора да бидат чисти.
За оптимален работен век батериите мора да се наполнат целосно по 

употреба.
За можно подолг век на траење, апаратите после нивното полнење треба 

да бидат извадени од апаратот за полнење на батериите.
Во случај на складирање на батеријата подолго од 30 дена: Акумулаторот 

да се чува на температура од приближно 27°C и на суво место.

Акумулаторот да се складира на приближно 30%-50% од состојбата на 

наполнетост.

 Акумулаторот повторно да се наполни на секои 6 месеци.

ТРАНСПОРТ НА ЛИТИУМ-ЈОНСКИ БАТЕРИИ

Литуим-јонските батерии подлежат на законските одредби за транспорт на 

опасни материи.
Транспортот на овие батерии мора да се врши согласно локалните, 

националните и меѓународните прописи и одредби. 
•  Потрошувачите на овие батерии може да вршат непречен патен 

транспорт на истите. 

•  Комерцијалниот транспорт на литиум-јонски батерии од страна на 

шпедитерски претпријатија подлежни на одредбите за транспорт на 

опасни материии. Подготовките за шпедиција и транспорт треба да ги 

вршат исклучиво соодветно обучени лица. Целокупниот процес треба да 

биде стручно надгледуван. 

При транспортот на батерии треба да се внимава на следното:
•  Осигурајте се дека контактите се заштитени и изолирани, а сето тоа со 

цел да се избегнат кратки споеви.  

•  Внимавајте да не дојде до изместување на батериите во нивната 

амбалажа.

•  Забранет е транспорт на оштетени или протечени литиум-јонски батерии. 
За понатамошни инструкции обратете се до Вашето шпедитерско 

претпријатие.

СОВЕТИ ЗА КОРИСНИКОТ

Оваа алатка располага со два режима на работа (види илустрации):
Индивидуално активирање:

Шајката се забива со активирање на прекинувачот.

МАКЕДОНСКИ

Контактно активирање:

Држете го притиснат прекинувачот, за шајката да биде автоматски забиена 

при контакт со парчето што се работи.  

Индикатор за полнење 

Кога магацинот е скоро празен (содржи само 4–5 шајки), под нормален 

притисок не се активира работен контакт и не се забива шајка. Наполнете 

го магацинот за да може да продолжите со работа.

Подесете ја длабочината на забивање (види илустрации)

Проверете што се наоѓа зад парчето што се работи. При забивањето, 

шајката може да го пробие материјалот и сериозно да повреди други  лица. 

Намалете ја потребата од поголема длабочина на забивање, за да 

спречите шајката да го пробие материјалот. 

НЕОПХОДНА Е СЕКОЈДНЕВНА ПРОВЕРКА

 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да се намали ризикот од повреда за вас 

или за други лица, секојдневно, пред да почнете со работа, вршете ја 

следната проверка, пред сè ако алатката паднала на земја, доживеала 

силен удар или била згазната. Извршете ги следните проверки по 

дадениот РЕДОСЛЕД. Ако алатката не функционира нормално, веднаш 

контактирајте ја сервисната служба за клиенти на MILWAUKEE.
Секогаш насочувајте ја алатката понастрана од себе или од други 

лица.

1.  Извадете ја батеријата.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! 

При вметнувањето на шајките насочувајте ја 

алатката понастрана од себе или од други лица. Во спротивност 

постои опасност од повреда. 

2.  Проверете си сите штрафови, болцни, навртки и штифни на алатката. 

Лабавите елементи за прицврстување треба да се прицврстат. 

3.  Повлечете го наназад придвижувачот на шајки во магацинот (за да го 

деактивирате индикаторот за полнење) и притиснете го работниот 

контакт на парчето што го работите. Активирањето мора да следи 

непречено.

4.  Кога работниот контакт се наоѓа на парчето што го работите, 

притиснете го прекинувачот. Активирањето мора да следи непречено.

5.  Ставете ја батеријата. 
6.  Изберете го режимот на работа "индивидуално активирање". 

Повлечете го наназад придвижувачот на шајки во магацинот (за да го 

деактивирате индикаторот за полнење) без да го активирате 

прекинувачот, и притиснете го работниот контакт на парчето што го 

работите. Алатката не смее да започне со работа. Тргнете го 

работниот контакт од парчето што го работите и повлечете го наназад 

придвижувачот на шајки во магацинот (за да го деактивирате 

индикаторот за полнење). Прекинувачот држете го притиснат 5 

секунди. Алатката не смее да започне со работа. И понатаму држете го 

притиснат прекинувачот и притиснете го работниот контакт на парчето 

што го работите. Алатката не смее да започне со работа. Пред да го 

притиснете прекинувачот, повлечете го наназад придвижувачот на 

шајки во магацинот (за да го деактивирата индикаторот за полнење) и 

притиснете го работниот контакт на парчето што го работите. 

Притиснете го прекинувачот. Алатката мора да почне со работа. 

Пуштете го прекинувачот. Болцната за забивање мора да се придвижи 

нагоре. 

7.  Изберете го режимот на работа "контактно активирање". Повлечете го 

наназад придвижувачот на шајки во магацинот (за да го деактивирате 

индикаторот за полнење) без при тоа да има контакт со парчето што го 

работите и притиснете го прекинувачот. Алатката не смее да започне 

со работа. Држете го прекинувачот и понатаму притиснат и притиснете 

го работниот контакт на парчето што го работите. Алатката мора да 

започне со работа.

8.  По успешното вршење на сите овие проверки, алаткате може да биде 

пуштена во погон. Изберете го саканиот режим на работа и вметнете ја 

лентата со шајки.

9.  Подесете на длабочината на забивање согласно поглавјето 

"Подесување на длабочината на забивање" и внимавајте на 

илустрацииите.

10.  По завршувањето на сите проверки уредот е спремен да биде пуштен 

во погон. Проверките вршете ги на дневна основа пред употребата на 

алатката, односно секогаш кога алатката ќе ви падне, ќе доживее 

тежок удар, кога ќе биде згазната, кога ќе се заглават шајки итн. 

ОДРЖУВАЊЕ

Вентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно отворени 

постојано.
Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од 

компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме 

контактирајте ги сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата 

на адреси).
При потреба може да се побара експлозионен цртеж на апаратот со 

наведување на машинскиот тип и шестоцифрениот број на табличката со 

учинокот или во Вашата корисничка служба или директно кај Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Германија.

СИМБОЛИ

ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ОПАСНОСТ!

Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на 

каков и да е зафат врз машината.

Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете 

внимание на упатствата за употреба.

Секогаш при користење на машината носете ракавици.

Носете ракавици!

Носте штитник за уши.

Електричните апарати и батериите што се полнат не 

смеат да се фрлат заедно со домашниот отпад.

Електричните апарати и батериите треба да се собираат 

одделно и да се однесат во соодветниот погон заради 

нивно фрлање во склад со начелата за заштита на 

околината.

Информирајте се кај Вашите местни служби или кај 

специјализираниот трговски претставник, каде има такви 

погони за рециклажа и собирни станици.

n

0

Брзина без оптоварување

V

Напон

Истосмерна струја

Европска ознака за сообразност

Британска ознака за сообразност

Украинска ознака за сообразност

Евроазиска ознака за сообразност

МАКЕДОНСКИ

Summary of Contents for 4741 26 02

Page 1: ...ugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati u...

Page 2: ...iedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamalar...

Page 3: ...4 5 STOP STOP 20 21 14 16 18 8 10 6 15 12...

Page 4: ...n Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m ro...

Page 5: ...8 9 1 2 3 click 1 2...

Page 6: ...kt halten Marche Arr t Maintenir enfonc e la touche Power 2 secondes Accensione spegnimento Tenere premuto il tasto Power 2 sec Activar y desactivar Pulse y mantenga pulsado el bot n 2 seg de encendid...

Page 7: ...aksesi ty t lataa akku LED Ak arj yetersiz K rm z LED yand nda ak arj yetersizdir ivi akma makinesi art k ivi akam yor al maya devam etmek i in ak y arj ettiriniz LED n zk ho nabit akumul toru Kdy sv...

Page 8: ...14 15 1 2 9 sec...

Page 9: ...v rkt jet imod emnet Herved aktiveres arbejdskontakten Trykk verkt yet mot arbeidsemnet Arbeidskontakten blir derved aktivert Tryck verktyget mot arbetsstycket Det g r att arbetskontakten aktiveras P...

Page 10: ...t to drive the fastener Die Maschine gegen das Werkst ck dr cken Dabei wird der Arbeitskontakt bet tigt und der Nagel eingeschlagen Appuyer l outil sur la pi ce usiner De cette mani re le palpeur s ac...

Page 11: ...et indeklemt s m Fjerning av fastkilte spiker Ta bort en fastkl md spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen S k m bir ivinin kart lmas Odstran n zp en ho h eb ku Odstr nenie vzprie en ho klinca Wyjm...

Page 12: ...on of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work Restriction to the recoil can result in a second fastener being driven from the nailer Grip the handle rmly l...

Page 13: ...ypen Empfohlene Ladeger te Ger usch Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745 Der A bewertete Ger uschpegel des Ger tes betr gt typischerweise Schalldruckpegel Unsicherheit K 3d...

Page 14: ...ger als 30 Tage Akku bei ca 27 C und trocken lagern Akku bei ca 30 50 des Ladezustandes lagern Akku alle 6 Monate erneut au aden TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die...

Page 15: ...st susceptible de faire d vier le support de fa on inattendue Gardez votre visage et votre corps loign s de l arri re de l outil lorsque vous travaillez dans des endroits exigus Un brusque recul peut...

Page 16: ...CNICI CHIODATRICE AD ACCUMULATORE Numero di serie Pistola angolo Tipo di chiodi Chiodo con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacit pistola numero di chiodi Velocit del ciclo Tensione batteria Pes...

Page 17: ...ITIO Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di merce pericolosa Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali...

Page 18: ...e gire inesperadamente Mantenga la cara y el cuerpo apartados de la parte trasera de la tapa de la herramienta cuando trabaje en zonas restringidas El retrogolpe s bito puede dar lugar a un impacto en...

Page 19: ...tos el ctricos y los acumuladores se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminaci n respetuosa con el medio ambiente Inf rmese en las autoridades locale...

Page 20: ...carga completa Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses TRANSPORTE DE BATERIAS DE I O L TIO Baterias de i o l tio est o sujeitas s disposi es da legisla o relativa s subst ncias perigos...

Page 21: ...kt Het indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de buurt blijven van de achterzijde van het apparaatkapje tijdens het wer...

Page 22: ...stemming Brits symbool van overeenstemming Oekra ens symbool van overeenstemming Euro Aziatisch symbool van overeenstemming NEDERLANDS TEKNISKE DATA AKKU S MMASKINE Produktionsnummer Magasinvinkel S m...

Page 23: ...ggregatet efter opladning Skal batterierne opbevares l ngere end 30 dage Temperatur ca 27 C i t rre omgivelser Opbevares ved ca 30 50 af ladetilstanden Batteri skal genoplades hver 6 m ned TRANSPORT A...

Page 24: ...kt yet utf re jobben og sett aldri den andre h nden p toppen av verkt yet eller n r utgangen Hvis denne advarselen ikke f lges kan det f re til alvorlig personskade Ikke kj re stifter inn i toppen av...

Page 25: ...ramtaget enligt EN 60745 Vibrationsemissionsv rde ah Onoggrannhet K VARNING L s all s kerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsa...

Page 26: ...terier genom en speditions rma g ller emellertid best mmelserna f r transport av farligt gods p v g Endast personal som k nner till alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och gen...

Page 27: ...d ty t l k koskaan aseta toista k tt laitteen p lle tai poistoaukon l helle T m n varoituksen laiminly nnist voi seurata vakava loukkaantuminen l iske kiinnikkeit muiden kiinnikkeiden p lle tai siten...

Page 28: ...sketustoimennus Koskettamatta ty st kappaleeseen ved makasiinin naulansy tt taakse jotta t yt nvalvonta ei toimennu ja paina liipaisinta Ty kalu ei saa k ynnisty Pid liipaisinta edelleen painettuna ja...

Page 29: ...N 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 N 4 5 EI I MILWAUKEE 1...

Page 30: ...tutturuldu undan emin olun ivi akmak malzemenin beklenmedik ekilde kaymas na neden olabilir Eri imi s n rl alanlarda al rken y z n z ve uzuvlar n z alet ba l n n arka taraf ndan uzak tutun Ani geri t...

Page 31: ...eti Ukrayna uyumluluk i areti Avrasya uyumluluk i areti T RK E TECHNICK DATA AKUMULA N SB JE KA NA H EB KY V robn slo hel z sobn ku Typ up nadla H eb k Pr m r D lka Kapacita z sobn ku Po et h eb k Po...

Page 32: ...probl m p epravovat po komunikac ch Komer n p eprava lithium iontov ch bateri prost ednictv m p epravn ch rem podl h ustanoven m o p eprav nebezpe n ho n kladu P pravu k vyexpedov n a samotnou p eprav...

Page 33: ...zadnej asti veka n stroja pri pr ci v obmedzen ch priestoroch N hle samonabitie m e sp sobi n raz do tle najm pri vb jan do tvrd ch alebo hust ch materi lov Pri tandardnom pou it n stroj ihne po vbit...

Page 34: ...5 Poziom szum w urz dzenia oszacowany jako A wynosi typowo Poziom ci nienia akustycznego Niepewno K 3dB A Poziom mocy akustycznej Niepewno K 3dB A Nale y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma...

Page 35: ...rt tych akumulator w winien odbywa si przy przestrzeganiu lokalnych krajowych i mi dzynarodowych rozporz dze i przepis w Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulator w po drogach ot tak po prostu...

Page 36: ...a kis helyeken dolgozik A hirtelen visszar g s t st helyez a testre k l n sen ha kem ny vagy s r anyagot sz gel Norm l haszn lat sor n a szersz m a k t elem behajt sa ut n azonnal visszar g Ne k s rel...

Page 37: ...ODATKI AKUMULATORSKI ZABIJALNIK Proizvodna tevilka Kot kartu e Vrsta pritrdila Tapetni ki ebelj Premer Dol ina Kapaciteta kartu e tevilo ebljev Stopnja Cycle Napetost izmenljivega akumulatorja Te a po...

Page 38: ...niti vsakih 6 mesecev TRANSPORT LITIJ IONSKIH AKUMULATORJEV Litij ionski akumulatorji so podvr eni zakonskim dolo bam transporta nevarnih snovi Transport teh akumulatorjev se mora izvajati upo tevajo...

Page 39: ...cava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog kori tenja alat se odmah povrati nakon uvo enja u vrsnog elementa Nemojte poku avati potezati u vrsni element dr e i alat prema izratku Ograni enje pov...

Page 40: ...mulatoru tipi Leteicam s uzl des ier ces Trok u un vibr ciju inform cija V rt bas kas noteiktas saska ar EN 60 745 A nov rt t s aparat ras ska as l menis ir Trok a spiediena l menis Nedro ba K 3dB A T...

Page 41: ...litija jonu akumulatoru komerci lu transport anu ko veic eksped cijas uz mums attiecas b stamo kravu p rvad anas noteikumi Sagatavo anas darbus un transport anu dr kst veikt tikai atbilsto i apm c ts...

Page 42: ...aust prie ruo inio Jeigu trukdoma atatrankai vini kalimo taisas gali i auti antr tvirtinam j element Tvirtai suimkite ranken leiskite rankiui perforuoti ir jokiu b du neu d kite kitos rankos ant jo ar...

Page 43: ...v rtus ah M ramatus K HOIATUS Lugege k iki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja...

Page 44: ...iseriiklikest ja rahvusvahelistest eeskirjadest ning m rustest kinni pidades Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisett...

Page 45: ...01 2014 2 0 Ah 12 0 Ah EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 EC 2011 65 U 2014 30 U 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 5...

Page 46: ...0 kg 18 C 50 C M18B M18HB M12 18 C M1418 C6 81 1 dB A 92 1 dB A 1 97 m s2 1 5 m s2 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B n0 V C...

Page 47: ...2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 MIL...

Page 48: ...rialul s se mi te n mod nea teptat ine i fa a i p r ile corpului ferite de cap tul sculei atunci c nd lucra i n zone str mte Reculul brusc poate cauza impactul cu corpul n special c nd ac iona i pe ma...

Page 49: ...secunde Unealta nu trebuie s func ioneze Continua i s ap sa i tr gaciul i ap sa i piesa de contact pe piesa de lucru Unealta nu trebuie s func ioneze F r a ap sa tr gaciul trage i napoi mping torul d...

Page 50: ...7 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 MILW...

Page 51: ...1 2014 2 0 Ah 12 0 Ah EN 60 745 K 3 A K 3 A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN...

Page 52: ...103 102 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 V 10 Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 V...

Page 53: ...29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 4 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 2 0 Ah 12 0 Ah 01 2014 EPTA EN 60 745 3 3...

Page 54: ...20 4931 4702 05 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: