background image

31

30

  M18 FN18GS

.........4741 26 02

   ...000001-999999

.................0 °

..............1,2 mm

..........16/54 mm

............. 110 

.............900 /h

...............18 V

 2,9 kg ... 4,0 kg

... -18°C ... +50 °C

.. M18B...M18HB...

 M12-18 C...M1418 C6

............81,1 dB (A)

............92,1 dB (A)

............1,97 m/s

2

..............1,5 m/s

2

MANIEMENT

Le présent cloueur est pourvu de deux modes de fonctionnement (voir 

aussi les fi gures) :
Actionnement individuel :

Le clou est enfoncé en activant l'actionneur.
Actionnement à contact :

Garder enfoncé l'actionneur et au moment du contact avec la pièce à 

usiner le clou sera enfoncé automatiquement.

Indicateur de charge 

Lorsque le réservoir est presque vide (il ne contient que 4–5 clous) à 

pression normale le palpeur ne sera pas actionné et aucun clou ne sera 

enfoncé.  Charger le réservoir pour continuer à travailler.

Régler la profondeur d'enfoncement (voir fi gures)

Contrôler qu'est qu'il y a derrière la pièce a usiner. Lors de l'enfoncement, 

le clou peut traverser la pièce à usiner et blesser sérieusement des autres 

personnes. Si nécessaire, réduire la profondeur d'enfoncement en vue 

d'éviter que le clou traverse la pièce à usiner.

IL FAUT CONTROLER TOUS LES JOURS

 AVERTISSEMENT : En vue de réduire le risque de blessures pour 

soi-même et pour les autres, eff ectuer journellement les contrôles 

suivants avant de commencer à travailler, surtout si l'outil est tombé, 

s'il a subi un fort impact ou s'il a été piétiné. Eff ectuer les contrôles 

suivants dans la SEQUENCE indiquée. Si l'outil ne fonctionne pas 

correctement, s'adresser immédiatement au service clients de 

MILWAUKEE.
Ne jamais pointer l'outil vers l'opérateur et des autres personnes.

1.  Enlever la batterie.

AVERTISSEMENT! 

Lors de l'enfoncement des clous, ne jamais 

pointer l'outil en direction de l'opérateur et des autres personnes. Dans 

le cas contraire, il y aurait un danger de blessures.

2.  Vérifi ez toutes les vis, boulons, écrous et chevilles de l'outil. Serrer 

d'éventuels éléments de fi xation déserrés.

3.  Tirer arrière l'avancement clous à l'intérieur du réservoir (pour 

désactiver l'indicateur de charge) et appuyer le palpeur sur la pièce à 

usiner. L'activation doit être sans à-coups.

4.  Activer l'actionneur quand le palpeur appuie sur la pièce à usiner. 

L'activation doit être sans à-coups.

5.  Insérer la batterie.
6.  Sélectionner le mode "Actionnement individuel". Tirer arrière 

l'avancement clous à l'intérieur du réservoir (pour désactiver 

l'indicateur de charge) sans activer l'actionneur et appuyer le palpeur 

sur la pièce à usiner. L'outil ne doit pas se mettre en marche. Éloigner 

le palpeur de la pièce à usiner et tirer arrière l'avancement clous à 

l'intérieur du réservoir (pour désactiver l'indicateur de charge)  

Maintenir l'actionneur enfoncé pendant 5 secondes. L'outil ne doit pas 

se mettre en marche. Continuer à maintenir enfoncé l'actionneur et 

appuyer le palpeur sur la pièce à usiner. L'outil ne doit pas se mettre 

en marche. Sans activer l'actionneur, tirer arrière l'avancement clous à 

l'intérieur du réservoir (pour désactiver l'indicateur de charge) et 

appuyer le palpeur sur une pièce à usiner. Activer l'actionneur. L'outil 

doit se mettre en marche. Désenclencher l'actionneur. La tige 

d'enfoncement doit se déplacer vers le haut. 

7.  Sélectionner le mode "Actionnement à contact". Sans appuyer sur une 

pièce à usiner, tirer arrière l'avancement clous à l'intérieur du réservoir 

(pour désactiver l'indicateur de charge) et activer l'actionneur. L'outil 

ne doit pas se mettre en marche. Continuer à maintenir enfoncé 

l'actionneur et appuyer le palpeur sur une pièce à usiner. L'outil doit se 

mettre en marche.

8.  Après avoir achevé avec succès tous les contrôles mentionnés 

ci-dessus, l'outil sera prêt à être utilisé. Sélectionner le mode de 

fonctionnement voulu et insérer les bandes de clous.

9.  Régler la profondeur d'enfoncement suivant le paragraphe "Régler la 

profondeur d'enfoncement" et en observant les fi gures.

10.  Après avoir achevé tous les contrôles, l'outil sera prêt à être utilisé. 

Eff ectuer ces contrôles tous les jours avant d'utiliser l'outil et chaque 

fois que l'outil est tombé,  a subi un fort impact, a été piétiné, les clous 

sont restés coincés à son intérieur, etc.. 

ENTRETIEN

Tenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la machine.
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées 

Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n'a pas 

été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer 

la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du dispositif 

en indiquant le modèle de la machine et le numéro de six chiff res imprimé 

sur la plaquette de puissance et en s'adressant au centre d'assistance 

technique ou directement à Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLES

ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!

Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu 

interchangeable.

Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise 

en service

Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant 

avec la machine. 

Porter des gants de protection!

Toujours porter une protection acoustique!

Les dispositifs électriques, les batteries et les 

batteries rechargables ne sont pas à éliminer dans les 

déchets ménagers. 

Les dispositifs électriques et les batteries sont à 

collecter séparément et à remettre à un centre de 

recyclage en vue de leur élimination dans le respect 

de l‘environnement. 

S‘adresser aux autorités locales ou au détaillant 

spécialisé en vue de connaître l‘emplacement des 

centres de recyclage et des points de collecte.

n

0

Vitesse de rotation à vide

V

Voltage

Courant continu

Marque de conformité européenne

Marque de conformité britannique

Marque de conformité ukrainienne

Marque de conformité d’Eurasie

FRANÇAIS

,DATI TECNICI 

CHIODATRICE AD ACCUMULATORE

Numero di serie ........................................................................................

Pistola angolo ...........................................................................................

Tipo di chiodi: Chiodo con testa a scomparsa

  Diametro ................................................................................................

  Lunghezza .............................................................................................

Capacità pistola (numero di chiodi) ..........................................................

Velocità del ciclo .......................................................................................

Tensione batteria ......................................................................................

Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah)  ..............

Temperatura consigliata durante il lavoro .................................................

Batterie consigliate ...................................................................................

Caricatori consigliati .................................................................................

Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni

Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.

La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito di:

Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) ........................

Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) .................

Utilizzare le protezioni per l'udito!

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati 

conformemente alla norma EN 60745.

  Valore di emissione dell’oscillazione a

h

 .................................................

  Incertezza della misura K= ....................................................................

 

AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni ed indicazioni di 

sicurezza.

 In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo 

e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse 

elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni 

operative per ogni esigenza futura.

 

NORME DI SICUREZZA CHIODATRICE AD ACCUMULATORE

Ricordare sempre che il dispositivo contiene chiodi. 

Utilizzare 

la chiodatrice senza cura potrà risultare in lancio casuale di chiodi 

e lesioni personali

Non puntare verso sé stessi o verso eventuali terzi. 

Premere 

inaspettatamente il grilletto farà scaricare die chiodi causando 

lesioni.

Non attivare l‘utensile a meno che non sia posizionato 

saldamente contro il pezzo sul quale si sta lavorando

. Se 

l‘utensile non entra in contatto con il pezzo sul quale si sta 

lavorando, i chiodi potranno spostarsi dall‘obiettivo.

Scollegare l‘utensile dall‘alimentazione quando i chiodi si 

bloccano all‘interno dello stesso. 

Quando si rimuove un chiodo 

bloccato la chiodatrice potrà accidentalmente attivarsi se è 

collegata all‘alimentazione.

Fare attenzione quando si rimuovere un chiodo incastrato.

 Il 

meccanismo potrà essere sotto pressione e i chiodi potranno 

essere scaricati con forza mentre si tenta di liberare parti bloccate.

Non utilizzare questa chiodatrice per assicurare cavi elettrici.

 

Non progettato per installare cavi elettrici dal momento che potrà 

danneggiare l‘isolamento die cavi elettrici causando scosse 

elettriche o rischi di incendio

Indossare protezioni acustiche adeguate

. L‘esposizione 

prolungata al rumore senza protezione può causare danni all‘udito.

Tenere l‘utensile sulle superfi ci di presa isolate, soprattutto 

quando si eseguono lavori durante i quali si potrebbero 

colpire conduttori nascosti.

 Quando un chiodo incontra 

conduttori sotto tensione, la tensione verrà trasmessa alle parti 

metalliche dell‘utensile con rischio di folgorazione per l‘utente.

Indossare sempre occhiali di protezione con protezioni 

laterali.

 Occhiali normali hanno soltanto lenti infrangibili. Non 

vengono considerati occhiali di protezione. Il rispetto delle presenti 

prescrizioni riduce il rischio di infortunio.

Gli occhiali di protezioni proteggono da particelle vaganti sia 

FRONTALMENTE che LATERALMENTE. Durante 

l‘attrezzaggio, l‘uso e la manutenzione dell‘utensile indossare 

SEMPRE occhiali di protezione.

 Gli occhiali di protezioni sono 

necessari per la protezione da sporcizia e chiodi che potrebbero 

causare lesioni gravi agli occhi.
Rimuovere sempre la batteria prima di regolare la profondità della 

ruota di trazione.

Non tirare indietro la ruota di regolazione, è progettata per essere 

ruotata.

Non premere il grilletto mentre si regola la profondità della ruota di 

trazione.

Selezionare la modalità sequenziale prima di regolare la profondità 

di trazione.

Non puntare l‘utensile verso sè stessi o verso eventuali osservatori 

quando si regola la profondità della trazione.

ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO

Ricordare sempre che un utilizzo errato dell'utensile potrà causare 

lesioni a se stessi e agli altri.
Utensile progettato per utilizzo con una sola mano. Tenere il prodotto 

reggendolo dal manico. Tenere l’altra mano lontana dall’area di lavoro. 

Non posizionare la testa o altre parti del corpo accanto al prodotto 

durante le operazioni di lavoro per evitare gravi lesioni alla persona.
Assicurarsi sempre che il punto di contatto avvenga al di sopra del 

materiale da inchiodare assieme. Posizionare il punto di contatto 

parzialmente al di sopra del materiale da inchiodare assieme potrebbe 

far perdere al chiodo la presa del materiale e causare gravi lesioni 

personali.

AVVERTENZA! 

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codifi cato nella EN 60745 e 

può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare della sollecitazione da 

vibrazioni. 
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico per altri scopi, con 

accessori diff erenti o con una manutenzione insuffi  ciente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può aumentare decisamente la 

sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione. 
Ai fi ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio rimane spento 

oppure, anche se acceso, non viene eff ettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di 

lavorazione. 
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’eff etto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell’attrezzo 

elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.

ITALIANO

Summary of Contents for 4741 26 02

Page 1: ...ugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati u...

Page 2: ...iedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamalar...

Page 3: ...4 5 STOP STOP 20 21 14 16 18 8 10 6 15 12...

Page 4: ...n Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m ro...

Page 5: ...8 9 1 2 3 click 1 2...

Page 6: ...kt halten Marche Arr t Maintenir enfonc e la touche Power 2 secondes Accensione spegnimento Tenere premuto il tasto Power 2 sec Activar y desactivar Pulse y mantenga pulsado el bot n 2 seg de encendid...

Page 7: ...aksesi ty t lataa akku LED Ak arj yetersiz K rm z LED yand nda ak arj yetersizdir ivi akma makinesi art k ivi akam yor al maya devam etmek i in ak y arj ettiriniz LED n zk ho nabit akumul toru Kdy sv...

Page 8: ...14 15 1 2 9 sec...

Page 9: ...v rkt jet imod emnet Herved aktiveres arbejdskontakten Trykk verkt yet mot arbeidsemnet Arbeidskontakten blir derved aktivert Tryck verktyget mot arbetsstycket Det g r att arbetskontakten aktiveras P...

Page 10: ...t to drive the fastener Die Maschine gegen das Werkst ck dr cken Dabei wird der Arbeitskontakt bet tigt und der Nagel eingeschlagen Appuyer l outil sur la pi ce usiner De cette mani re le palpeur s ac...

Page 11: ...et indeklemt s m Fjerning av fastkilte spiker Ta bort en fastkl md spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen S k m bir ivinin kart lmas Odstran n zp en ho h eb ku Odstr nenie vzprie en ho klinca Wyjm...

Page 12: ...on of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work Restriction to the recoil can result in a second fastener being driven from the nailer Grip the handle rmly l...

Page 13: ...ypen Empfohlene Ladeger te Ger usch Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745 Der A bewertete Ger uschpegel des Ger tes betr gt typischerweise Schalldruckpegel Unsicherheit K 3d...

Page 14: ...ger als 30 Tage Akku bei ca 27 C und trocken lagern Akku bei ca 30 50 des Ladezustandes lagern Akku alle 6 Monate erneut au aden TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die...

Page 15: ...st susceptible de faire d vier le support de fa on inattendue Gardez votre visage et votre corps loign s de l arri re de l outil lorsque vous travaillez dans des endroits exigus Un brusque recul peut...

Page 16: ...CNICI CHIODATRICE AD ACCUMULATORE Numero di serie Pistola angolo Tipo di chiodi Chiodo con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacit pistola numero di chiodi Velocit del ciclo Tensione batteria Pes...

Page 17: ...ITIO Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di merce pericolosa Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali...

Page 18: ...e gire inesperadamente Mantenga la cara y el cuerpo apartados de la parte trasera de la tapa de la herramienta cuando trabaje en zonas restringidas El retrogolpe s bito puede dar lugar a un impacto en...

Page 19: ...tos el ctricos y los acumuladores se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminaci n respetuosa con el medio ambiente Inf rmese en las autoridades locale...

Page 20: ...carga completa Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses TRANSPORTE DE BATERIAS DE I O L TIO Baterias de i o l tio est o sujeitas s disposi es da legisla o relativa s subst ncias perigos...

Page 21: ...kt Het indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de buurt blijven van de achterzijde van het apparaatkapje tijdens het wer...

Page 22: ...stemming Brits symbool van overeenstemming Oekra ens symbool van overeenstemming Euro Aziatisch symbool van overeenstemming NEDERLANDS TEKNISKE DATA AKKU S MMASKINE Produktionsnummer Magasinvinkel S m...

Page 23: ...ggregatet efter opladning Skal batterierne opbevares l ngere end 30 dage Temperatur ca 27 C i t rre omgivelser Opbevares ved ca 30 50 af ladetilstanden Batteri skal genoplades hver 6 m ned TRANSPORT A...

Page 24: ...kt yet utf re jobben og sett aldri den andre h nden p toppen av verkt yet eller n r utgangen Hvis denne advarselen ikke f lges kan det f re til alvorlig personskade Ikke kj re stifter inn i toppen av...

Page 25: ...ramtaget enligt EN 60745 Vibrationsemissionsv rde ah Onoggrannhet K VARNING L s all s kerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsa...

Page 26: ...terier genom en speditions rma g ller emellertid best mmelserna f r transport av farligt gods p v g Endast personal som k nner till alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och gen...

Page 27: ...d ty t l k koskaan aseta toista k tt laitteen p lle tai poistoaukon l helle T m n varoituksen laiminly nnist voi seurata vakava loukkaantuminen l iske kiinnikkeit muiden kiinnikkeiden p lle tai siten...

Page 28: ...sketustoimennus Koskettamatta ty st kappaleeseen ved makasiinin naulansy tt taakse jotta t yt nvalvonta ei toimennu ja paina liipaisinta Ty kalu ei saa k ynnisty Pid liipaisinta edelleen painettuna ja...

Page 29: ...N 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 N 4 5 EI I MILWAUKEE 1...

Page 30: ...tutturuldu undan emin olun ivi akmak malzemenin beklenmedik ekilde kaymas na neden olabilir Eri imi s n rl alanlarda al rken y z n z ve uzuvlar n z alet ba l n n arka taraf ndan uzak tutun Ani geri t...

Page 31: ...eti Ukrayna uyumluluk i areti Avrasya uyumluluk i areti T RK E TECHNICK DATA AKUMULA N SB JE KA NA H EB KY V robn slo hel z sobn ku Typ up nadla H eb k Pr m r D lka Kapacita z sobn ku Po et h eb k Po...

Page 32: ...probl m p epravovat po komunikac ch Komer n p eprava lithium iontov ch bateri prost ednictv m p epravn ch rem podl h ustanoven m o p eprav nebezpe n ho n kladu P pravu k vyexpedov n a samotnou p eprav...

Page 33: ...zadnej asti veka n stroja pri pr ci v obmedzen ch priestoroch N hle samonabitie m e sp sobi n raz do tle najm pri vb jan do tvrd ch alebo hust ch materi lov Pri tandardnom pou it n stroj ihne po vbit...

Page 34: ...5 Poziom szum w urz dzenia oszacowany jako A wynosi typowo Poziom ci nienia akustycznego Niepewno K 3dB A Poziom mocy akustycznej Niepewno K 3dB A Nale y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma...

Page 35: ...rt tych akumulator w winien odbywa si przy przestrzeganiu lokalnych krajowych i mi dzynarodowych rozporz dze i przepis w Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulator w po drogach ot tak po prostu...

Page 36: ...a kis helyeken dolgozik A hirtelen visszar g s t st helyez a testre k l n sen ha kem ny vagy s r anyagot sz gel Norm l haszn lat sor n a szersz m a k t elem behajt sa ut n azonnal visszar g Ne k s rel...

Page 37: ...ODATKI AKUMULATORSKI ZABIJALNIK Proizvodna tevilka Kot kartu e Vrsta pritrdila Tapetni ki ebelj Premer Dol ina Kapaciteta kartu e tevilo ebljev Stopnja Cycle Napetost izmenljivega akumulatorja Te a po...

Page 38: ...niti vsakih 6 mesecev TRANSPORT LITIJ IONSKIH AKUMULATORJEV Litij ionski akumulatorji so podvr eni zakonskim dolo bam transporta nevarnih snovi Transport teh akumulatorjev se mora izvajati upo tevajo...

Page 39: ...cava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog kori tenja alat se odmah povrati nakon uvo enja u vrsnog elementa Nemojte poku avati potezati u vrsni element dr e i alat prema izratku Ograni enje pov...

Page 40: ...mulatoru tipi Leteicam s uzl des ier ces Trok u un vibr ciju inform cija V rt bas kas noteiktas saska ar EN 60 745 A nov rt t s aparat ras ska as l menis ir Trok a spiediena l menis Nedro ba K 3dB A T...

Page 41: ...litija jonu akumulatoru komerci lu transport anu ko veic eksped cijas uz mums attiecas b stamo kravu p rvad anas noteikumi Sagatavo anas darbus un transport anu dr kst veikt tikai atbilsto i apm c ts...

Page 42: ...aust prie ruo inio Jeigu trukdoma atatrankai vini kalimo taisas gali i auti antr tvirtinam j element Tvirtai suimkite ranken leiskite rankiui perforuoti ir jokiu b du neu d kite kitos rankos ant jo ar...

Page 43: ...v rtus ah M ramatus K HOIATUS Lugege k iki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja...

Page 44: ...iseriiklikest ja rahvusvahelistest eeskirjadest ning m rustest kinni pidades Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisett...

Page 45: ...01 2014 2 0 Ah 12 0 Ah EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 EC 2011 65 U 2014 30 U 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 5...

Page 46: ...0 kg 18 C 50 C M18B M18HB M12 18 C M1418 C6 81 1 dB A 92 1 dB A 1 97 m s2 1 5 m s2 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B n0 V C...

Page 47: ...2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 MIL...

Page 48: ...rialul s se mi te n mod nea teptat ine i fa a i p r ile corpului ferite de cap tul sculei atunci c nd lucra i n zone str mte Reculul brusc poate cauza impactul cu corpul n special c nd ac iona i pe ma...

Page 49: ...secunde Unealta nu trebuie s func ioneze Continua i s ap sa i tr gaciul i ap sa i piesa de contact pe piesa de lucru Unealta nu trebuie s func ioneze F r a ap sa tr gaciul trage i napoi mping torul d...

Page 50: ...7 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 MILW...

Page 51: ...1 2014 2 0 Ah 12 0 Ah EN 60 745 K 3 A K 3 A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN...

Page 52: ...103 102 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 V 10 Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 V...

Page 53: ...29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 4 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 2 0 Ah 12 0 Ah 01 2014 EPTA EN 60 745 3 3...

Page 54: ...20 4931 4702 05 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: