background image

32

33

Non spingere i chiodi sull'orlo del materiale. Il pezzo sul quale si sta 

lavorando potrà causare un rimbalzo del chiodo ferendo l'operatore o 

un suo collaboratore. Ricordare sempre che il chiodo può seguire le 

venature del legno e protrudere in maniera insaspettata dal lato del 

materiale di lavoro piegandosi e causando gravi lesioni.
Tenere fermo il pezzo sul quale si sta lavorando con morsetti se 

necessario per tenere le mani e il corpo lontani da eventuali rischi. 

Assicurarsi che il materiale da fi ssare assieme sia correttamente 

assicurato prima di premere il pezzo sul quale si sta lavorando contro il 

materiale. L'inserimento del chiodo potrà far spostare inaspettatamente 

il materiale. Tenere viso e parti del corpo lontani dal coperchio 

dell'utensile quando si lavora in zone limitate. L'eventuale rimbalzo 

improvviso potrà causare un impatto con il corpo soprattutto quando si 

inseriscono chiodi in materiali duri o densi.
Durante il normale utilizzo l'utensile potrà scattare indietro dopo aver 

sparato un chiodo. Non tentare di prevenire eventuali rimabalzi 

reggendo la chiodatrice contro il pezzo sul quale si sta lavorando. 

Eventuali restrizioni al rimbalzo potranno far scattare un secondo 

chiodo dalla chiodatrice. Reggere il manico in modo saldo, lasciare che 

l'utensile svolga il suo lavoro e non posizionare l'altra mano sulla parte 

superiore dell'utensile o accanto allo scarico. La mancata osservanza 

di questo avvertimento potrà causare gravi lesioni alla persona.
Non inserire chiodi sopra altri chiodi né inserirli reggendo l'utensile ad 

angolo dal momento che tale operazione farà piegare i chiodi 

causando lesioni all'operatore.
Controllare sempre l'area di lavoro individuando cavi nacosti, tubi del 

gas o dell'acqua ecc, prima di utilizzare il prodotto in queste aree.
Dopo aver utilizzato il prodotto nella modalità contatto, riportare 

l'interruttore sulla modalità sequenziale.
La profondità di inserimento del chiodo potrà essere regolata a 

seconda della profondità richiesta. Si consiglia di controllare la 

profondità di inserimento chiodo su materiale di scarto per determinare 

e regolare, se necessario, la profondità dell'applicazione.
Utilizzare con questo utensile solo chiodi che corrispondano alla 

descrizione nelle specifi che del prodotto. Utilizzare chiodi non regolari 

potrà causare blocchi o malfunzionamenti.
Non selezionare la modalità di attivazione al contatto quando si lavora 

su impalcature, scale o piattaforme o quando si deve spostare la 

posizione del corpo. Si potrebbe non intenzionalmente sparare un 

chiodo entrando in contatto con il pezzo sul quale si sta lavorando 

mentre ci si sposta o muove nel caso in cui la modalità d  attivazione al 

contatto sia stata selezionata. Quando si cambia posizione selezionare 

l’attivazione sequenziale completa o disattivare il prodotto 

completamente rimuovendo la batteria. Ciò ridurrà la possibilità di 

lesioni per sé stessi e per gli altri.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. 

La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare 

parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Non conservare le batterie con oggetti metallici (pericolo di 

cortocircuito).
Le batterie del System18 V sono ricaricabili esclusivamente con i 

caricatori del System18 V. Le batterie di altri sistemi non possono 

essere ricaricate.
Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo 

asciutto. Proteggerli dalla umidità.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da 

temperature alte, l'acido di queste potrebbe fuoriuscire. In caso di 

contatto con l'acido delle batterie lavarsi immediatamente con acqua e 

sapone. In caso di contatto con gli occhi risciacquare immediatamente 

con acqua per almeno 10 minuti e contattare subito un medico.

Attenzione!

 Per ridurre il rischio d'incendio, di lesioni o di danni al 

prodotto causati da corto circuito, non immergere mai l'utensile, la 

batteria ricaricabile o il carica batterie in un liquido e non lasciare 

mai penetrare alcun liquido all'interno dei dispositivi e delle 

batterie. I fl uidi corrosivi o conduttori come acqua salata, alcuni 

agenti chimici, agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti 

candeggianti potrebbero provocare un corto circuito.

UTILIZZO CONFORME

Questa chiodatrice è progettata per sparare chiodi nel legno e in 

materiali morbidi simili grazie ad un caricatore contenente una seri  di 

chiodi adatti a tale scopo. I chiodi idonei ad essere inseriti con 

sicurezza nel caricatore del prodotto sono descritti nella tabella delle 

specifi  che del prodotto nel presente manuale. Non utilizzare alcun 

altro tipo di chiodi o dispositivi di fi  ssaggio con la chiodatrice. Non 

mettere in funzione nella modalità di attivazione al contatto mentre si 

lavora su scale, scaff alature o altre piattaforme ove si richiede un 

cambio di posizione. Utilizzare solo la modalità sequenziale completa 

in questo caso. La chiodatrice non deve essere utilizzata per fi  ssare 

cavi elettrici.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto 

descritto ai  "Dati tecnici" corrisponde a tutte le disposizioni delle 

direttive 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/CE, 2006/42/UE e successivi 

documenti normativi armonizzati:
EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-16:2010

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2020-10-29

Alexander Krug 

Managing Director 
 Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

BATTERIE

Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima 

dell’uso.
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si riduce.
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento prolungato, 

dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento.
Per una ottimale vita utile è necessario ricaricare completamente le 

batterie dopo l'uso.
Per una più lunga durata, rimuovere le batterie dal caricabatterie 

quando saranno cariche. 
In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni:

Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto.

Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%.

Ricaricare la batteria ogni 6 mesi.

TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO 

Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul 

trasporto di merce pericolosa.
Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni 

e norme locali, nazionali ed internazionali.
•  Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza 

alcuna restrizione.

•  Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato dalle 

disposizioni sul trasporto di merce pericolosa. Le preparazioni al 

trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente 

da persone idoneamente istruite. Tutto il processo deve essere 

gestito in maniera professionale.

Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto segue:
•  Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per evitare corto 

circuiti.

•  Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi all´interno 

dell'imballaggio.

•  Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non devono 

essere trasportate.

Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio trasportatore.

ITALIANO

MODALITÁ D‘USO

Il presente spara-chiodi dispone di due modalità d'esercizio  (vedi 

anche le fi gure):
Azionamento singolo:

Il chiodo viene inserito attivando l'azionatore.
Azionamento a contatto:

Tenere premuto l'azionatore affi  nché al momento del contatto con il 

pezzo da lavorare il chiodo venga inserito automaticamente.

Indicatore di ricarica

Quando il caricatore è quasi vuoto (contiene solo 4–5 chiodi), a 

pressione normale il contatto di lavoro non viene azionato e non verrà 

inserito nessun chiodo. Ricaricare il caricatore per continuare a 

lavorare.

Regolare la profondità di inserimento (vedi fi gure)

Controllare cosa si trova dietro il pezzo da lavorare. Durante 

l'inserimento il chiodo può attraversare il pezzo da lavorare e ferire 

seriamente altre persone. Se necessario, ridurre la profondità di 

inserimento per evitare che il chiodo attraversi il pezzo da lavorare.

OCCORRE CONTROLLARE GIORNALMENTE

 AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di lesioni per se stessi e 

per altri, eseguire giornalmente, prima di iniziare il lavoro, il 

seguente controllo, soprattutto se l'utensile è caduto, se ha 

subito un forte urto o se è stato calpestato. Eseguire i seguenti 

controlli nella SEQUENZA indicata. Se l'utensile non dovesse 

funzionare correttamente, contattare immediatamente il servizio 

clienti di MILWAUKEE.
Puntare l'utensile sempre nella direzione opposta all'operatore e 

ad altre persone.

1.  Togliere la batteria.

AVVERTENZA!

 Durante l'inserimento dei chiodi puntare l'utensile 

sempre nella direzione opposta all'operatore e ad altre persone. In 

caso contrario esisterebbe pericolo di lesioni.

2.  Controllare tutte le viti, bulloni, dadi e perni dell'utensile. Serrare 

eventuali elementi di fi ssaggio lenti.

3.  Tirare indietro l'avanzamento chiodi all'interno del caricatore (per 

disattivare l'indicatore di ricarica) e premere il contatto di lavoro 

contro un pezzo da lavorare. L'attivazione deve essere scorrevole.

4.  Attivare l'azionatore quando il contatto di lavoro appoggia sul 

pezzo da lavorare. L'attivazione deve essere scorrevole.

5.  Inserire la batteria.
6.  Selezionare la modalità "Azionamento singolo". Tirare indietro 

l'avanzamento chiodi all'interno del caricatore (per disattivare 

l'indicatore di ricarica) senza attivare l'azionatore e premere il 

contatto di lavoro contro un pezzo da lavorare. L'utensile non deve 

avviarsi. Allontanare il contatto di lavoro dal pezzo da lavorare e 

tirare indietro l'avanzamento chiodi all'interno del caricatore (per 

disattivare l'indicatore di ricarica). Tenere premuto l'azionatore per 

5 secondi. L'utensile non deve avviarsi. Continuare a tenere 

premuto l'azionatore e premere il contatto di lavoro contro il pezzo 

da lavorare. L'utensile non deve avviarsi. Senza attivare 

l'azionatore, tirare indietro l'avanzamento chiodi all'interno del 

caricatore (per disattivare l'indicatore di ricarica) e premere il 

contatto di lavoro contro un pezzo da lavorare. Attivare 

l'azionatore. L'utensile deve avviarsi. Rilasciare l'azionatore. L'asta 

di inserimento deve muoversi verso l'alto. 

7.  Selezionare la modalità "Azionamento a contatto". Senza contatto 

con un pezzo da lavorare, tirare indietro l'avanzamento chiodi 

all'interno del caricatore (per disattivare l'indicatore di ricarica) ed 

attivare l'azionatore. L'utensile non deve avviarsi. Continuare a 

tenere premuto l'azionatore e premere il contatto di lavoro contro 

un pezzo da lavorare. L'utensile deve avviarsi.

8.  Dopo aver concluso con successo tutti i controlli di cui sopra, 

l'utensile sarà pronto all'uso. Selezionare la modalità di 

funzionamento desiderata ed inserire le strisce di chiodi.

9.  Regolare la profondità di inserimento secondo il paragrafo 

"Regolare la profondità di inserimento" e tenendo conto delle 

fi gure.

10.  Al termine di tutti i controlli, l'utensile sarà pronto all'uso. Eseguire 

questi controlli giornalmente prima di usare l'utensile ed ogni volta 

che l'utensile  è caduto, ha subito un forte urto, è stato calpestato, 

si sono incastrati i chiodi al suo interno, ecc.. 

MANUTENZIONE

Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell'apparecchio.
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi 

costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti 

cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente 

Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai 

clienti).
In caso di necessità è possibile richiedere un disegno esploso del 

dispositivo indicando il modello della macchina ed il numero a sei cifre 

sulla targa di potenza rivolgendosi al centro di assistenza tecnica o 

direttamente a Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLI

ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!

Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di 

mettere in funzione l'elettroutensile.

Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli 

occhiali di protezione.

Indossare guanti protettivi!

Utilizzare le protezioni per l'udito!

I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie 

ricaricabili non devono essere smaltiti con i rifi uti 

domestici.

I dispositivi elettrici e le batterie devono essere 

raccolti separatamente e devono essere conferiti 

ad un centro di riciclaggio per lo smaltimento 

rispettoso dell‘ambiente. 

Chiedere alle autorità locali o al rivenditore 

specializzato dove si trovano i centri di riciclaggio e 

i punti di raccolta.

n

0

Numero di giri a vuoto

V

Voltaggio 

Corrente continua

Marchio di conformità europeo

Marchio di conformità britannico

Marchio di conformità ucraino

Marchio di conformità euroasiatico

ITALIANO

Summary of Contents for 4741 26 02

Page 1: ...ugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati u...

Page 2: ...iedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamalar...

Page 3: ...4 5 STOP STOP 20 21 14 16 18 8 10 6 15 12...

Page 4: ...n Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m ro...

Page 5: ...8 9 1 2 3 click 1 2...

Page 6: ...kt halten Marche Arr t Maintenir enfonc e la touche Power 2 secondes Accensione spegnimento Tenere premuto il tasto Power 2 sec Activar y desactivar Pulse y mantenga pulsado el bot n 2 seg de encendid...

Page 7: ...aksesi ty t lataa akku LED Ak arj yetersiz K rm z LED yand nda ak arj yetersizdir ivi akma makinesi art k ivi akam yor al maya devam etmek i in ak y arj ettiriniz LED n zk ho nabit akumul toru Kdy sv...

Page 8: ...14 15 1 2 9 sec...

Page 9: ...v rkt jet imod emnet Herved aktiveres arbejdskontakten Trykk verkt yet mot arbeidsemnet Arbeidskontakten blir derved aktivert Tryck verktyget mot arbetsstycket Det g r att arbetskontakten aktiveras P...

Page 10: ...t to drive the fastener Die Maschine gegen das Werkst ck dr cken Dabei wird der Arbeitskontakt bet tigt und der Nagel eingeschlagen Appuyer l outil sur la pi ce usiner De cette mani re le palpeur s ac...

Page 11: ...et indeklemt s m Fjerning av fastkilte spiker Ta bort en fastkl md spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen S k m bir ivinin kart lmas Odstran n zp en ho h eb ku Odstr nenie vzprie en ho klinca Wyjm...

Page 12: ...on of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work Restriction to the recoil can result in a second fastener being driven from the nailer Grip the handle rmly l...

Page 13: ...ypen Empfohlene Ladeger te Ger usch Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745 Der A bewertete Ger uschpegel des Ger tes betr gt typischerweise Schalldruckpegel Unsicherheit K 3d...

Page 14: ...ger als 30 Tage Akku bei ca 27 C und trocken lagern Akku bei ca 30 50 des Ladezustandes lagern Akku alle 6 Monate erneut au aden TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die...

Page 15: ...st susceptible de faire d vier le support de fa on inattendue Gardez votre visage et votre corps loign s de l arri re de l outil lorsque vous travaillez dans des endroits exigus Un brusque recul peut...

Page 16: ...CNICI CHIODATRICE AD ACCUMULATORE Numero di serie Pistola angolo Tipo di chiodi Chiodo con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacit pistola numero di chiodi Velocit del ciclo Tensione batteria Pes...

Page 17: ...ITIO Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di merce pericolosa Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali...

Page 18: ...e gire inesperadamente Mantenga la cara y el cuerpo apartados de la parte trasera de la tapa de la herramienta cuando trabaje en zonas restringidas El retrogolpe s bito puede dar lugar a un impacto en...

Page 19: ...tos el ctricos y los acumuladores se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminaci n respetuosa con el medio ambiente Inf rmese en las autoridades locale...

Page 20: ...carga completa Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses TRANSPORTE DE BATERIAS DE I O L TIO Baterias de i o l tio est o sujeitas s disposi es da legisla o relativa s subst ncias perigos...

Page 21: ...kt Het indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de buurt blijven van de achterzijde van het apparaatkapje tijdens het wer...

Page 22: ...stemming Brits symbool van overeenstemming Oekra ens symbool van overeenstemming Euro Aziatisch symbool van overeenstemming NEDERLANDS TEKNISKE DATA AKKU S MMASKINE Produktionsnummer Magasinvinkel S m...

Page 23: ...ggregatet efter opladning Skal batterierne opbevares l ngere end 30 dage Temperatur ca 27 C i t rre omgivelser Opbevares ved ca 30 50 af ladetilstanden Batteri skal genoplades hver 6 m ned TRANSPORT A...

Page 24: ...kt yet utf re jobben og sett aldri den andre h nden p toppen av verkt yet eller n r utgangen Hvis denne advarselen ikke f lges kan det f re til alvorlig personskade Ikke kj re stifter inn i toppen av...

Page 25: ...ramtaget enligt EN 60745 Vibrationsemissionsv rde ah Onoggrannhet K VARNING L s all s kerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsa...

Page 26: ...terier genom en speditions rma g ller emellertid best mmelserna f r transport av farligt gods p v g Endast personal som k nner till alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och gen...

Page 27: ...d ty t l k koskaan aseta toista k tt laitteen p lle tai poistoaukon l helle T m n varoituksen laiminly nnist voi seurata vakava loukkaantuminen l iske kiinnikkeit muiden kiinnikkeiden p lle tai siten...

Page 28: ...sketustoimennus Koskettamatta ty st kappaleeseen ved makasiinin naulansy tt taakse jotta t yt nvalvonta ei toimennu ja paina liipaisinta Ty kalu ei saa k ynnisty Pid liipaisinta edelleen painettuna ja...

Page 29: ...N 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 N 4 5 EI I MILWAUKEE 1...

Page 30: ...tutturuldu undan emin olun ivi akmak malzemenin beklenmedik ekilde kaymas na neden olabilir Eri imi s n rl alanlarda al rken y z n z ve uzuvlar n z alet ba l n n arka taraf ndan uzak tutun Ani geri t...

Page 31: ...eti Ukrayna uyumluluk i areti Avrasya uyumluluk i areti T RK E TECHNICK DATA AKUMULA N SB JE KA NA H EB KY V robn slo hel z sobn ku Typ up nadla H eb k Pr m r D lka Kapacita z sobn ku Po et h eb k Po...

Page 32: ...probl m p epravovat po komunikac ch Komer n p eprava lithium iontov ch bateri prost ednictv m p epravn ch rem podl h ustanoven m o p eprav nebezpe n ho n kladu P pravu k vyexpedov n a samotnou p eprav...

Page 33: ...zadnej asti veka n stroja pri pr ci v obmedzen ch priestoroch N hle samonabitie m e sp sobi n raz do tle najm pri vb jan do tvrd ch alebo hust ch materi lov Pri tandardnom pou it n stroj ihne po vbit...

Page 34: ...5 Poziom szum w urz dzenia oszacowany jako A wynosi typowo Poziom ci nienia akustycznego Niepewno K 3dB A Poziom mocy akustycznej Niepewno K 3dB A Nale y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma...

Page 35: ...rt tych akumulator w winien odbywa si przy przestrzeganiu lokalnych krajowych i mi dzynarodowych rozporz dze i przepis w Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulator w po drogach ot tak po prostu...

Page 36: ...a kis helyeken dolgozik A hirtelen visszar g s t st helyez a testre k l n sen ha kem ny vagy s r anyagot sz gel Norm l haszn lat sor n a szersz m a k t elem behajt sa ut n azonnal visszar g Ne k s rel...

Page 37: ...ODATKI AKUMULATORSKI ZABIJALNIK Proizvodna tevilka Kot kartu e Vrsta pritrdila Tapetni ki ebelj Premer Dol ina Kapaciteta kartu e tevilo ebljev Stopnja Cycle Napetost izmenljivega akumulatorja Te a po...

Page 38: ...niti vsakih 6 mesecev TRANSPORT LITIJ IONSKIH AKUMULATORJEV Litij ionski akumulatorji so podvr eni zakonskim dolo bam transporta nevarnih snovi Transport teh akumulatorjev se mora izvajati upo tevajo...

Page 39: ...cava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog kori tenja alat se odmah povrati nakon uvo enja u vrsnog elementa Nemojte poku avati potezati u vrsni element dr e i alat prema izratku Ograni enje pov...

Page 40: ...mulatoru tipi Leteicam s uzl des ier ces Trok u un vibr ciju inform cija V rt bas kas noteiktas saska ar EN 60 745 A nov rt t s aparat ras ska as l menis ir Trok a spiediena l menis Nedro ba K 3dB A T...

Page 41: ...litija jonu akumulatoru komerci lu transport anu ko veic eksped cijas uz mums attiecas b stamo kravu p rvad anas noteikumi Sagatavo anas darbus un transport anu dr kst veikt tikai atbilsto i apm c ts...

Page 42: ...aust prie ruo inio Jeigu trukdoma atatrankai vini kalimo taisas gali i auti antr tvirtinam j element Tvirtai suimkite ranken leiskite rankiui perforuoti ir jokiu b du neu d kite kitos rankos ant jo ar...

Page 43: ...v rtus ah M ramatus K HOIATUS Lugege k iki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja...

Page 44: ...iseriiklikest ja rahvusvahelistest eeskirjadest ning m rustest kinni pidades Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisett...

Page 45: ...01 2014 2 0 Ah 12 0 Ah EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 EC 2011 65 U 2014 30 U 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 5...

Page 46: ...0 kg 18 C 50 C M18B M18HB M12 18 C M1418 C6 81 1 dB A 92 1 dB A 1 97 m s2 1 5 m s2 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B n0 V C...

Page 47: ...2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 MIL...

Page 48: ...rialul s se mi te n mod nea teptat ine i fa a i p r ile corpului ferite de cap tul sculei atunci c nd lucra i n zone str mte Reculul brusc poate cauza impactul cu corpul n special c nd ac iona i pe ma...

Page 49: ...secunde Unealta nu trebuie s func ioneze Continua i s ap sa i tr gaciul i ap sa i piesa de contact pe piesa de lucru Unealta nu trebuie s func ioneze F r a ap sa tr gaciul trage i napoi mping torul d...

Page 50: ...7 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 MILW...

Page 51: ...1 2014 2 0 Ah 12 0 Ah EN 60 745 K 3 A K 3 A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN...

Page 52: ...103 102 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 V 10 Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 V...

Page 53: ...29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 4 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 2 0 Ah 12 0 Ah 01 2014 EPTA EN 60 745 3 3...

Page 54: ...20 4931 4702 05 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: