background image

26

27

Schießen Sie keine Nägel an der Materialkante ein. Das Werkstück kann 

sich spalten und der Befestigungsmittel abprallen, und Sie oder einen 

anderen Arbeiter verletzen. Seien Sie sich bewusst,

dass der Befestigungsmittel der Holzmaserung folgen kann und dadurch 

unversehens aus der Seite des Arbeitsmaterials heraustreten oder 

umgelenkt werden, und Verletzungen verursachen kann.
Halten Sie Ihre Hände und Körperteile fern vom unmittelbaren 

Arbeitsbereich. Halten Sie das Werkstück, wenn nötig mit Klemmen fest, 

um Hände und Körper aus dem Gefahrenbereich zu halten. Stellen Sie 

sicher, dass das Werkstück gesichert ist, bevor Sie die Klammern gegen 

das Material drücken. Kontakt mit dem Werkstück kann zu unerwarteter 

Bewegung des Arbeitsmaterials führen. Halten Sie Gesicht und Körperteile 

von der Rückseite des Werkzeugs fern, wenn Sie in enger Umgebung 

arbeiten. Plötzlicher Rückschlag kann zu einem Schlag auf den Körper 

führen, besonders beim Arbeiten in hartem oder dichtem Material.
Bei normaler Benutzung schlägt das Werkzeug sofort nach dem 

Einschießen einer Klammer zurück. Versuchen sie nicht den Rückschlag 

zu verhindern, indem Sie den Tacker gegen das Werkstück halten. 

Einschränkung des Rückschlags kann dazu führen, dass eine zweite 

Klammer eingeschossen wird. Halten Sie den Griff  fest, lassen Sie das 

Werkzeug die Arbeit machen und platzieren Sie Ihre zweite Hand niemals 

auf das Werkzeug oder in die Nähe der Mündung. Die Nichtbeachtung 

dieser Warnung kann zu schweren Verletzungen führen.
Schießen Sie keine Klammern über anderen, bereits gesetzten Klammer 

oder in einem übermäßig steilen Winkel, weil dadurch Klammern abgelenkt 

werden und Verletzungen verursachen können.
Überprüfen Sie immer den Arbeitsbereich auf versteckte

Verkabelung, Gasleitungen, Wasserleitungen usw., bevor Sie das Produkt 

in dem Arbeitsbereich benutzen.
Schalten Sie das Produkt zurück auf Einzelauslösung, nachdem Sie es mit 

Kontaktauslösung benutzt haben.
Die Einschlagtiefe des Nagels kann über die benötigte Tiefe hinaus 

eingestellt werden. Es ist ratsam die Einschlagtiefe an einem Abfallstück zu 

testen, um die Tiefe für die Aufgabe zu überprüfen und, wenn notwendig, 

einzustellen.
Nur Klammern die der Beschreibung in der Produktspezifi kation 

entsprechen können mit diesem Werkzeug benutzt werden. Benutzung der 

falschen Klammern kann zu Verklemmen oder anderen Fehlfunktionen 

führen.
Wählen Sie nicht den Kontakt-Auslösemodus, wenn Sie auf Gerüsten, 

Leitern oder Plattformen arbeiten, wo Sie Ihre Körperhaltung vielleicht 

verändern müssen. Sie könnten unbeabsichtigt durch versehentliches 

Auslösen des Kontakt-Auslösers einen Nagel abfeuern, während Sie sich 

bewegen und der Kontakt-Auslösemodus gewählt ist. Wenn Sie die 

Position ändern, wählen Sie den Einzelauslösemodus mit Sicherungsfolge

oder deaktivieren das Produkt vollständig, indem Sie den Akku entnehmen. 

Das verringert die Gefahr von Verletzungen für Sie und andere.
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. 

Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; 

bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren 

(Kurzschlussgefahr).
In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen keine 

Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus des Systems18 V nur mit Ladegeräten des Systems

18 V laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden.
Wechselakkus und Ladegeräte nicht öff nen und nur in trockenen Räumen 

lagern. Vor Nässe schützen.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus 

beschädigten Wechselakkus Batteriefl üssigkeit auslaufen. Bei Berührung 

mit Batteriefl üssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen. Bei 

Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gründlich spülen und 

unverzüglich einen Arzt aufsuchen.

Warnung! 

Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines 

Brandes, von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden, 

tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in 

Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in die 

Geräte und Akkus eindringen. Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, 

wie Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte, 

die Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss verursachen.

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Der Nagler ist vorgesehen, um Nägel aus einem Magazin mit einem 

Streifen geeigneter Nägel in Holz oder ähnlich weiches Material 

einzuschlagen. Die Nägel, die sicher in das Magazin geladen werden 

können, sind in der Tabelle der technischen Daten in dieser 

Bedienungsanleitung beschrieben, Verwenden Sie keine andere Arten von 

Nägeln oder Klammern mit dem Nagler. Nicht im Kontakt-Auslösemodus 

benutzen, während Sie auf einem Gerüst,

einer Leiter oder anderer Plattform arbeiten, und ein Wechsel der 

Arbeitsposition erforderlich ist. Benutzen Sie in diesem Fall nur den 

Einzelauslösemodus mit Sicherungsfolge. Der Nagler sollte nicht zur 

Befestigung von elektrischen Kabeln benutzt werden.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet 

werden.

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter "Technische 

Daten" beschriebene Produkt mit alle relevanten Vorschriften der Richtline 

2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG und den folgenden 

harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-16:2010

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2020-10-29

Alexander Krug 

Managing Director 
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

AKKUS

Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Wechselakkus. 

Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden.
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten.
Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die Akkus voll 

geladen werden.
Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach dem 

Aufl aden aus dem Ladegerät entfernt werden.
Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage:

Akku bei ca. 27°C und trocken lagern.

Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern.

Akku alle 6 Monate erneut aufl aden.

TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS

Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum 

Gefahrguttransport.
Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, nationalen 

und internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgen.
•  Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße 

transportieren.

•  Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus durch 

Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des 

Gefahrguttransports. Die Versandvorbereitungen und der Transport 

dürfen ausschließlich von entsprechend geschulten Personen 

durchgeführt werden. Der gesamte Prozess muss fachmännisch 

begleitet werden.

Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten:
•  Stellen Sie sicher, dass die Kontakte geschützt und isoliert sind, um 

Kurzschlüsse zu vermeiden.

•  Achten Sie darauf, dass der Akkupack innerhalb der Verpackung nicht 

verrutschen kann.

•  Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert werden.
Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen.

DEUTSCH

HANDHABUNG

Dieser Akku-Nagler verfügt über zwei Betriebsarten (siehe dazu auch die 

Abbildungen):
Einzelbetätigung:

Der Nagel wird durch Betätigen des Auslösers eingeschlagen.
Kontaktbetätigung:

Den Auslöser gedrückt halten, damit der Nagel bei Kontakt mit dem 

Werkstück automatisch eingeschlagen wird.

Nachfüllanzeige

Wenn das Magazin fast leer ist (nur noch 4–5 Nägel enthalten), wird der 

Arbeitskontakt unter normalem Druck nicht ausgelöst und es wird kein 

Nagel eingetrieben. Füllen Sie das Magazin auf, um weiterzuarbeiten.

Einschlagtiefe einstellen (siehe Abbildungen)

Prüfen Sie, was sich hinter dem Werkstück befi ndet. Der Nagel kann beim 

Einschlagen durch das Werkstück hindurch gehen und dabei andere 

Personen ernsthaft verletzen. Verringern Sie bei Bedarf die Einschlagtiefe, 

um zu verhindern, dass der Nagel das Werkstück durchschlägt.

TÄGLICHE PRÜFUNG ERFORDERLICH

 WARNUNG: Um das Verletzungsrisiko für sich selbst und andere 

zu minimieren, führen Sie täglich vor Aufnahme der Arbeit folgende 

Prüfung durch – vor allem, wenn das Werkzeug herunter gefallen ist, 

einen starken Stoß erlitten hat oder darauf getreten wurde. Führen Sie 

die nachfolgenden Prüfungen in der angegebenen REIHENFOLGE 

durch. Wenn das Werkzeug nicht ordnungsgemäß funktioniert, dann 

setzen Sie sich sofort mit dem MILWAUKEE-Kundendienst in 

Verbindung.
Richten Sie das Werkzeug immer von sich selbst und anderen 

Personen weg.

1.  Entfernen Sie den Akku.

WARNUNG! 

Richten Sie das Werkzeug beim Einsetzen der Nägel 

immer von sich selbst und anderen Personen weg. Andernfalls besteht 

Verletzungsgefahr.

2.  Prüfen Sie sämtliche Schrauben, Bolzen, Muttern und Stifte des 

Werkzeugs. Lose Befestigungselemente sind zu befestigen.

3.  Ziehen Sie den Nagelvorschub im Magazin zurück (um die 

Nachfüllanzeige zu deaktivieren) und drücken Sie den Arbeitskontakt 

gegen ein Werkstück. Die Betätigung muss leichtgängig erfolgen.

4.  Wenn der Arbeitskontakt am Werkstück anliegt, betätigen Sie den 

Auslöser. Die Betätigung muss leichtgängig erfolgen.

5.  Setzen Sie den Akku ein.
6.  Wählen Sie die Betriebsart "Einzelbetätigung". Ziehen Sie den 

Nagelvorschub im Magazin zurück (um die Nachfüllanzeige zu 

deaktivieren) ohne den Auslöser zu betätigen, und drücken Sie den 

Arbeitskontakt gegen ein Werkstück. Das Werkzeug darf nicht starten. 

Den Arbeitskontakt vom Werkstück wegziehen und den Nagelvorschub 

im Magazin zurückziehen (um die Nachfüllanzeige zu deaktivieren). 

Den Auslöser 5 Sekunden lang gedrückt halten. Das Werkzeug darf 

nicht starten. Den Auslöser weiterhin gedrückt halten und den 

Arbeitskontakt gegen das Werkstück drücken. Das Werkzeug darf 

nicht starten. Ohne den Auslöser zu betätigen, den Nagelvorschub im 

Magazin zurückziehen (um die Nachfüllanzeige zu deaktivieren) und 

den Arbeitskontakt gegen ein Werkstück drücken. Den Auslöser 

betätigen. Das Werkzeug muss starten. Den Auslöser loslassen. Der 

Einschlagbolzen muss sich nach oben bewegen. 

7.  Wählen Sie die Betriebsart "Kontaktbetätigung". Ohne Kontakt mit 

einem Werkstück den Nagelvorschub im Magazin zurückziehen (um 

die Nachfüllanzeige zu deaktivieren) und den Auslöser betätigen. Das 

Werkzeug darf nicht starten. Den Auslöser weiterhin gedrückt halten 

und den Arbeitskontakt gegen ein Werkstück drücken. Das Werkzeug 

muss starten.

8.  Nach der erfolgreichen Durchführung all dieser Prüfungen ist das 

Werkzeug einsatzbereit. Wählen Sie die gewünschte Betriebsart und 

setzen Sie die Nagelstreifen ein.

9.  Stellen Sie die Einschlagtiefe gemäß Abschnitt "Einschlagtiefe 

einstellen" ein und beachten Sie die Abbildungen.

10.  Nach Beendigung aller Prüfungen ist das Gerät betriebsbereit. Führen 

Sie diese Prüfungen täglich vor Gebrauch des Werkzeugs durch bzw. 

immer dann, wenn das Gerät heruntergefallen ist, einen schweren 

Stoß erlitten hat, darauf getreten wurde, die Nägel sich verklemmt 

haben etc. 

WARTUNG

Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, 

deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee 

Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/

Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der 

Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf dem Leistungsschild 

bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany angefordert werden.

SYMBOLE

ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!

Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku 

herausnehmen

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor 

Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.

Schutzhandschuhe tragen!

Gehörschutz tragen!

Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht zusammen 

mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Elektrische Geräte und Akkus sind getrennt zu sammeln 

und zur umweltgerechten Entsorgung bei einem 

Verwertungsbetrieb abzugeben.

Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder 

bei Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen und 

Sammelstellen.

n

0

Leerlaufdrehzahl

V

Spannung

Gleichstrom

Europäisches Konformitätszeichen

Britisches Konformitätszeichen

Ukrainisches Konformitätszeichen

Euroasiatisches Konformitätszeichen

DEUTSCH

Summary of Contents for 4741 26 02

Page 1: ...ugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati u...

Page 2: ...iedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamalar...

Page 3: ...4 5 STOP STOP 20 21 14 16 18 8 10 6 15 12...

Page 4: ...n Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m ro...

Page 5: ...8 9 1 2 3 click 1 2...

Page 6: ...kt halten Marche Arr t Maintenir enfonc e la touche Power 2 secondes Accensione spegnimento Tenere premuto il tasto Power 2 sec Activar y desactivar Pulse y mantenga pulsado el bot n 2 seg de encendid...

Page 7: ...aksesi ty t lataa akku LED Ak arj yetersiz K rm z LED yand nda ak arj yetersizdir ivi akma makinesi art k ivi akam yor al maya devam etmek i in ak y arj ettiriniz LED n zk ho nabit akumul toru Kdy sv...

Page 8: ...14 15 1 2 9 sec...

Page 9: ...v rkt jet imod emnet Herved aktiveres arbejdskontakten Trykk verkt yet mot arbeidsemnet Arbeidskontakten blir derved aktivert Tryck verktyget mot arbetsstycket Det g r att arbetskontakten aktiveras P...

Page 10: ...t to drive the fastener Die Maschine gegen das Werkst ck dr cken Dabei wird der Arbeitskontakt bet tigt und der Nagel eingeschlagen Appuyer l outil sur la pi ce usiner De cette mani re le palpeur s ac...

Page 11: ...et indeklemt s m Fjerning av fastkilte spiker Ta bort en fastkl md spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen S k m bir ivinin kart lmas Odstran n zp en ho h eb ku Odstr nenie vzprie en ho klinca Wyjm...

Page 12: ...on of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work Restriction to the recoil can result in a second fastener being driven from the nailer Grip the handle rmly l...

Page 13: ...ypen Empfohlene Ladeger te Ger usch Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745 Der A bewertete Ger uschpegel des Ger tes betr gt typischerweise Schalldruckpegel Unsicherheit K 3d...

Page 14: ...ger als 30 Tage Akku bei ca 27 C und trocken lagern Akku bei ca 30 50 des Ladezustandes lagern Akku alle 6 Monate erneut au aden TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die...

Page 15: ...st susceptible de faire d vier le support de fa on inattendue Gardez votre visage et votre corps loign s de l arri re de l outil lorsque vous travaillez dans des endroits exigus Un brusque recul peut...

Page 16: ...CNICI CHIODATRICE AD ACCUMULATORE Numero di serie Pistola angolo Tipo di chiodi Chiodo con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacit pistola numero di chiodi Velocit del ciclo Tensione batteria Pes...

Page 17: ...ITIO Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di merce pericolosa Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali...

Page 18: ...e gire inesperadamente Mantenga la cara y el cuerpo apartados de la parte trasera de la tapa de la herramienta cuando trabaje en zonas restringidas El retrogolpe s bito puede dar lugar a un impacto en...

Page 19: ...tos el ctricos y los acumuladores se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminaci n respetuosa con el medio ambiente Inf rmese en las autoridades locale...

Page 20: ...carga completa Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses TRANSPORTE DE BATERIAS DE I O L TIO Baterias de i o l tio est o sujeitas s disposi es da legisla o relativa s subst ncias perigos...

Page 21: ...kt Het indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de buurt blijven van de achterzijde van het apparaatkapje tijdens het wer...

Page 22: ...stemming Brits symbool van overeenstemming Oekra ens symbool van overeenstemming Euro Aziatisch symbool van overeenstemming NEDERLANDS TEKNISKE DATA AKKU S MMASKINE Produktionsnummer Magasinvinkel S m...

Page 23: ...ggregatet efter opladning Skal batterierne opbevares l ngere end 30 dage Temperatur ca 27 C i t rre omgivelser Opbevares ved ca 30 50 af ladetilstanden Batteri skal genoplades hver 6 m ned TRANSPORT A...

Page 24: ...kt yet utf re jobben og sett aldri den andre h nden p toppen av verkt yet eller n r utgangen Hvis denne advarselen ikke f lges kan det f re til alvorlig personskade Ikke kj re stifter inn i toppen av...

Page 25: ...ramtaget enligt EN 60745 Vibrationsemissionsv rde ah Onoggrannhet K VARNING L s all s kerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsa...

Page 26: ...terier genom en speditions rma g ller emellertid best mmelserna f r transport av farligt gods p v g Endast personal som k nner till alla till mpliga f reskrifter och best mmelser f r f rbereda och gen...

Page 27: ...d ty t l k koskaan aseta toista k tt laitteen p lle tai poistoaukon l helle T m n varoituksen laiminly nnist voi seurata vakava loukkaantuminen l iske kiinnikkeit muiden kiinnikkeiden p lle tai siten...

Page 28: ...sketustoimennus Koskettamatta ty st kappaleeseen ved makasiinin naulansy tt taakse jotta t yt nvalvonta ei toimennu ja paina liipaisinta Ty kalu ei saa k ynnisty Pid liipaisinta edelleen painettuna ja...

Page 29: ...N 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 N 4 5 EI I MILWAUKEE 1...

Page 30: ...tutturuldu undan emin olun ivi akmak malzemenin beklenmedik ekilde kaymas na neden olabilir Eri imi s n rl alanlarda al rken y z n z ve uzuvlar n z alet ba l n n arka taraf ndan uzak tutun Ani geri t...

Page 31: ...eti Ukrayna uyumluluk i areti Avrasya uyumluluk i areti T RK E TECHNICK DATA AKUMULA N SB JE KA NA H EB KY V robn slo hel z sobn ku Typ up nadla H eb k Pr m r D lka Kapacita z sobn ku Po et h eb k Po...

Page 32: ...probl m p epravovat po komunikac ch Komer n p eprava lithium iontov ch bateri prost ednictv m p epravn ch rem podl h ustanoven m o p eprav nebezpe n ho n kladu P pravu k vyexpedov n a samotnou p eprav...

Page 33: ...zadnej asti veka n stroja pri pr ci v obmedzen ch priestoroch N hle samonabitie m e sp sobi n raz do tle najm pri vb jan do tvrd ch alebo hust ch materi lov Pri tandardnom pou it n stroj ihne po vbit...

Page 34: ...5 Poziom szum w urz dzenia oszacowany jako A wynosi typowo Poziom ci nienia akustycznego Niepewno K 3dB A Poziom mocy akustycznej Niepewno K 3dB A Nale y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma...

Page 35: ...rt tych akumulator w winien odbywa si przy przestrzeganiu lokalnych krajowych i mi dzynarodowych rozporz dze i przepis w Odbiorcom nie wolno transportowa tych akumulator w po drogach ot tak po prostu...

Page 36: ...a kis helyeken dolgozik A hirtelen visszar g s t st helyez a testre k l n sen ha kem ny vagy s r anyagot sz gel Norm l haszn lat sor n a szersz m a k t elem behajt sa ut n azonnal visszar g Ne k s rel...

Page 37: ...ODATKI AKUMULATORSKI ZABIJALNIK Proizvodna tevilka Kot kartu e Vrsta pritrdila Tapetni ki ebelj Premer Dol ina Kapaciteta kartu e tevilo ebljev Stopnja Cycle Napetost izmenljivega akumulatorja Te a po...

Page 38: ...niti vsakih 6 mesecev TRANSPORT LITIJ IONSKIH AKUMULATORJEV Litij ionski akumulatorji so podvr eni zakonskim dolo bam transporta nevarnih snovi Transport teh akumulatorjev se mora izvajati upo tevajo...

Page 39: ...cava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog kori tenja alat se odmah povrati nakon uvo enja u vrsnog elementa Nemojte poku avati potezati u vrsni element dr e i alat prema izratku Ograni enje pov...

Page 40: ...mulatoru tipi Leteicam s uzl des ier ces Trok u un vibr ciju inform cija V rt bas kas noteiktas saska ar EN 60 745 A nov rt t s aparat ras ska as l menis ir Trok a spiediena l menis Nedro ba K 3dB A T...

Page 41: ...litija jonu akumulatoru komerci lu transport anu ko veic eksped cijas uz mums attiecas b stamo kravu p rvad anas noteikumi Sagatavo anas darbus un transport anu dr kst veikt tikai atbilsto i apm c ts...

Page 42: ...aust prie ruo inio Jeigu trukdoma atatrankai vini kalimo taisas gali i auti antr tvirtinam j element Tvirtai suimkite ranken leiskite rankiui perforuoti ir jokiu b du neu d kite kitos rankos ant jo ar...

Page 43: ...v rtus ah M ramatus K HOIATUS Lugege k iki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja...

Page 44: ...iseriiklikest ja rahvusvahelistest eeskirjadest ning m rustest kinni pidades Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta t naval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisett...

Page 45: ...01 2014 2 0 Ah 12 0 Ah EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 EC 2011 65 U 2014 30 U 2006 42 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 5...

Page 46: ...0 kg 18 C 50 C M18B M18HB M12 18 C M1418 C6 81 1 dB A 92 1 dB A 1 97 m s2 1 5 m s2 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 B n0 V C...

Page 47: ...2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 4 5 MIL...

Page 48: ...rialul s se mi te n mod nea teptat ine i fa a i p r ile corpului ferite de cap tul sculei atunci c nd lucra i n zone str mte Reculul brusc poate cauza impactul cu corpul n special c nd ac iona i pe ma...

Page 49: ...secunde Unealta nu trebuie s func ioneze Continua i s ap sa i tr gaciul i ap sa i piesa de contact pe piesa de lucru Unealta nu trebuie s func ioneze F r a ap sa tr gaciul trage i napoi mping torul d...

Page 50: ...7 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 122 30 27 C 30 50 6 4 5 MILW...

Page 51: ...1 2014 2 0 Ah 12 0 Ah EN 60 745 K 3 A K 3 A EN 60745 ah K EN 60745 Milwaukee 18 V 18 V 10 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN...

Page 52: ...103 102 4 5 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 V 10 Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 V...

Page 53: ...29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 5 4 MILWAUKEE 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 2 0 Ah 12 0 Ah 01 2014 EPTA EN 60 745 3 3...

Page 54: ...20 4931 4702 05 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: